Übersetzung für "Mit schweigen" in Englisch
Der
Bericht
übergeht
all
dies
mit
Schweigen.
The
report
passes
over
all
that
in
silence.
Europarl v8
Mit
einem
verordneten
Schweigen
ist
der
Region
nicht
gedient.
The
region
is
not
served
by
organised
silence.
Europarl v8
Wir
beschäftigen
uns
auch
mit
unserem
eigenen
Schweigen.
We're
also
interested
in
our
own
silences.
TED2020 v1
Wie
lange
willst
du
mich
noch
mit
Schweigen
strafen?
How
long
are
you
going
to
keep
giving
me
the
silent
treatment?
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Witz
wurde
mit
eisigem
Schweigen
quittiert.
Tom's
joke
was
met
with
stony
silence.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Mitglieder
bedauern,
dass
die
Kompromissbereitschaft
des
Berichterstatters
mit
Schweigen
beantwortet
werde.
Several
members
complained
that
the
rapporteur's
willingness
to
compromise
had
been
met
with
nothing
but
silence.
TildeMODEL v2018
Ich
will
nicht,
dass
er
mich
das
nächste
Jahrhundert
mit
Schweigen
bestraft...
I
don't
want
the
silent
treatment
for
the
next
century...
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
den
ganzen
Weg
bis
dort
mit
deinem
Schweigen
bestrafen?
You
gonna
give
me
the
silent
treatment
the
whole
way
there?
OpenSubtitles v2018
Du
zerreißt
mich
mit
deinem
Schweigen,
Rocío.
You're
tearing
me
apart
with
your
silence,
Rocío.
OpenSubtitles v2018
Owen
bestraft
mich
jetzt
mit
Schweigen.
Owen
is
giving
me
the
silent
treatment
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
jemandem
schweigen
kann,
fühl
ich
mich
wohl
mit
ihm.
I
know
I
feel
comfortable
with
someone
when
I
can
just
sit,
not
talking
to
them.
OpenSubtitles v2018
Also
würde
ich
sagen,...
strafe
ihn
mit
Schweigen.
So,
I'd
say...
give
him
the
silent
treatment.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
eine
Weile
mit
Schweigen
begnügen.
We'll
just
have
to
enjoy
the
silence
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
Ich
bin
nicht
wirklich
gut
mit
Schweigen.
I
don't
know,
I'm
not
real
good
with
silence.
OpenSubtitles v2018
Sie
stürmte
davon,
um
mich
mit
Schweigen
zu
strafen.
She
stormed
off
into
a
silent
treatment.
OpenSubtitles v2018
Du
strafst
mich
mit
Schweigen,
was?
Silent
treatment,
huh?
OpenSubtitles v2018
Was
sonst
können
wir
tun,
außer
und
mit
ihrem
Schweigen
abzufinden.
What
else
can
we
do
except
settle
for
her
silence?
OpenSubtitles v2018
Dann
solltest
du
mit
deinem
Schweigen
fortfahren.
Then
you
may
resume
your
silence.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
schon,
ich
werde
mit
Schweigen
gestraft.
Oh,
I
see...
the
silent
treatment.
OpenSubtitles v2018
Lester,
strafst
du
mich
immer
noch
mit
Schweigen?
Lester,
you
still
giving
me
the
silent
treatment?
OpenSubtitles v2018
Und
bestrafe
ihn
nicht
mit
deinem
Schweigen
für
seine
Vergangenheit.
And
stop
punishing
him
for
his
past
with
your
silence
and
your
distance.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
also
mit
Schweigen
bestraft?
Now
I'm
getting
the
silent
treatment,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Du
strafst
mich
also
mit
Schweigen.
You're
giving
me
the
silent
treatment,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dein
Schweigen
mit
ins
Grab
nehmen.
You
will
take
your
silence
to
the
grave.
OpenSubtitles v2018
Bestrafst
du
mich
jetzt
mit
Schweigen?
Are
you
going
to
keep
giving
me
the
silent
treatment?
OpenSubtitles v2018