Übersetzung für "Selber zahlen" in Englisch

Ich kann die Überfahrt selber zahlen.
I'll save up and pay my own way out if I have to.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen selber zahlen, wenn Sie wollen.
Okay, none of that. You can pay for it if you want.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht mehr zusammen, ich sollte selber zahlen.
You're right. We're not going out anymore; I should pay for myself.
OpenSubtitles v2018

Du kannst es nicht selber zahlen.
You can't keep paying out of pocket.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Zahlen selber geprüft.
I ran through the numbers myself.
TED2020 v1

Welche Kosten aus der Grundversicherung muss ich selber zahlen?
What costs do I pay myself from the basic insurance?
ParaCrawl v7.1

Muss ich die Nebenkosten selber zahlen?
Do I have to pay the utility costs myself?
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Abwrackprämie müssen sie es diesmal selber zahlen.
But this time the companies will have to pay for it themselves.
ParaCrawl v7.1

Gäste, die für alles selber zahlen, sind selbstverständlich ebenfalls willkommen.
Guests paying for everything on their own are welcome as well, of course.
ParaCrawl v7.1

Unser Kind ist erwachsen und soll in Zukunft seine Krankenversicherungsprämien selber zahlen.
Our child has grown up and in future has to pay his or her own health insurance premiums.
ParaCrawl v7.1

Es gab keinen Krankenurlaub, das Krankenhaus musste man selber zahlen.
There was no sick leave and they had to pay for medical services by themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich musste alles selber zahlen.
I had to pay for everything myself.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Atemmasken, ohne die wir nicht überleben können, müssen wir selber zahlen.
Even the masks, without which we cannot survive, we have to pay them ourselves.
ParaCrawl v7.1

Selber zu zahlen ist der einzige Weg für uns, in Europa zu spielen.
Paying by ourselves is the only possibility for us to play in Europe.
ParaCrawl v7.1

Andererseits war mein früheres kleines altes Auto auch unsicher und musste ersetzt werden, für den Ersatz musste ich jedoch selber zahlen.
However, my previous old small car was unsafe and needed replacing, but I had to pay for the replacement myself.
Europarl v8

Das heißt, sofern wir nicht die Vereinigten Staaten, China und Indien dazu bringen, mit uns am gleichen Strang zu ziehen, dann ist es mit den Maßnahmen, die wir ergreifen, so, als ob wir unser eigenes Auto herstellen und dafür einen großen Teil des Geldes selber zahlen, während unser nächster Nachbar mit einem defekten Auspuff herumfährt.
In other words, with these measures that we are taking, unless we bring the United States, China and India into line, it is like making our own car and paying a great deal of money, while our next-door neighbour drives round with a broken exhaust.
Europarl v8

Für Seile und Ketten sowie für das Schärfen und Reparieren der Werkzeuge hatten die Männer selber zu zahlen.
The men had to pay for their ropes and chains, for tools and for services such as sharpening and repairing.
Wikipedia v1.0

Der EWSA fühlt sich auch verantwortlich für menschenwürdige Ar­beitsbedingungen der Dienstleistenden und menschenwürdige ermöglichende Lernbedingun­gen der erwachsenden Lernenden und für ihre Nutzerrechte, unabhängig davon, ob sie für diese Dienstleistungen selber zahlen.
The EESC also feels a responsibility for securing decent working conditions for service providers and a decent and enabling learning environment for adult learners, and for ensuring that such learners can also draw on their user rights, regardless of whether they pay for these services out of their own pockets or not.
TildeMODEL v2018

Die im EWSA vertretenen Tarifpartner fühlen sich auch verantwort­lich für menschenwürdige Arbeitsbedingungen der Dienstleistenden und menschenwürdige ermöglichende Lernbedingungen der erwachsenden Lernenden und, soweit sie für diese Dienstleistungen selber zahlen, auch für ihre Nutzerrechte.
The social partners represented on the EESC also feel a responsibility for securing decent working conditions for service providers and a decent and enabling learning environment for adult learners, and – where learners pay for these services out of their own pocket – for ensuring they can also draw on their user rights.
TildeMODEL v2018

Menschenwürdige Ar­beitsbedingungen der Dienstleistenden und menschenwürdige ermöglichende Lernbedingun­gen der erwachsenden Lernenden und für ihre Nutzerrechte, unabhängig davon, ob sie für diese Dienstleistungen selber zahlen, hält der EWSA für Faktoren, die besonderer Aufmerksamkeit bedürfen.
The EESC notes that particular attention should be paid to securing decent working conditions for service providers and a decent and enabling learning environment for adult learners, and to ensuring that such learners can also draw on their user rights, regardless of whether they pay for these services out of their own pockets or not.
TildeMODEL v2018

Menschenwürdige Arbeitsbedingungen der Dienstleistenden und menschenwürdige ermöglichende Lernbedingun­gen der erwachsenden Lernenden und für ihre Nutzerrechte, unabhängig davon, ob sie für diese Dienstleistungen selber zahlen, hält der EWSA für Faktoren, die besonderer Aufmerksamkeit bedürfen.
The EESC notes that particular attention should be paid to securing decent working conditions for service providers and a decent and enabling learning environment for adult learners, and to ensuring that such learners can also draw on their user rights, regardless of whether they pay for these services out of their own pockets or not.
TildeMODEL v2018

Ich verhandel nicht mit mir selber, werf Ihnen Zahlen zu, zu denen Sie Nein sagen können.
I'm not negotiating with myself, Al, throwing out numbers you can say no to.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeiterinnen sind selber Inhaber und zahlen sich einen angemessenen Lohn (z.Zt. Das dreifache Pro-Kopf-Einkommen Nicaraguas).
The workers are also owners and pay themselves fair wages (at the moment three times as much as the standard in Nicaragua).
ParaCrawl v7.1

Der überbordende Konsum ist möglich, weil wir den Preis dafür nur zu einem kleinen Teil selber zahlen.
Excessive consumption is possible because we personally pay the price for it only to a small extent.
CCAligned v1

Thomas Middelhoff,ehemaliger Manager der Karstadt-Kaufhauskette,gelang sein asoziales Meisterstück durch die Veräusserung der Grundstücke bzw. Mietverträge aller Kaufhof-Filialen an seine persönliche Holding,wodurch er (überhöhte) Mietforderungen quasi an sich selber zahlen "musste" - alles rechtlich einwandfrei...
Thomas Middelhoff,former manager of the department store chain Karstadt,achieved his antisocial masterpiece by liquidating the real estate/properties i.e. lease contracts of all the department branches to his personal holding - through which he practically "had to" pay (inflated) rent demands all but to himself...and this was all legally proper...
ParaCrawl v7.1

Und dann haben wir beschlossen, auch wenn wir es selber zahlen müssen, unsere Tochter hat es verdient, dass wir alles versuchen.
Then we decided even if we have to pay for it ourselves, our daughter deserves that we try everything.
ParaCrawl v7.1