Übersetzung für "Schon bestehend" in Englisch

Doch die Entstehung der neuen Erde bleibt ihren Augen verborgen, denn so sie von Gott dieser neuen Erde zugeführt werden, sind alle Schöpfungen schon bestehend, und den Augen der Gläubigen bietet sich ein vielseitiges Bild, völlig unbekannte Schöpfungen, herrlich anzusehen und in ihrer Zweckmäßigkeit alles übertreffend, was die alte Erde an Schöpfungen bietet.
But the emergence of the new earth remains hidden from their eyes because when God leads them to the new earth then all creations are already in existence and a many-sided picture is presented to the eyes of the believers, completely unknown creations, wonderful to look at and exceeding in their functional nature all the creations of the old earth.
ParaCrawl v7.1

Diese Bürgerinverfügbarkeit für Solidaritätsaktionen wird sehr nützliche Interventionsbereiche finden: die Immobilie und die Sozialwohnung in der direkten Verlängerung der Organisationen in Netz schon bestehend als jene, die vom Abt Pierre gegründet wurde, aber, die sind, alles andere als ausreichend zu sein.
This citizen availability for actions of solidarity will find fields of intervention very useful: the real estate and social housing in the direct prolongation of the already existing organizations in network as that rested by the Pierre abbot but which are far from being sufficient.
ParaCrawl v7.1

Deshalb erhöhen wir die Sicherheit und entziehen keinem schon bestehenden Organismus Kompetenzen.
Therefore, what we are doing is increasing safety and not taking competences away from an existing body.
Europarl v8

Wir müssen das schon Bestehende konsolidieren.
We must consolidate what already exists.
Europarl v8

Wie mein Kollege schon sagte, bestehen in meiner Fraktion diesbezüglich unterschiedliche Standpunkte.
In my group, as my colleague has already said, there are different thoughts about this.
Europarl v8

Weitere Frauenklöster wurden als schon bestehende Gemeinschaften in die Beuroner Kongregation aufgenommen.
Other nunneries were taken into the congregation as already existing communities.
Wikipedia v1.0

Auf einigen Sektoren bestehen schon einschlägige Regeln, die aufgehoben werden sollten -
Whereas similar rules already exist in certain sectors ; whereas they should be repealed,
JRC-Acquis v3.0

Bei Patienten mit schon lange bestehendem Diabetes mellitus verschwinden möglicherweise die üblichen Warnsymptome.
Usual warning symptoms may disappear in patients with long-standing diabetes.
ELRC_2682 v1

Dieser wurde mit dem schon bestehenden Turm verbunden.
This was linked to the existing tower.
Wikipedia v1.0

Forschen Sie nach wie Ihre Ideen mit dem schon bestehenden System interagieren.
And do some research to understand how your ideas are going to interact with the systems that are already on the ground.
TED2020 v1

Die schon seit langem bestehenden Abkommen haben wir erneuert und ausgebaut.
We have renewed and revamped the longest-standing agreements.
TildeMODEL v2018

Mit Ausnahme Österreichs und Italiens haben alle ihren schon bestehenden Rückstand noch vergrößert.
With the exception of Austria and Italy, all other Member States have increased their already existing transposition backlogs.
TildeMODEL v2018

Weiter werden Leitlinien für schon bestehende Anlagen gegeben.
It also lays down guidelines for existing landfills.
EUbookshop v2

Die neuerungsgemäße Steuerungsvorrichtung kann auch zur Nachrüstung schon bestehender Feinstbearbeitungsmaschinen verwendet werden.
The innovative control device can also be attached to already existing finishing machines.
EuroPat v2