Übersetzung für "Mit schweigen" in Englisch

Der Bericht übergeht all dies mit Schweigen.
The report passes over all that in silence.
Europarl v8

Mit einem verordneten Schweigen ist der Region nicht gedient.
The region is not served by organised silence.
Europarl v8

Wir beschäftigen uns auch mit unserem eigenen Schweigen.
We're also interested in our own silences.
TED2020 v1

Wie lange willst du mich noch mit Schweigen strafen?
How long are you going to keep giving me the silent treatment?
Tatoeba v2021-03-10

Toms Witz wurde mit eisigem Schweigen quittiert.
Tom's joke was met with stony silence.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Mitglieder bedauern, dass die Kompromissbereitschaft des Berichterstatters mit Schweigen beantwortet werde.
Several members complained that the rapporteur's willingness to compromise had been met with nothing but silence.
TildeMODEL v2018

Ich will nicht, dass er mich das nächste Jahrhundert mit Schweigen bestraft...
I don't want the silent treatment for the next century...
OpenSubtitles v2018

Willst du mich den ganzen Weg bis dort mit deinem Schweigen bestrafen?
You gonna give me the silent treatment the whole way there?
OpenSubtitles v2018

Du zerreißt mich mit deinem Schweigen, Rocío.
You're tearing me apart with your silence, Rocío.
OpenSubtitles v2018

Owen bestraft mich jetzt mit Schweigen.
Owen is giving me the silent treatment now.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mit jemandem schweigen kann, fühl ich mich wohl mit ihm.
I know I feel comfortable with someone when I can just sit, not talking to them.
OpenSubtitles v2018

Also würde ich sagen,... strafe ihn mit Schweigen.
So, I'd say... give him the silent treatment.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns eine Weile mit Schweigen begnügen.
We'll just have to enjoy the silence for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, Ich bin nicht wirklich gut mit Schweigen.
I don't know, I'm not real good with silence.
OpenSubtitles v2018

Sie stürmte davon, um mich mit Schweigen zu strafen.
She stormed off into a silent treatment.
OpenSubtitles v2018

Du strafst mich mit Schweigen, was?
Silent treatment, huh?
OpenSubtitles v2018

Was sonst können wir tun, außer und mit ihrem Schweigen abzufinden.
What else can we do except settle for her silence?
OpenSubtitles v2018

Dann solltest du mit deinem Schweigen fortfahren.
Then you may resume your silence.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe schon, ich werde mit Schweigen gestraft.
Oh, I see... the silent treatment.
OpenSubtitles v2018

Lester, strafst du mich immer noch mit Schweigen?
Lester, you still giving me the silent treatment?
OpenSubtitles v2018

Und bestrafe ihn nicht mit deinem Schweigen für seine Vergangenheit.
And stop punishing him for his past with your silence and your distance.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jetzt also mit Schweigen bestraft?
Now I'm getting the silent treatment, am I?
OpenSubtitles v2018

Du strafst mich also mit Schweigen.
You're giving me the silent treatment, huh?
OpenSubtitles v2018

Du wirst dein Schweigen mit ins Grab nehmen.
You will take your silence to the grave.
OpenSubtitles v2018

Bestrafst du mich jetzt mit Schweigen?
Are you going to keep giving me the silent treatment?
OpenSubtitles v2018