Übersetzung für "Schweigen" in Englisch

Zu den Schrecken des Krieges kamen noch Vernachlässigung, Gleichgültigkeit und Schweigen.
To the horrors of war have been added neglect, indifference and silence.
Europarl v8

Das Europäische Parlament kann und wird zu einem solchen Verhalten nicht schweigen.
The European Parliament cannot and will not remain silent in the face of such conduct.
Europarl v8

Ganz zu schweigen von Alkohol oder Kaffee!
Not to mention alcohol or coffee?
Europarl v8

Das Europäische Parlament sollte dazu nach Auffassung der Kommission nicht schweigen.
In the Commission' s view, the European Parliament should not remain silent on this.
Europarl v8

Sie schweigen jahrelang, und dann weichen Sie auch noch die Normen auf.
You say nothing for years, and then you even relax the standards.
Europarl v8

Was Spanien und Malta anbelangt: Deren Schweigen zu diesem Thema ist tadelnswert.
As for Spain and Malta, their display of silence is reprehensible.
Europarl v8

Die WHO und das ECDC hüllten sich jedoch hartnäckig in Schweigen.
However, the WHO and the ECDC have maintained a stubborn silence.
Europarl v8

Ganz zu schweigen von Alkohol oder Kaffee?
Not to mention alcohol or coffee?
Europarl v8

Inzwischen schweigen die indischen Behörden und die Zentralregierung über diesen Bericht.
Meanwhile, the Indian authorities and the government at central level remain silent on the report.
Europarl v8

Schweigen ist der beste Freund der Pädophilie.
Silence is the best friend of paedophilia.
Europarl v8

Der Bericht übergeht all dies mit Schweigen.
The report passes over all that in silence.
Europarl v8

Alle leisen Proteste werden leicht zum Schweigen gebracht.
Any quiet protests are easily silenced.
Europarl v8

Allerdings gibt es auch viele Leute, die schweigen.
Only there are a lot of people who keep quiet.
Europarl v8

Jeder, der in Aserbaidschan die Regierung kritisiert, wird zum Schweigen gebracht.
Anyone in Azerbaijan criticising the government is silenced.
Europarl v8

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.
We must not remain silent on the matter of the economic basis for this either.
Europarl v8

Warum schweigen wir zu diesem Drama?
Why do we have nothing to say about this tragedy?
Europarl v8

Wenn wir schweigen, machen wir uns zu Komplizen.
By being silent, we become accomplices.
Europarl v8

Das Schweigen des Europäischen Rates ist unannehmbar.
The silence of the European Council is unacceptable.
Europarl v8

Vor soviel Elend können wir nicht schweigen.
We cannot remain silent in the face of such misery.
Europarl v8

Einige haben sich dahingehend geäußert, zogen es dann aber vor zu schweigen.
Some have spoken out and then gone silent.
Europarl v8

Das Europäische Parlament schweigt nie und darf nie schweigen, wenn Menschen sterben.
The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.
Europarl v8

Europa kann diesem Konflikt gegenüber nicht stillstehen und schweigen.
Europe cannot stand still and remain silent in the face of this conflict.
Europarl v8

Wir können nicht länger schweigen und verlangen die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung.
We cannot keep silent and we are calling for a return to constitutional order.
Europarl v8

Entweder schweigen sie oder sie beginnen eine Hetzkampagne.
They either remain silent, or they unleash a hate campaign.
Europarl v8