Übersetzung für "Schwächeres wachstum" in Englisch

Für 2001 und 2002 steht ein schwächeres, jedoch ausgewogeneres Wachstum in Aussicht.
Prospects for 2001 and 2002 point to weaker but more balanced growth.
TildeMODEL v2018

Das Niedrigzinsniveau ist somit auch auf ein schwächeres Wachstum zurückzuführen.
The low interest rate is therefore attributable to weaker growth.
ParaCrawl v7.1

Niedrigere internationale Rohstoffpreise und ein schwächeres Wachstum haben 2002 zu einem weiteren Inflationsrückgang beigetragen.
Lower international commodity prices and weaker growth have contributed to a further fall in inflation in 2002.
TildeMODEL v2018

Die Aussichten für 1989 und die folgenden Jahre lassen allerdings ein schwächeres Wachstum erwarten.
The outlook for 1989 and beyond, how­ever, pointed to weaker growth.
EUbookshop v2

Fünf der zehn Länder zeigten schwächeres Wachstum im letzten Quartal, jedoch stets mit angemessenen Raten.
Five of the ten posted weaker growth in the final quarter, though mostly with healthy rates.
EUbookshop v2

Die ersten Daten für dieses Jahr deuten allerdings auf ein deutliches schwächeres Wachstum hin.
However, first data for 2018 suggests a much reduced growth.
ParaCrawl v7.1

Andere asiatische Länder, darunter Indonesien und Thailand, mussten im Vorjahresvergleich ein schwächeres Wachstum hinnehmen.
Other Asian countries, including Indonesia and Thailand, generated weaker growth than in 2012.
ParaCrawl v7.1

Zwar deuten die Jahresraten für 2009 auf ein schwächeres Wachstum hin als für 2008 , doch verdecken sie , dass das reale BIP-Wachstum auf Quartalsbasis 2008 eine Talsohle erreichen dürfte , bevor es sich anschließend allmählich wieder erholt .
While the annual rates suggest that growth may be weaker in 2009 than in 2008 , they mask the fact that on a quarterly basis real GDP growth is projected to reach a trough in 2008 , before gradually recovering thereafter .
ECB v1

Während sich in den vorangegangenen Monaten in dieser Verlangsamung ein Rückgang der Wachstumsrate der Kreditaufnahme der privaten Haushalte -- vor dem Hintergrund steigender Hypothekenzinsen im gesamten Euroraum und einer weniger dynamischen Immobilienpreisentwicklung in einigen Regionen -- niedergeschlagen hatte , war sie im Februar durch ein schwächeres Wachstum der Kredite an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften bedingt .
Whereas in previous months this moderation reflected a decline in the growth rate of household borrowing in an environment of rising mortgage lending rates throughout the euro area and a slowing increase in house prices in some regions , in February it was due to a moderation in the growth of loans to non-financial corporations .
ECB v1

Es ist sehr wahrscheinlich, dass ein schwächeres US-Wachstum und niedrigere Inflation sie zwingen werden, das Tempo ihrer Abkehr von der Unterstützung durch Liquidität zu verlangsamen.
There is a strong likelihood that weaker US growth and lower inflation will force it to slow the pace of its withdrawal of liquidity support.
News-Commentary v14

Ein Teufelskreis aus Vermögenspreiskorrekturen und schwächerem Wachstum in Kombination mit nachteiligen Überraschungen, die aktuell von den Märkten noch nicht eingepreist sind, könnten einen weiteren Verfall der Vermögenspreise und noch schwächeres Wachstum nach sich ziehen – eine Dynamik, die die Weltwirtschaft überhaupt erst in die Rezession geführt hat.
A vicious cycle of asset-price correction and weaker growth, together with downside surprises that are not currently priced by markets, could lead to further asset-price declines and even weaker growth – a dynamic that drove the global economy into recession in the first place.
News-Commentary v14

Für die Entwicklungsländer bedeuten verschärfte Kreditbedingungen und viel schwächeres Wachstum, dass die Regierungen immer weniger in der Lage sind, ihre Ziele in den Bereichen Bildung und Gesundheit zu erreichen und in jene Infrastruktur zu investieren, die nötig ist, um das Wachstum aufrecht zu erhalten.
For developing countries, tighter credit conditions and much weaker growth mean that governments are less able to meet education and health goals, and to invest in the infrastructure needed to sustain growth.
News-Commentary v14

Schwächeres Wachstum, niedrigere Inflation (aufgrund eines weiteren Rückgangs der Ölpreise) und eine angespanntere Finanzlage (aufgrund des stärkeren Dollars, der Korrektur am Aktienmarkt und höherer Bonitätsabschläge) bedrohen jetzt die Wachstums- und Inflationserwartungen in den USA.
Weaker growth, lower inflation (owing to a further decline in oil prices), and tighter financial conditions (via a stronger dollar, a corrected stock market, and wider credit spreads) now threaten US growth and inflation expectations.
News-Commentary v14

