Übersetzung für "Schwerwiegenden verstoss" in Englisch
Da
in
diesem
Bereich
eindeutige
Vorschriften
gelten,
handelt
es
sich
um
einen
schwerwiegenden
Verstoss
gegen
das
Gemeinschaftsrecht.
This
is
accordingly
considered
to
be
a
serious
infringement
of
EC
law.
TildeMODEL v2018
Als
schwerwiegender
Verstoß
im
Sinne
der
vorstehenden
Absätze
gelten:
Within
the
meaning
of
the
previous
paragraphs,
serious
breaches
are:
TildeMODEL v2018
Die
erste
Änderung
betrifft
die
Sanktionen
und
schwerwiegenden
Verstöße.
The
first
concerns
the
provisions
on
sanctions
and
serious
infringements.
TildeMODEL v2018
Siegelbrüche
stellen
einen
schwerwiegenden
Verstoß
gegen
das
Wettbewerbsrecht
dar.
Breaches
of
seals
are
a
serious
infringement
of
competition
law.
TildeMODEL v2018
Geplant
sind
Vorschläge
für
höhere
Geldstrafen
bei
schwerwiegenden
Verstößen.
Proposals
for
regulations
spelling
out
heavier
fines
for
serious
infringements
are
envisaged.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verhalten
stellt
einen
schwerwiegenden
Verstoß
gegen
die
Wettbewerbsregeln
des
EG-Vertrags
dar.
These
practices
are
very
serious
infringements
of
the
competition
rules
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Bei
schwerwiegenden
Verstößen
wird
das
betreffende
Unternehmen
von
der
Liste
des
Handelsministeriums
gestrichen.
Serious
cases
of
non-compliance
will
result
in
companies
being
struck
off
the
Department
of
Commerce's
list.
TildeMODEL v2018
Anderenfalls
wäre
das
ein
schwerwiegender
Verstoß
gegen
Ihre
Lizenz
und
Ihre
Meldepflicht.
Otherwise,
you
would
be
in
serious
breach
of
your
license
and
liable
to
recall.
OpenSubtitles v2018
Die
Verhaltensweisen
der
Unternehmen
wurden
als
sehr
schwerwiegender
Verstoß
eingestuft.
The
infringement
was
found
to
be
very
serious.
EUbookshop v2
Dar
vertuschte
einen
schwerwiegenden
Verstoß
mit
einem
russischen
Maulwurf.
Dar
covered
up
a
serious
breach
by
a
Russian
mole.
OpenSubtitles v2018
Gegebenenfalls
kann
LPI
CE
bei
besonders
schwerwiegenden
Verstößen
auch
das
Vertragsverhältnis
fristlos
kündigen.
If
appropriate,
LPI
CE
can
withdraw
from
the
agreement
without
notice
in
the
case
of
especially
serious
infringe-
ments.
ParaCrawl v7.1
Mit
schwerwiegenden
Verstößen
befasst
sich
das
Compliance-
und
Reputationskommittee
der
ERGO.
The
ERGO
Compliance
and
Reputation
Committee
deals
with
serious
violations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Patient
nicht
allergisch
ist,
treten
normalerweise
keine
schwerwiegenden
Verstöße
auf.
If
the
patient
is
not
allergic,
serious
violations
do
not
usually
occur.
ParaCrawl v7.1
Im
Gespräch
sind
bis
zu
EUR
1.500.-
bei
schwerwiegenden
Verstößen.
In
the
discussion
are
up
to
EUR
1.500.
-
with
serious
offences.
ParaCrawl v7.1
Bei
schwerwiegenden
Verstößen
meldet
die
Polizei.
In
case
of
serious
violations,
police
report.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wertete
die
Verhaltensweisen
dieser
Unternehmen
als
sehr
schwerwiegenden
Verstoß
gegen
das
europäische
Wettbewerbsrecht.
The
Commission
characterised
these
companies’
behaviour
as
a
very
serious
infringement
of
European
competition
law.
TildeMODEL v2018