Übersetzung für "Setzt sich zum ziel" in Englisch
Chucky
setzt
sich
zum
Ziel,
Andys
Körper
zu
übernehmen.
Chucky
is
collected
by
Tiffany,
who
delivers
him
to
Alice.
Wikipedia v1.0
Die
Stellungnahme
setzt
sich
zum
Ziel,
The
opinion
sets
out
to:
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
die
genannten
Nachteile
zu
beheben.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
eliminate
these
disadvantages.
EuroPat v2
Dies
zu
ändern
setzt
sich
der
Verein
zum
Ziel.
The
association's
goal
is
to
change
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
hier
Abhilfe
zu
schaffen.
One
object
of
the
invention
is
to
remedy
this
situation.
EuroPat v2
Die
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
diese
Nachteile
zu
überwinden.
An
object
of
the
present
invention
is
to
overcome
these
shortcomings.
EuroPat v2
Die
MORA-Akademie
setzt
sich
zum
Ziel:
The
MORA-Academy's
goals
are:
ParaCrawl v7.1
Das
Department
Biologie
setzt
sich
zum
Ziel,
The
mission
of
the
ETH
Department
of
Biology
is:
ParaCrawl v7.1
Das
KOLT
setzt
sich
zum
Ziel,
den
Begriff
des
Logistikrechts
im
deutschsprachigen
Raum
zu
etablieren.
The
KOLT
Centre
aims
to
establishing
the
concept
of
“logistics
law”
in
the
German-speaking
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
setzt
sich
zum
Ziel,
Funktionsbauteile
auf
Leichtbauplatten
durch
flächiges
Kleben
zu
fixieren.
The
objective
of
the
project
was
to
connect
fittings
on
lightweight
panels
by
applying
adhesive
over
the
entire
surface.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
50
Jahren
setzt
sich
INTERSTUHL
zum
Ziel,
das
Wohlbefinden
am
Arbeitsplatz
zu
steigern.
For
over
50
years
INTERSTUHL
has
continually
strived
to
increase
well-being
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
ein
Anbau-Schussgerät
mit
erhöhter
Sicherheit
zu
schaffen.
The
object
of
the
invention
is
to
create
an
attachment
firing
apparatus
having
increased
safety.
EuroPat v2
Die
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
eine
Lösung
für
diese
Probleme
zu
schaffen.
The
object
of
the
disclosed
subject
matter
is
to
create
a
solution
to
these
problems.
EuroPat v2
Die
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
eine
verbesserte
Konstruktion
zum
Auffächern
des
Solarmoduls
zu
schaffen.
The
invention
sets
its
aim
to
provide
an
improved
construction
for
fanning-out
the
solar
module.
EuroPat v2
Cargologic
setzt
sich
zum
Ziel,
schneller,
profitabler
und
nachhaltiger
als
andere
Marktteilnehmer
zu
wachsen.
Cargologic
has
set
itself
the
goal
of
growing
faster,
more
profitably
and
more
sustainably
than
other
market
participants.
CCAligned v1
Die
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
den
Komfort
und
die
Regelungsgenauigkeit
eines
Druckregelaggregats
zu
verbessern.
An
object
of
the
invention
is
to
improve
the
comfort
and
the
control
accuracy
of
a
pressure
control
unit.
EuroPat v2
Wolfram
Science
setzt
sich
zum
Ziel,
diese
mithilfe
von
Programmen
anstatt
von
Gleichungen
zu
verallgemeinern.
Wolfram
Science
is
about
generalizing
this
by
using
programs
instead
of
equations
to
model
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Union
setzt
sich
insbesondere
zum
Ziel,
die
Unterschiede
im
Entwicklungsstand
der
verschiedenen
Regionen
und
den
Rückstand
der
am
stärksten
benachteiligten
Gebiete
zu
verringern.
In
particular,
the
Union
shall
aim
at
reducing
disparities
between
the
levels
of
development
of
the
various
regions
and
the
backwardness
of
the
least
favoured
regions.
EUconst v1
Damit
die
entsprechenden
neuen
Leitlinien
vor
den
nächsten
finanziellen
Vorausschauen
in
Kraft
sind
und
dennoch
genügend
Zeit
bleibt
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Untersuchungen
und
Konsultationen,
setzt
sich
die
Kommission
zum
Ziel,
den
entsprechenden
Vorschlag
im
Jahre
2004
vorzulegen.
To
enable
these
new
outline
plans
to
be
in
force
before
the
next
financial
perspective
is
adopted
and
to
allow
time
for
the
necessary
studies
and
consultations,
the
Commission
has
set
itself
the
target
of
putting
the
corresponding
proposal
forward
in
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
setzt
sich
insbesondere
zum
Ziel,
die
Unterschiede
im
Entwicklungsstand
der
verschiedenen
Regionen
und
den
Rückstand
der
am
stärksten
benachteiligten
Gebiete
oder
Inseln
einschließlich
der
ländlichen
Gebiete,
zu
verringern.
In
particular,
the
Community
shall
aim
at
reducing
disparities
between
the
levels
of
development
of
the
various
regions
and
the
backwardness
of
the
least
favoured
regions
or
islands,
including
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Die
von
Singapur
aus
operierende
Stiftung
Asien-Europa
(ASEF)
setzt
sich
zum
Ziel,
den
Austausch
Asien-Europa
im
Bildungs-,
Sozial-
und
Kulturbereich
zu
fördern.
The
Singapore
based
Asia-Europe
Foundation
(ASEF)
has
as
its
objective
to
promote
Asia-Europe
exchanges
in
the
intellectual,
social
and
cultural
fields.
TildeMODEL v2018
In
dem
Aktionsplan
für
Finanzdienstleistungen1
setzt
sich
die
Kommission
zum
Ziel,
bis
2005
einen
voll
integrierten
europäischen
Markt
für
Finanzdienstleistungen
als
Ergänzung
zur
Euro-Einführung
zu
schaffen.
The
Financial
Services
Action
Plan1
sets
out
the
Commission’s
goal
of
building
by
2005
a
fully
integrated
European
financial
services
market
to
complement
the
introduction
of
the
euro.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
130
a
EWG-Vertrag
setzt
sich
die
Gemeinschaft
zum
Ziel,
den
Entwicklungsabstand
zwischen
den
verschiedenen
Regionen
zu
verringern.
According
to
Article
130a
of
the
Treaty,
one
of
the
Community's
aims
is
to
reduce
disparities
between
the
regions.
TildeMODEL v2018