Die Prognosen sowohl der US- als auch der Gemeinschaftshersteller für den künftigen Bedarf und die künftige Produktionskapazität sagen für den Gemeinschaftsmarkt ein schwächeres Wachstum als für den Rest der Welt voraus.
Taking into account the projections of both US and Community producers on future demand and production capacity, growth on the Community market is foreseen to be lower than in the rest of the world.
DGT v2019

Niedrigere internationale Rohstoffpreise und ein schwächeres Wachstum haben zu einem weiteren Rückgang der Inflation in 2002 beigetragen.
Lower international commodity prices and weaker growth have contributed to a further fall in inflation in 2002.
TildeMODEL v2018

Wenngleich die jüngste Entwicklung für 2001 auf ein schwächeres Wachstum hindeuten mag, stellt der Rat doch fest, dass dieses mittelfristige makroökonomische Szenario im Großen und Ganzen realistisch erscheint.
Although for 2001 recent developments may point to a weaker outturn, the Council notes that this medium-term macroeconomic scenario appears broadly realistic overall.
TildeMODEL v2018

Vor allem für 1999 wird nunmehr ein schwächeres Wachstum erwartet als in den letzten Vorausschätzungen (vom Oktober 1998), da sich die jüngsten weltwirtschaftlichen Schwierigkeiten auf das Handelsvolumen und die Investitionen auswirken.
The outlook for 1999 in particular is weaker than predicted at the time of the last forecasts (published in October 1998) because the effects of recent international economic difficulties on trade volumes and investment.
TildeMODEL v2018

Auch in Deutschland, wo das hohe Wirtschaftswachstum in der zweiten Jahreshälfte 2006 im ersten Halbjahr 2007 in ein etwas schwächeres Wachstum münden könnte, bestehen hinsichtlich der Auswirkungen der Mehrwertsteuererhöhung noch größere Unsicherheiten.
Uncertainty also remains high regarding the impact of the VAT increase in Germany, where the strong performance in the second half of 2006 could be followed by weaker growth in the first half of 2007.
TildeMODEL v2018

In Zypern ist die Inflationsentwicklung vor dem Hintergrund des soliden Wirtschaftswachstums in den vergangenen zehn Jahren zu sehen, während in Malta ein schwächeres Wachstum verzeichnet wurde.
In Cyprus, the unemployment rate fluctuated between 3% and 5%, while in Malta it mostly hovered around 7%. Employment growth was relatively strong in Cyprus, rising to almost 4% between 2003 and 2005, whereas in Malta employment increased more moderately over this period.
EUbookshop v2

In diesem Zeitraum weisen die Indikationen für die Produktion ein schwächeres Wachstum aus als die Indikatoren für die Ausgaben, und insbesondere die Produktion der Verarbeitungsindustrie scheint sehr lang sam auf die hohe Verbrauchernachfrage reagiert zu haben, wohingegen die Einfuhr rasch zugenommen hat.
In this period, indicators of output have shown rather weaker growth than those of expenditure, and manufacturing production in particular appears to have been very slow to respond to high levels of consumer demand, while there has been rapid growth of imports.
EUbookshop v2

Jetzt sollten sich diejenigen Länder an die Spitze setzen, die bisher ein langsameres und schwächeres Wachstum zu verzeichnen hatten und inzwischen über bessere Voraussetzungen für ihr Binnenwachstum verfügen.
The running should now be taken up by those countries where growth has been slower and weaker and who now have better conditions for internal growth.
EUbookshop v2

Die Bruttoanlageinvestitionen verzeichneten in der Eurozone und in der EU 15 ein etwas schwächeres Wachstum als im Jahr 1999 (jeweils + 4,4 %).
Gross fixed capital formation (GFCF) reduced the speed of its growth compared to 1999 in the euro-zone and in the EU15 (+4.4% in both zones).
EUbookshop v2

Die Konsumausgaben des Staates wiesen 2000 in der Eurozone (+1,9%) und in der EU15 (+1,7%) ein schwächeres Wachstum auf als im Vorjahr.
Government final consumption expenditure (FCEG) in 2000 presented a growth slower than in 1999 both in the euro-zone (+ 1.9 %) and in the EU15 (+ 1.7 %); this was also the case for Japan (+ 3.6 %).
EUbookshop v2

Die Bruttoanlageinvestitionen verzeichneten in der Eurozone und in der EU15 ein etwas schwächeres Wachstum als im Jahr 1999 (+4,3% bzw. 4,6% nach zuvor 5,4 % bzw. 4,9 %).
Gross fixed capital formation (GFCF) saw its growth slowing, compared to 1999, both in the euro-zone and the EU15 (+ 4.3 % and 4.6 % compared to 5.4 % and 4.9 %, respectively).
EUbookshop v2