Übersetzung für "Schon längst" in Englisch
Erst,
wenn
die
Sache
schon
längst
abgeschlossen
ist,
beginnt
man
zuzusperren.
They
clamp
down
only
long
after
the
matter
has
been
resolved.
Europarl v8
Die
liegen
ja
schon
längst
auf
dem
Tisch!
These
have
been
on
the
table
for
some
time
already!
Europarl v8
Denn
wir
bereiten
schon
längst
die
nächste
Finanzperiode
vor.
We
have
long
been
making
preparations
for
the
next
financial
period.
Europarl v8
Deshalb
hätte
es
nach
unserem
Dafürhalten
schon
längst
ein
Statut
geben
müssen.
For
that
reason,
we
think
that
the
Statute
should
have
been
in
place
long
ago.
Europarl v8
Hat
Saddams
General
nicht
schon
längst
die
Unkosten
hereingeholt?
Ought
not
Saddam'
s
General
to
have
earned
his
fare
home
long
ago?
Europarl v8
Seine
Gefährten
waren
schon
längst
aufgewacht
und
hatten
bereits
Hunger
bekommen
und
gefrühstückt.
His
comrades
had
wakened
long
before
and
had
had
time
to
get
hungry
and
have
their
breakfast.
Books v1
Cambridge
hat
seine
Ehre
also
schon
längst
eingebüßt!
So
Campbridge
lost
all
it
s
honor
already!
GlobalVoices v2018q4
Ich:
"Er
ist
schon
längst
tot.
I
said,
"He
passed
away
a
long
time
ago.
TED2013 v1.1
Gisquette
und
Liénarde
aber
waren
schon
längst
davongelaufen.
As
for
Gisquette
and
Liénarde,
they
had
deserted
him
long
ago.
Books v1
Mittag
war
schon
längst
vorüber,
als
K.
vor
der
Bank
ankam.
It
was
already
well
into
the
afternoon
when
K.
arrived
in
front
of
the
bank.
Books v1
Ich
habe
ihr
schon
längst
versprochen,
dich
einmal
hinzubringen.
I
promised
her
long
ago
to
bring
you.
Books v1
Haben
Sie
jemals
einen
Popel
gegessen,
obwohl
Sie
schon
längst
erwachsen
sind?
Have
you
ever
eaten
a
booger
long
past
your
childhood?
TED2020 v1
Wenn
sie
vernünftig
wären,
würde
es
jemand
anderes
schon
längst
tun.
If
they
were
reasonable,
somebody
else
would
have
already
been
doing
them.
TED2020 v1
Ich
hätte
das
Rauchen
schon
längst
aufgeben
sollen.
I
should've
quit
smoking
a
long
time
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Dir
ist
die
Heimat
längst
schon
fremd
geworden.
Your
homeland
became
foreign
to
you
long
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hatten
schon
längst
den
Überblick
verloren.
We
had
lost
the
overview
a
long
time
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
schon
längst
nach
Hause
gehen
sollen.
I
should've
gone
home
a
long
time
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Du
müsstest
schon
längst
im
Bett
sein!
It's
already
past
your
bedtime.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Mensch
hat
gegen
Schachcomputer
schon
längst
keine
Chance
mehr.
Humans
haven't
had
a
chance
against
a
chess
computer
in
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hättest
schon
längst
zu
Hause
sein
sollen.
You
should
have
been
home
long
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Sorgen
über
BPA
hätten
schon
längst
ausgeräumt
sein
sollen.
Concerns
about
BPA
should
have
been
put
to
rest
long
ago.
News-Commentary v14
Jahrhundert,
obwohl
der
Staat
schon
längst
von
der
europäischen
Landkarte
verschwunden
war.
It
was
succeeded
by
the
Criminal
Code
and
Criminal
Procedure
Code
in
2003.
Wikipedia v1.0