Übersetzung für "Sich messen lassen müssen" in Englisch
An
dieser
Umsetzbarkeit
wird
sich
Europa
messen
lassen
müssen.
Europe
will
have
to
be
judged
on
its
implementability.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Weiterbildungsmaßnahme
wird
dies
zentral
anstreben
und
sich
daran
messen
lassen
müssen.
Successful
training
in
the
field
of
CNC
machine
tool
programming
cannot
there
fore
be
confined
solely
to
the
purely
technical
side.
EUbookshop v2
Daran
wird
sich
die
Kommission
messen
lassen
müssen.
This
is
what
the
Commission
will
be
judged
on.
Europarl v8
Das
sind
die
einzigen
Kriterien
an
denen
sich
Solarsysteme
messen
lassen
müssen.
Those
are
the
only
criteria
at
those
solar
systems
to
be
measured
to
be
able
must.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
Fox
wird
sich
auch
daran
messen
lassen
müssen,
nicht
nur
am
wirtschaftlichen
Erfolg.
Of
crucial
importance
will
also
be
how
democracy
and
human
rights
are
implemented.
Europarl v8
Damit
setzt
ABC
im
wahrsten
Sinne
Standards,
an
denen
sich
auch
andere
messen
lassen
müssen.
So
in
the
truest
sense
of
the
word,
ABC
sets
standards
on
which
others
must
measure
themselves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
ist
der
Standard,
an
dem
sich
alle
Alternativverfahren
messen
lassen
müssen.
This
method
is
the
standard
against
which
all
alternative
methods
are
compared.
ParaCrawl v7.1
Die
Standards,
die
wir
anstreben
und
setzen,
sind
jedoch
internationale
Standards,
an
denen
sich
alle
messen
lassen
müssen.
But
the
standards
we
aspire
to
and
we
set
are
international
standards,
standards
by
which
we
must
all
be
judged.
Europarl v8
Wir
haben
Kriterien,
an
denen
sich
Kandidaten
messen
lassen
müssen
und
wir
sollten
diese
Prüfung
ernsthaft
betreiben.
We
have
criteria
which
candidates
must
meet,
and
we
must
be
serious
in
examining
them.
TildeMODEL v2018
Es
ist
natürlich,
dass
sich
durch
die
jahrzehntelange
Verwendung
von
Zelluloid
ein
sehr
feststehender
Standard
herausgebildet
hat,
an
dem
sich
neue
Materialien
messen
lassen
müssen.
By
the
use
of
celluloid
for
decades
a
very
established
standard
has
been
developed,
whereby
the
new
materials
must
be
measured.
EuroPat v2
Daraus
können
wir
den
Schluß
ziehen,
dass
unsere
Bemühungen
heute
sich
weitgehend
daran
messen
lassen
müssen,
inwieweit
es
uns
gelingt,
die
Haltung
der
anderen
gewerkschaftlich
organisierten
oder
nicht
organisierten
ArbeiterInnen
mit
dem
alten
Wobbly-Geist
der
rebellischen
Kreativität
zu
infizieren.
From
this
we
can
also
draw
the
conclusion
that
our
efforts
today
must
largely
be
measured
by
the
degree
we
manage
to
contaminate
the
minds
of
unionized
and
non-unionized
workers
with
that
old
Wobbly
spirit
of
rebellious
creativity;
by
the
recreation
of
a
working
class
moral
economy,
and
autonomy
in
struggle,
and
not
membership
numbers
alone.
ParaCrawl v7.1
Eine
hohe
Verfügbarkeit
wie
eine
ebenso
maximale
Geschwindigkeit
unter
den
bestmöglichen
Sicherheitsanforderungen
sind
die
Ansprüche
an
denen
sich
CIOs
heute
messen
lassen
müssen.
High
availability
as
well
as
a
maximum
speed
under
the
best
possible
security
requirements
are
the
claims
to
which
CIOs
have
to
be
measured
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungspolitiker
stellen
Fragen
zu
den
Aufgaben
des
EAD,
die
sich
messen
lassen
müssen
an
dem,
was
Europa
seinen
Partnern
bisher
versprochen
hat.
Development
policy-makers
are
asking
questions
on
the
tasks
the
EEAS
is
to
have,
questions
that
need
to
be
gauged
in
terms
of
what
Europe
has
already
promised
its
partners.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Bach
wird
sich
daran
messen
lassen
müssen,
wie
er
die
Herausforderung
meistert,
das
IOC
zu
reformieren.
Thomas
Bach
will
have
to
allow
himself
to
be
measured
against
how
well
he
copes
with
the
challenge
of
reforming
the
IOC.
