Übersetzung für "Schwächeres wachstum" in Englisch
Für
2001
und
2002
steht
ein
schwächeres,
jedoch
ausgewogeneres
Wachstum
in
Aussicht.
Prospects
for
2001
and
2002
point
to
weaker
but
more
balanced
growth.
TildeMODEL v2018
Das
Niedrigzinsniveau
ist
somit
auch
auf
ein
schwächeres
Wachstum
zurückzuführen.
The
low
interest
rate
is
therefore
attributable
to
weaker
growth.
ParaCrawl v7.1
Niedrigere
internationale
Rohstoffpreise
und
ein
schwächeres
Wachstum
haben
2002
zu
einem
weiteren
Inflationsrückgang
beigetragen.
Lower
international
commodity
prices
and
weaker
growth
have
contributed
to
a
further
fall
in
inflation
in
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Aussichten
für
1989
und
die
folgenden
Jahre
lassen
allerdings
ein
schwächeres
Wachstum
erwarten.
The
outlook
for
1989
and
beyond,
however,
pointed
to
weaker
growth.
EUbookshop v2
Fünf
der
zehn
Länder
zeigten
schwächeres
Wachstum
im
letzten
Quartal,
jedoch
stets
mit
angemessenen
Raten.
Five
of
the
ten
posted
weaker
growth
in
the
final
quarter,
though
mostly
with
healthy
rates.
EUbookshop v2
Die
ersten
Daten
für
dieses
Jahr
deuten
allerdings
auf
ein
deutliches
schwächeres
Wachstum
hin.
However,
first
data
for
2018
suggests
a
much
reduced
growth.
ParaCrawl v7.1
Andere
asiatische
Länder,
darunter
Indonesien
und
Thailand,
mussten
im
Vorjahresvergleich
ein
schwächeres
Wachstum
hinnehmen.
Other
Asian
countries,
including
Indonesia
and
Thailand,
generated
weaker
growth
than
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Zwar
deuten
die
Jahresraten
für
2009
auf
ein
schwächeres
Wachstum
hin
als
für
2008
,
doch
verdecken
sie
,
dass
das
reale
BIP-Wachstum
auf
Quartalsbasis
2008
eine
Talsohle
erreichen
dürfte
,
bevor
es
sich
anschließend
allmählich
wieder
erholt
.
While
the
annual
rates
suggest
that
growth
may
be
weaker
in
2009
than
in
2008
,
they
mask
the
fact
that
on
a
quarterly
basis
real
GDP
growth
is
projected
to
reach
a
trough
in
2008
,
before
gradually
recovering
thereafter
.
ECB v1
Während
sich
in
den
vorangegangenen
Monaten
in
dieser
Verlangsamung
ein
Rückgang
der
Wachstumsrate
der
Kreditaufnahme
der
privaten
Haushalte
--
vor
dem
Hintergrund
steigender
Hypothekenzinsen
im
gesamten
Euroraum
und
einer
weniger
dynamischen
Immobilienpreisentwicklung
in
einigen
Regionen
--
niedergeschlagen
hatte
,
war
sie
im
Februar
durch
ein
schwächeres
Wachstum
der
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
bedingt
.
Whereas
in
previous
months
this
moderation
reflected
a
decline
in
the
growth
rate
of
household
borrowing
in
an
environment
of
rising
mortgage
lending
rates
throughout
the
euro
area
and
a
slowing
increase
in
house
prices
in
some
regions
,
in
February
it
was
due
to
a
moderation
in
the
growth
of
loans
to
non-financial
corporations
.
ECB v1
Es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
ein
schwächeres
US-Wachstum
und
niedrigere
Inflation
sie
zwingen
werden,
das
Tempo
ihrer
Abkehr
von
der
Unterstützung
durch
Liquidität
zu
verlangsamen.
There
is
a
strong
likelihood
that
weaker
US
growth
and
lower
inflation
will
force
it
to
slow
the
pace
of
its
withdrawal
of
liquidity
support.
