Übersetzung für "Schlichtweg falsch" in Englisch

Der Rückzug auf nationale Energiepolitiken aber ist schlichtweg falsch.
But to revert to national energy policies is quite simply wrong.
Europarl v8

Einige der erneut vorgelegten Änderungsanträge sind meiner Ansicht nach schlichtweg falsch.
Some of the amendments which have been retabled seem to be just plain wrong.
Europarl v8

Die Behauptung, Deutschland würde damit verlieren, ist schlichtweg falsch.
The claim that Germany loses from this is simply false.
News-Commentary v14

Was wäre, wenn unsere elementaren Vorstellungen über Adipositas schlichtweg falsch sind?
What if some of our fundamental ideas about obesity are just wrong?
TED2020 v1

Der Rückzug auf nationale Energiepoliti­ken aber ist schlichtweg falsch.
But to revert to national energy policies is quite simply wrong.
EUbookshop v2

Und das, Partner, ist schlichtweg falsch.
And that, partner, is just plain wrong.
OpenSubtitles v2018

Ein großer Teil der Vorschläge gemacht werden entweder schlichtweg falsch oder verwirrend.
A lot of the suggestions being made are either flat out wrong or confusing.
ParaCrawl v7.1

Das sei schlichtweg falsch dargestellt, so Zedler.
Zedler states that this account was simply wrong.
ParaCrawl v7.1

Vor allem, daß sie schlichtweg falsch sind.
First and foremost is simply that they are wrong.
ParaCrawl v7.1

Christian Förster: Diese Aussage ist schlichtweg falsch.
Christian Förster: This is simply incorrect.
ParaCrawl v7.1

Die modernen Deutungen des sechsten Hauses seien schlichtweg falsch, meint Frawley.
Contemporary interpretations of the 6th, says Frawley, are simply wrong.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung der Grünen ist schlichtweg falsch.
This statement by the Green Party is simply wrong.
ParaCrawl v7.1

Es ist schlichtweg falsch zu vermuten oder anzudeuten, dass Menschen dieses Thema ignorieren.
It is just plain wrong to suggest or imply that people are ignoring this issue.
ParaCrawl v7.1

Einen halben Tag später stellte sich heraus, dass die Angaben schlichtweg falsch waren.
Half a day later this turned out to be simply wrong.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist die Wägezelle nicht entwickelt und die Messergebnisse können ungenau oder schlichtweg falsch sein.
The load cell was not developed for this purpose and the measurement results may be inaccurate or simply wrong.
ParaCrawl v7.1

Und auch die Aussage, Gut und Böse seien unüberwindbar naturgegeben, ist schlichtweg falsch.
And it is wrong to claim 'good and evil' to be insurmountably natural.
ParaCrawl v7.1

Einige von ihnen (z.B. das Hacken von Webseiten) sind einfach schlichtweg falsch.
Some tactics (like hacking sites) are downright wrong.
ParaCrawl v7.1

Argumente gegen einen Beitritt nach dem Muster "Europäische Länder" gegen "Islamische Länder" sind schlichtweg falsch.
Arguments against accession based on the pattern 'European countries' versus 'Islamic countries' are incorrect and wrong.
Europarl v8

In diesem Fall ist es zweifelhaft und vielleicht sogar schlichtweg falsch, wenn sich das Vereinigte Königreich das Recht vorbehält, sich nicht an Fonds zu beteiligen, die auf EU-Ebene verwaltet werden, weil es davon möglicherweise später profitieren wird.
For the UK to maintain the right not to participate in funds managed at EU level because later benefits may flow is, in this case, uncertain and perhaps even plain wrong.
Europarl v8

Die Verwendung des Konzepts der nachhaltigen Höchsterträge oder anderer Bezugspunkte ist schlichtweg falsch, weil sie eine Überfischung und den Kollaps der Bestände zur Folge haben.
The use of maximum sustainable yield or any of a number of other reference points is quite simply wrong, for they lead to over-fishing and stock collapse.
Europarl v8

Den Bericht nutzen zu wollen, um die Debatte über die Liberalisierung des Marktes für Glücksspiele und Lotterien zu beenden, ist schlichtweg falsch.
Using this report to try and close down the debate on liberalising gambling and the lottery market is plainly wrong.
Europarl v8

In den Worten von Senatorin Susan Collins, republikanische Abgeordnete des Bundesstaates Maine sowie Architektin und Überbringerin des ersten Konzepts für eine Übereinkunft auf Senatsebene „schadet der Verwaltungsstillstand allen Kleinbetrieben“ rund um den Acadia National Park in ihrem Bundesstaat „und das ist schlichtweg falsch“.
In the words of Senator Susan Collins, a Republican from Maine who first put together the outlines of a deal and took it to the Senate floor, the shutdown “hurt all the small businesses” around Acadia National Park in her home state, “and that is plain wrong.”
News-Commentary v14