Übersetzung für "Selber" in Englisch
Tiere
können
sich
z.
B.
überhaupt
nicht
selber
über
das
Medikament
informieren.
For
example,
animals
are
not
able
to
find
out
about
medicines
themselves.
Europarl v8
Das
Ziel
des
Beitrittsprozesses
ist
der
Beitritt
selber.
The
aim
of
accession
progress
is
the
accession
itself.
Europarl v8
Wir
haben
das
selber
in
unserem
Ausschuss
erreicht
und
hingebracht.
We
have
achieved
this
ourselves
in
our
committee
and
I
attach
great
importance
to
this.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Tagesordnung
selber
gestalten.
We
should
set
the
agenda
ourselves.
Europarl v8
Das
ist
absurd,
das
können
wir
selber.
That
is
absurd,
we
can
do
that
ourselves.
Europarl v8
Energiepolitik
wie
die
Energie
selber
sollen
lebensbejahend
sein,
und
das
heißt
nachhaltig.
Energy
policy,
like
energy
itself,
must
be
life-affirming,
which
means
sustainable.
Europarl v8
Ich
selber
wurde
im
Februar
1997
als
Berichterstatter
benannt.
I
myself
was
appointed
rapporteur
in
February
1997.
Europarl v8
Ich
habe
es
selber
versucht
und
bin
in
diesem
Parlament
gescheitert.
I
tried
it
myself
and
had
no
luck
in
this
House.
Europarl v8
Die
Vertreter
der
Direktorate
selber
schlagen
vor,
einige
der
Vorbehalte
aufzugeben.
The
representatives
of
the
directorates
themselves
propose
eliminating
some
of
the
reserves.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
ehrlich
zu
uns
selber
sein.
We
should
also
be
honest
with
ourselves.
Europarl v8
Wir
selber
tun
es
durch
unsere
Art
und
Weise
der
Politik.
We
do
this
ourselves
through
our
political
methods.
Europarl v8
Mehr
noch:
Der
Rat
hört
auch
sich
selber
nicht
zu.
Worse
still,
the
Council
does
not
even
listen
to
itself.
Europarl v8
Wir
verlangen
also
von
anderen
mehr
als
wir
selber
zu
leisten
vermögen.
In
other
words,
we
are
asking
more
from
others
than
we
can
offer
ourselves.
Europarl v8
Müssen
wir
denn
nicht
auch
an
uns
selber
Fragen
stellen?
Are
there
not
certain
questions
we
should
ask
ourselves
here?
Europarl v8
Aber
das
ist
dann
die
Verantwortung,
die
Sie
selber
übernehmen
müssen.
However,
you
must
take
responsibility
for
that
yourself.
Europarl v8
Ich
war
selber
in
Belgrad
und
habe
mit
Milosevi?
geredet.
I
myself
was
in
Belgrade
and
spoke
with
Milosevic.
Europarl v8
Das
Vertrauenskapital
werden
Sie
durch
Ihre
Arbeit
selber
bilden
müssen.
You
will
have
to
build
this
trust
yourself
through
your
work.
Europarl v8
Ich
weiß,
Sie
haben
selber
viel
Arbeit
dafür
aufgewendet.
I
know
you
have
been
doing
a
lot
of
work
on
this
yourself.
Europarl v8
Ich
selber
würde
nicht
so
drastisch
formulieren,
aber
wir
müssen
handeln.
I
would
not
express
it
as
drastically
as
that
myself,
but
it
is
clear
that
we
need
to
act.
Europarl v8
Ich
zolle
auch
den
Verfassern
des
EU-Missionsleiterberichts
über
Osteuropa
selber
meine
Anerkennung.
I
also
pay
tribute
to
the
authors
of
the
EU
Heads
of
Mission
report
on
East
Jerusalem
itself.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
über
das
Entlastungsverfahren
selber
sehr
gründlich
nachdenken.
Therefore,
we
must
consider
the
discharge
procedure
itself
very
thoroughly.
Europarl v8
Wir
machen
uns
selber
etwas
vor
in
diesem
Hohen
Haus.
We
are
fooling
ourselves
in
this
House.
Europarl v8