Übersetzung für "Still schweigen" in Englisch
Wir
dürfen
natürlich
auch
bei
derartigen
schauerlichen
Folgeerscheinungen
dieser
Todesstrafe
nicht
still
schweigen!
Naturally
we
cannot
remain
silent
about
the
gruesome
consequences
of
these
death-penalty
decisions.
Europarl v8
Doch
nun
war
es
an
Kiora,
still
zu
schweigen.
But
now
it
was
Kiora's
turn
to
be
silent.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
angesichts
dessen
noch
still
schweigen?
Could
we
still
stay
silent?
ParaCrawl v7.1
Gott
spricht
meist
dann
zu
uns,
wenn
wir
still
sind
und
schweigen.
God
speaks
to
us,
mostly,
when
we
are
still
and
silent.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
angesichts
solch
eines
Verbrechens
still
bleiben
und
schweigen?»
Faced
with
this
cruel
atrocity,
how
can
we
keep
silent?"
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
natürlich
auch
bei
derartigen
schauerlichen
Folgeerscheinungen
dieser
Todes
strafe
nicht
still
schweigen!
Naturally
we
cannot
remain
silent
about
the
gruesome
consequences
of
these
death-penalty
deci
sions.
EUbookshop v2
Die
Leistungen,
das
Erreichte,
werden
mit
Still
schweigen
übergangen
-
wahrscheinlich,
weil
sie
auf
ziemlich
technischen
Gebieten
liegen
und
nicht
leicht
zugänglich
sind.
The
achievements,
the
work
done,
are
passed
over
in
silence,
no
doubt
because
they
lie
in
somewhat
technical
fields
with
which
it
is
not
easy
to
make,
an
acquaintance.
EUbookshop v2
Er
meinte,
diese
Frage
sei
ein
„neues
Phänomen
innerhalb
der
asiatischen
Gemeinschaft“
und
dass
„es
wichtig
ist,
dass
die
Gemeinschaft,
anstatt
still
zu
schweigen
(...)
besser
darüber
reden“
solle.
He
said
the
issue
was
a
"new
phenomenon
within
the
Asian
community"
and
that
"it's
important
that
the
community,
rather
than
going
silent...
talk
about
it.
Wikipedia v1.0
Hervorragende
Künstler
enden
entweder
mit
Selbstmord,
suchen
ihren
Stoff
in
zurückliegenden
Zeiten,
oder
schweigen
still.
The
most
eminent
artists
either
commit
suicide,
or
find
their
material
in
the
remote
past,
or
become
silent.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Menschen,
insbesondere
aus
dem
Westen,
mögen
es
gar
nicht
gern,
wenn
man
ihnen
sagt,
still
zu
schweigen
und
etwas
einfach
grundlos
zu
akzeptieren,
ohne
es
selber
ausprobieren
zu
können
oder
ohne
Fragen
stellen
zu
können.
Modern
people,
especially
Westerners,
do
not
like
to
be
told
to
be
quiet
and
accept
something
without
testing
it
or
asking
questions.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
stand
sie
vor
dem
Dilemma
dies
entweder
weiter
zu
untersuchen,
den
Kunden
einzuweihen,
ihren
Job
zu
riskieren
oder
einfach
still
zu
schweigen.
She
was
faced
with
the
dilemma
of
whether
to
investigate
further
and
inform
their
main
customer
about
the
truth,
risking
losing
her
job,
or
keeping
quiet.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagten:
"Denken
Sie
nur
nicht,
dass
wir
nicht
wissen,
was
Sie
getan
haben,
wenn
Sie
still
schweigen!
They
said:
"Do
not
think
that
if
you
keep
quiet
we
will
not
know
what
you've
done.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
diese
Tatsachen
nicht
bestreiten,
aber
sie
schwiegen
und
schweigen
still,
während
—
ich
muss
dies
den
demokratischen
Staatsmännern
vorhalten
—
auf
diese
Metzeleien
hin
sich
zahlreiche
nationalsozialistische
und
faschistische
Freiwillige
dem
General
Franco
zur
Verfügung
stellten,
um
eine
weitere
Ausdehnung
dieses
bolschewistischen
Blutrausches
über
Europa
und
damit
über
den
Großteil
der
gesitteten
Menschheit
verhindern
zu
helfen.
They
could
not
deny
these
facts,
but
they
remained
silent
and
silent
silently,
while
-
I
must
reproach
this
to
the
democratic
statesmen
-
on
the
basis
of
these
massacres
numerous
National
Socialist
and
fascist
volunteers
made
available
to
General
Franco
to
further
expand
this
Bolshevist
bloodlust
over
Europe
and
help
prevent
it
over
the
majority
of
civilized
humanity.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
diese
Tatsachen
nicht
bestreiten,
aber
sie
schwiegen
und
schweigen
still,
während
-
ich
muss
dies
den
demokratischen
Staatsmännern
vorhalten
-
auf
diese
Metzeleien
hin
sich
zahlreiche
nationalsozialistische
und
faschistische
Freiwillige
dem
General
Franco
zur
Verfügung
stellten,
um
eine
weitere
Ausdehnung
dieses
bolschewistischen
Blutrausches
über
Europa
und
damit
über
den
Großteil
der
gesitteten
Menschheit
verhindern
zu
helfen.
They
could
not
deny
these
facts,
but
they
remained
and
continue
to
remain
silent,
while
-
and
I
cannot
but
point
this
out
to
the
democratic
statesmen
-
these
massacres
prompted
numerous
National
Socialists
and
Fascists
to
put
themselves
voluntarily
at
General
Franco's
disposal
in
order
to
help
prevent
this
Bolshevist
blood
frenzy
from
being
spread
further
across
Europe
and
thus
from
being
visited
upon
the
majority
of
civilized
humankind.