ParaCrawl v7.1
Die
Zenmuse-Gimbals
gelten
schon
seit
langem
als
Maßstab,
an
dem
sich
andere
Gimbals
messen
lassen
müssen.
The
Zenmuse
gimbal
line
has
long
been
a
benchmark
that
others
have
been
measured
against.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszüge
der
Serie
FeatherTouch
sind
die
Messlatte,
an
dem
sich
alle
Okularauszüge
messen
lassen
müssen.
Feather
Touch
focusers
are
the
gold
standard
to
which
all
focusers
can
be
measured.
ParaCrawl v7.1
Die
Glaubwürdigkeit
unserer
Menschenrechtspolitik
wird
sich
daher
daran
messen
lassen
müssen,
wie
stark
wir
für
die
Pressefreiheit
eintreten.
The
credibility
of
our
human
rights
policy
will
therefore
be
measured
by
the
strength
of
our
commitment
to
freedom
of
the
press.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolex
Farr
40-WM
hat
sich
einmal
mehr
als
die
Meisterschaft
schlechthin
unter
den
Einheitsklassen
erwiesen,
an
der
sich
alle
anderen
messen
lassen
müssen.
The
Rolex
Farr
40
Worlds
lived
up
to
its
billing
as
the
big
boat
one-design
championship
against
which
all
others
are
measured.
ParaCrawl v7.1
Bei
Jahresgesprächen
stehen
alle
Vendor
Manager
unter
großem
Druck,
ihren
Anforderungen
gerecht
zu
werden
–
und
erreichen
am
Ende
nie
alle
Ziele,
an
denen
sie
sich
messen
lassen
müssen.
During
annual
meetings,
all
Vendor
Managers
are
under
great
pressure
to
meet
their
requirements
–
and,
in
the
end,
they
never
achieve
all
the
goals
against
which
they
are
judged.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
in
Australien
eine
Hausmarke
mit
der
man
sich
messen
lassen
muss.
It's
a
name
the
best
have
to
beat
far
beyond
Australia.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Maßstab,
an
dem
sich
jede
Vereinbarung
messen
lassen
muss.
This
is
the
benchmark
against
which
every
agreement
must
be
measured.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Selbstverständnis,
an
dem
sich
jeder
Einzelne
messen
lassen
muss
und
wird.
This
is
the
self-concept
by
which
each
one
must
be
and
is
measured.
ParaCrawl v7.1
Wen
irgendwo
"Ultimativ"
draufsteht
geht
man
davon
aus
eine
Referenz
vor
sich
zu
haben
woran
sich
andere
Werke
messen
lassen
müßen.
When
there
is
"ultimate"
written
unto
something,
you
assume
that
it
is
got
to
be
a
reference
on
which
other
works
have
to
compare
with.
ParaCrawl v7.1
Diese
Marktanforderungen
sind
der
Maßstab
für
Marktinfrastrukturanbieter
wie
die
Deutsche
Börse,
an
dem
sich
das
Serviceangebot
messen
lassen
muss
–
damit
aus
Rohdaten
wertvolle
Daten
werden.
These
market
requirements
are
the
benchmark
by
which
market
infrastructure
providers
like
Deutsche
Börse
must
measure
their
service
offering,
so
that
raw
data
can
become
valuable
data.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Anspruch,
der
auch
heute
noch
gilt
und
an
dem
sich
der
Koran
messen
lassen
muss.
This
is
the
claim
that
still
applies
today
and
in
which
the
Quran
must
be
measured.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
ein
multikulturelles
Rumpf-Empire,
das
die
Erinnerung
an
den
Zweiten
Weltkrieg
als
bedrohlich
für
die
des
Großen
Vaterländischen
Krieges
ansieht,
an
dessen
Botschaft
sich
jedes
Gedenken
messen
lassen
muss.
On
the
other
hand,
there
is
the
multicultural
hulk
of
a
former
empire,
which
sees
the
commemoration
of
World
War
II
as
threatening
to
that
of
the
Great
Patriotic
War,
against
which
the
meaning
of
every
form
of
commemoration
must
be
measured.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
im
Business
die
Ergebnisse
zählen
und
jedes
Unternehmen
sich
hieran
messen
lassen
muss,
ist
Verkauf
und
Einkauf
immer
auch
der
Aufbau
und
die
Pflege
von
Beziehungen.
Even
if
in
business
only
results
are
counting
and
every
company
has
to
be
judged
by
them,
selling
and
purchasing
are
always
building
and
cultivating
relationships,
too.
ParaCrawl v7.1