Übersetzung für "Schwankungen unterliegen" in Englisch

Betonen möchte ich, daß der EAGFL-Haushalt naturgemäß Schwankungen unterliegen muß.
I should like to emphasize that the EAGGF budget, by its very nature, must be subject to fluctuations.
Europarl v8

Bei manchen Währungen kann der Wechselkurs jedoch erheblichen Schwankungen unterliegen.
However, some currencies can undergo massive exchange rate fluctuations.
TildeMODEL v2018

Die Stärke der Haftschicht kann weiten Schwankungen unterliegen.
The thickness of the adhesion layer can vary widely.
EuroPat v2

Die Gesamtstärke der Dekorschicht kann weiteren Schwankungen unterliegen und ist nicht kritisch.
The total thickness of the decorative layer can be varied and is not critical.
EuroPat v2

Diese Verhältnisse können weiten Schwankungen unterliegen.
These ratios can be subject to wide fluctuations.
EuroPat v2

Während der Plasmabehandlung kann der Prozeßdruck verfahrensbedingten Schwankungen unterliegen.
During the plasma treatment, the process pressure can be subject to process-specific fluctuations.
EuroPat v2

Während der Plasmabehandlung kann der Prozeßdruck verfahrensbedingt Schwankungen unterliegen.
During the plasma treatment, the process pressure may be subject to fluctuations, process-dependently.
EuroPat v2

Die Preise unterliegen Schwankungen, die sich im Laufe des Jahres ergeben können.
The prices are subject to fluctuation and can vary during the course of the year.
CCAligned v1

Diese Limits sind nur ungefähre Werte, da sie Schwankungen des Umrechnungskurses unterliegen.
These limits are only approximate values as they are subject to exchange rate fluctuations.
CCAligned v1

Wir sind uns der Tatsache bewusst, dass Märkte ständigen Schwankungen unterliegen.
We recognize that markets are continually fluctuating.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass Gewinne und Investitionen zyklischen Schwankungen unterliegen.
In addition, profits and investment are subject to cyclical fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Er sagte weiter, dass jeder Kfz-Markt kann Schwankungen unterliegen.
He further said that any automobile market is subject to fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Die RR-Intervalle sind nicht gleich lang, sondern unterliegen Schwankungen.
The RR intervals are not the same length, but are subject to fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügbarkeit der Leistungen kann saisonalen Schwankungen unterliegen.
The availability of the services can be subject to seasonal fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bleibt es eine Branche, in der Auftragsportfolios beträchtlichen Schwankungen unterliegen können.
However, it remains a sector in which order books can fluctuate considerably.
ParaCrawl v7.1

Dies dürfte aber jahrweise größeren Schwankungen unterliegen.
But this may be subject to greater fluctuations between the years.
ParaCrawl v7.1

Daher muß der Partialdruck sehr genau eingestellt werden und darf keinen Schwankungen unterliegen.
Therefore, the partial pressure must be set very precisely and must not fluctuate.
EuroPat v2

Außerdem kann der Zeittakt selbst aufgrund der rauhen Umgebung Schwankungen unterliegen.
Further, the time clock itself may be exposed to variations due to the rough environment.
EuroPat v2

Die angegebenen Werte können aufgrund natürlicher Substanzen Schwankungen unterliegen.
The values given may vary due to natural substances.
CCAligned v1

Die Frachtraten unterliegen Schwankungen und sind Fahrtgebietsabhängig.
The freight rates vary for example by season and they depend on the tradelane.
ParaCrawl v7.1

Jedoch wird die Umsatz- und Ergebnisentwicklung auch in Zukunft natürlichen Schwankungen unterliegen.
The development of revenue and profitability will, however, continue to be subject to natural fluctuations in future.
ParaCrawl v7.1

Die angeführten Kindle-Preise können je nach Wechselkurs und Mehrwertsteuersatz geringen Schwankungen unterliegen.
Kindle prices quoted may be subject to minor fluctuations, depending on exchange rates and VAT rates
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert kann je nach Belastung des PCs Schwankungen unterliegen.
This value can fluctuate depending on the performance and the work load of the PC.
ParaCrawl v7.1

Der Säuregehalt (pH-Wert) kann im Tagesverlauf enormen Schwankungen unterliegen.
The acidity (pH value) can be subject to enormous fluctuations during the day.
ParaCrawl v7.1

Daher kann der Wert dieser Anlagen unvorhersehbar sein und größeren Schwankungen unterliegen.
Therefore the value of these investments may be unpredictable and subject to greater variation.
ParaCrawl v7.1