News-Commentary v14
Ein
Teufelskreis
aus
Vermögenspreiskorrekturen
und
schwächerem
Wachstum
in
Kombination
mit
nachteiligen
Überraschungen,
die
aktuell
von
den
Märkten
noch
nicht
eingepreist
sind,
könnten
einen
weiteren
Verfall
der
Vermögenspreise
und
noch
schwächeres
Wachstum
nach
sich
ziehen
–
eine
Dynamik,
die
die
Weltwirtschaft
überhaupt
erst
in
die
Rezession
geführt
hat.
A
vicious
cycle
of
asset-price
correction
and
weaker
growth,
together
with
downside
surprises
that
are
not
currently
priced
by
markets,
could
lead
to
further
asset-price
declines
and
even
weaker
growth
–
a
dynamic
that
drove
the
global
economy
into
recession
in
the
first
place.
News-Commentary v14
Für
die
Entwicklungsländer
bedeuten
verschärfte
Kreditbedingungen
und
viel
schwächeres
Wachstum,
dass
die
Regierungen
immer
weniger
in
der
Lage
sind,
ihre
Ziele
in
den
Bereichen
Bildung
und
Gesundheit
zu
erreichen
und
in
jene
Infrastruktur
zu
investieren,
die
nötig
ist,
um
das
Wachstum
aufrecht
zu
erhalten.
For
developing
countries,
tighter
credit
conditions
and
much
weaker
growth
mean
that
governments
are
less
able
to
meet
education
and
health
goals,
and
to
invest
in
the
infrastructure
needed
to
sustain
growth.
News-Commentary v14
Schwächeres
Wachstum,
niedrigere
Inflation
(aufgrund
eines
weiteren
Rückgangs
der
Ölpreise)
und
eine
angespanntere
Finanzlage
(aufgrund
des
stärkeren
Dollars,
der
Korrektur
am
Aktienmarkt
und
höherer
Bonitätsabschläge)
bedrohen
jetzt
die
Wachstums-
und
Inflationserwartungen
in
den
USA.
Weaker
growth,
lower
inflation
(owing
to
a
further
decline
in
oil
prices),
and
tighter
financial
conditions
(via
a
stronger
dollar,
a
corrected
stock
market,
and
wider
credit
spreads)
now
threaten
US
growth
and
inflation
expectations.
News-Commentary v14
Die
Prognosen
sowohl
der
US-
als
auch
der
Gemeinschaftshersteller
für
den
künftigen
Bedarf
und
die
künftige
Produktionskapazität
sagen
für
den
Gemeinschaftsmarkt
ein
schwächeres
Wachstum
als
für
den
Rest
der
Welt
voraus.
Taking
into
account
the
projections
of
both
US
and
Community
producers
on
future
demand
and
production
capacity,
growth
on
the
Community
market
is
foreseen
to
be
lower
than
in
the
rest
of
the
world.
DGT v2019
Niedrigere
internationale
Rohstoffpreise
und
ein
schwächeres
Wachstum
haben
zu
einem
weiteren
Rückgang
der
Inflation
in
2002
beigetragen.
Lower
international
commodity
prices
and
weaker
growth
have
contributed
to
a
further
fall
in
inflation
in
2002.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
die
jüngste
Entwicklung
für
2001
auf
ein
schwächeres
Wachstum
hindeuten
mag,
stellt
der
Rat
doch
fest,
dass
dieses
mittelfristige
makroökonomische
Szenario
im
Großen
und
Ganzen
realistisch
erscheint.
Although
for
2001
recent
developments
may
point
to
a
weaker
outturn,
the
Council
notes
that
this
medium-term
macroeconomic
scenario
appears
broadly
realistic
overall.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
für
1999
wird
nunmehr
ein
schwächeres
Wachstum
erwartet
als
in
den
letzten
Vorausschätzungen
(vom
Oktober
1998),
da
sich
die
jüngsten
weltwirtschaftlichen
Schwierigkeiten
auf
das
Handelsvolumen
und
die
Investitionen
auswirken.