ParaCrawl v7.1
Jimmy
möchte
nichts
mehr
hören
außer
Stille
und
Schweigen.
Well,
I
think
that
Jimmy
could
use
a
little
quiet
time.
OpenSubtitles v2018
Nachher
werden
Stille
oder
Schweigen
frei
und
normal.
Afterwards
the
calm
or
silence
become
free
and
normal.
ParaCrawl v7.1
Das
geschieht
oft
nach
den
ersten
Erfahrungen
der
Stille
und
des
Schweigens.
That
often
happens
after
the
first
experiences
of
calm
and
silence.
ParaCrawl v7.1
Schreiendes
Elend
und
stilles
Schweigen
sind
beide
zeitlos.
Noisy
squalor
and
calm
silence
both
have
a
timelessness.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
den
Glanz
ihrer
Fenster,
ihre
kühle
Stille,
ihr
gebieterisches
Schweigen.
I
need
the
lustre
of
their
windows,
their
cool
stillness,
their
imperious
silence.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Punkt
befand
ich
mich
in
einer
profunden
Stille,
jenseits
allen
Schweigens.
At
this
point,
I
found
myself
in
a
profound
stillness,
beyond
all
silence.
ParaCrawl v7.1
Blau:
bringt
Stille,
Schweigen
und
Zurückhaltung,
ist
die
Farbe
der
Ruhe
und
Unendlichkeit.
Blue:
brings
stillness,
silence
and
restraint
is
the
color
of
peace
and
infinity.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wenn
in
den
Niederlanden
jemand
auf
der
Straße
gefragt
wird,
wer
der
Präsident
Chiles
ist,
herrscht
ohrenbetäubende
Stille
und
betretenes
Schweigen,
denn
man
kennt
den
amtierenden
chilenischen
Präsidenten
nicht.
Mr
President,
when
you
ask
the
man
in
the
street
in
the
Netherlands
who
is
the
president
of
Chile,
you
will
get
a
deafening
silence.
When
they
say,
well,
is
it
not
Pinochet?
Europarl v8
Am
1.
Juni
2017
prangerte
die
belgische
Europaabgeordnete
Frédérique
Ries
in
einer
Debatte
des
Parlaments
zum
Kampf
gegen
Antisemitismus
das
„stille
Schweigen“
der
französischen
Behörden
im
Mordfall
Sarah
Halimis
an.
On
1
June
2017,
Belgian
MEP
in
the
European
Parliament,
Frédérique
Ries
denounced
the
French
authorities'
"silent
silence"
over
the
murder
of
Sarah
Halimi
during
a
debate
in
the
European
Parliament
on
the
fight
against
antisemitism.
WikiMatrix v1
Alles,
all
diese
Bewegungen
der
Aufmerksamkeit
kommen
also
sozusagen
nach
Hause
zur
Stille
und
zum
Schweigen,
zum
Raum
und
zur
Leere.
So
everything,
all
these
movements,
so
to
speak,
of
the
attention
comes
home
to
stillness
and
silence,
and
space
and
emptiness.
QED v2.0a
Als
erstes
sollte
eine
Grundlage
aus
völliger
Stille,
Frieden
und
Schweigen
vorhanden
sein
–
wenn
eine
Tätigkeit
stattfindet,
sollte
es
die
eines
Herabkommens
von
Wissen
sein,
welches
das
schweigende
Mental
exakt
empfängt.
First
there
should
be
a
basis
of
entire
calm,
peace
and
silence
–
if
there
is
activity,
it
should
be
that
of
a
knowledge
coming
down
and
the
mind
silent
receiving
it
accurately.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
erfreut,
dass
Sri
Swamiji
im
Juli
2019
die
Schweiz
erneut
für
ein
Mauna-Seminar,
ein
dreitägiges
Schweige-Retreat
(Mauna
=
Stille,
Schweigen)
besuchen
wird.
We
are
very
pleased
that
in
July
2019,
Sri
Swamiji
will
again
visit
Switzerland
for
a
Mauna
seminar,
a
three-day
silent
retreat
(Mauna
=
silence).
CCAligned v1
Denn
so
greulich
muss
man
nicht
von
GOtt
halten,
daß
er
sollte
sein
eigen
Volk,
so
lange,
so
greulich,
so
unbarmherzig
strafen
und
dazu
stille
schweigen,
weder
mit
Worten
noch
Werken
trösten,
keine
Zeit
noch
Ende
stimmen.
Because
one
need
not
consider
God
so
cruel,
that
he
should
so
cruelly,
for
so
long,
so
mercilessly
punish
his
own
people
and
stay
silent,
not
comforting
them
with
words
or
works,
without
appointing
time
or
end.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
konnten
wir
den
oftmals
stillen
oder
zum
Schweigen
gebrachten
Schrei
unserer
Brüder
und
Schwestern
deutlicher
vernehmen,
die
Opfer
von
Macht-,
Gewissens-
oder
sexuellem
Missbrauch
durch
geweihte
Amtsträger
wurden.
In
these
years,
we
have
become
more
attentive
to
the
cry,
often
silent
and
suppressed,
of
our
brothers
and
sisters
who
were
victims
of
the
abuse
of
power,
the
abuse
of
conscience
and
sexual
abuse
on
the
part
of
ordained
ministers.
ParaCrawl v7.1