Übersetzung für "Sicher ist nur" in Englisch
Die
Bildung
von
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
ist
sicher
nur
der
Anfang.
The
creation
of
rapid
intervention
teams
is
certainly
only
a
start.
Europarl v8
Das
ist
sicher
alles
nur
ein
Missverständnis.
I'm
sure
this
is
just
a
misunderstanding.
Tatoeba v2021-03-10
Sicher
ist
nur,
dass
die
Infragestellung
von
Res
Judicata
praktische
Probleme
aufwirft.
However,
in
the
two
said
conventions,
the
application
of
"res
judicata"
is
restricted
to
criminal
proceedings
only.
Wikipedia v1.0
Sicher,
es
ist
nur
ein
Vogel.
It's
just
a
bird.
-
Sure,
it's
just
a
bird.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
es
ist
nur
eine
Phase,
die
er
durchläuft.
I'm
sure
it's
merely
a
phase
he's
going
through.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sicher
nur
etwas
spät
dran.
He's
probably
a
little
late.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
nicht
nur
eine
kleine
Party.
I
am
afraid
this
is
not
just
a
little
party.
OpenSubtitles v2018
Oh
sicher,
er
ist
nur
ein
Bekannter,
er
ist
Millie's
Freund.
Oh
sure,
he's
just
a
fella
I
know,
he's
Millie's
boyfriend.
OpenSubtitles v2018
Sicher
ist
nur,
dass
Marion
in
den
Abbé
verknallt
ist.
One
thing's
for
sure:
Marion
has
a
crush
on
Morin.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
es
ist
ja
nur
Geld.
Sure,
it's
only
money.
OpenSubtitles v2018
Sicher
ist
man
nur,
wenn
man
unter
sechs
Meilen
pro
Stunde
bleibt.
To
be
safe,
we'd
have
to
stay
under
six
miles
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
nur
ein
Wackelkontakt.
DAVID:
It's
probably
just
a
faulty
wire
or
something.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
nur
eine
Fassade.
I
think
this
is
just
a
cover.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
es
ist
nur
ein
Zufall.
I'm
sure
it's
just
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
ist
nur
sie.
I'm
sure
that's
just
her.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sicher
nur
eine
Erkältung.
It's
probably
just
a
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
es
ist
nur
eine
Blasenentzündung.
I'm...
I'm
sure
it's
just
a
U.T.I.
OpenSubtitles v2018
Sicher
ist
daher
nur
das
Verbot
einer
Freisetzung.
The
only
safe
course
was,
therefore,
to
prohibit
such
releases.
EUbookshop v2
Sicher
ist
es
nur
ein
Streit
zwischen
Nachbarn.
I'm
sure
it's
just
a
quarrel
between
neighbors.
You
got
a
hot
date?
OpenSubtitles v2018
Ruben
ist
sicher
nur
ein
netter
Zeitvertreib
für
dich.
Oh,
I'm
sure
Ruben
is
probably
just
a
distraction
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sicher
nur
ein
Versehen.
I
am
sure
it's
a
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
ist
nur
ein
großes
dummes
Missverständnis.
I'm
sure
this
is
all
a
big
fucking
misunderstanding.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
ist
nicht
nur
deswegen
dort.
I'm
sure
that's
not
the
only
reason
he's
there.
OpenSubtitles v2018
Deine
Frau
ist
sicher
nicht
nur
wegen
dem
Geld
bei
dir.
I'm
sure
your
wife
is
with
you
for
more
than
just
your
money.
OpenSubtitles v2018
Ist
sicher
nur
eine
mit
Fallen
gespickte
Legende.
It's
probably
a
booby-trapped
legend.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
nur
eine
Phase.
I'm
sure
it's
just
a
phase.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Schatz,
das
ist
sicher
nur
eine
Phase.
Oh,
honey,
it's
probably
just
a
phase.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
das
ist
nur
ein
Ausschlag.
I'm
sure
mine
is
just
a
rash.
OpenSubtitles v2018