The
outlook
for
1999
in
particular
is
weaker
than
predicted
at
the
time
of
the
last
forecasts
(published
in
October
1998)
because
the
effects
of
recent
international
economic
difficulties
on
trade
volumes
and
investment.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Deutschland,
wo
das
hohe
Wirtschaftswachstum
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2006
im
ersten
Halbjahr
2007
in
ein
etwas
schwächeres
Wachstum
münden
könnte,
bestehen
hinsichtlich
der
Auswirkungen
der
Mehrwertsteuererhöhung
noch
größere
Unsicherheiten.
Uncertainty
also
remains
high
regarding
the
impact
of
the
VAT
increase
in
Germany,
where
the
strong
performance
in
the
second
half
of
2006
could
be
followed
by
weaker
growth
in
the
first
half
of
2007.
TildeMODEL v2018
In
Zypern
ist
die
Inflationsentwicklung
vor
dem
Hintergrund
des
soliden
Wirtschaftswachstums
in
den
vergangenen
zehn
Jahren
zu
sehen,
während
in
Malta
ein
schwächeres
Wachstum
verzeichnet
wurde.
In
Cyprus,
the
unemployment
rate
fluctuated
between
3%
and
5%,
while
in
Malta
it
mostly
hovered
around
7%.
Employment
growth
was
relatively
strong
in
Cyprus,
rising
to
almost
4%
between
2003
and
2005,
whereas
in
Malta
employment
increased
more
moderately
over
this
period.
EUbookshop v2
In
diesem
Zeitraum
weisen
die
Indikationen
für
die
Produktion
ein
schwächeres
Wachstum
aus
als
die
Indikatoren
für
die
Ausgaben,
und
insbesondere
die
Produktion
der
Verarbeitungsindustrie
scheint
sehr
lang
sam
auf
die
hohe
Verbrauchernachfrage
reagiert
zu
haben,
wohingegen
die
Einfuhr
rasch
zugenommen
hat.
In
this
period,
indicators
of
output
have
shown
rather
weaker
growth
than
those
of
expenditure,
and
manufacturing
production
in
particular
appears
to
have
been
very
slow
to
respond
to
high
levels
of
consumer
demand,
while
there
has
been
rapid
growth
of
imports.
EUbookshop v2
Jetzt
sollten
sich
diejenigen
Länder
an
die
Spitze
setzen,
die
bisher
ein
langsameres
und
schwächeres
Wachstum
zu
verzeichnen
hatten
und
inzwischen
über
bessere
Voraussetzungen
für
ihr
Binnenwachstum
verfügen.
The
running
should
now
be
taken
up
by
those
countries
where
growth
has
been
slower
and
weaker
and
who
now
have
better
conditions
for
internal
growth.
EUbookshop v2
Die
Bruttoanlageinvestitionen
verzeichneten
in
der
Eurozone
und
in
der
EU
15
ein
etwas
schwächeres
Wachstum
als
im
Jahr
1999
(jeweils
+
4,4
%).
Gross
fixed
capital
formation
(GFCF)
reduced
the
speed
of
its
growth
compared
to
1999
in
the
euro-zone
and
in
the
EU15
(+4.4%
in
both
zones).
EUbookshop v2
Die
Konsumausgaben
des
Staates
wiesen
2000
in
der
Eurozone
(+1,9%)
und
in
der
EU15
(+1,7%)
ein
schwächeres
Wachstum
auf
als
im
Vorjahr.
Government
final
consumption
expenditure
(FCEG)
in
2000
presented
a
growth
slower
than
in
1999
both
in
the
euro-zone
(+
1.9
%)
and
in
the
EU15
(+
1.7
%);
this
was
also
the
case
for
Japan
(+
3.6
%).
EUbookshop v2
Die
Bruttoanlageinvestitionen
verzeichneten
in
der
Eurozone
und
in
der
EU15
ein
etwas
schwächeres
Wachstum
als
im
Jahr
1999
(+4,3%
bzw.
4,6%
nach
zuvor
5,4
%
bzw.
4,9
%).
Gross
fixed
capital
formation
(GFCF)
saw
its
growth
slowing,
compared
to
1999,
both
in
the
euro-zone
and
the
EU15
(+
4.3
%
and
4.6
%
compared
to
5.4
%
and
4.9
%,
respectively).
EUbookshop v2