Übersetzung für "Schlechtes gewissen gegenüber" in Englisch

Ich hatte immer ein schlechtes Gewissen dir gegenüber.
You know I've always felt bad about the way we've had to raise you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kein schlechtes Gewissen gegenüber dem, was in der Vergangenheit geschehen ist.
I do not have a guilty conscience with regard to what took place in the past.
Europarl v8

Er hat ein schlechtes Gewissen gegenüber Rose, lässt seine Freunde stehen und geht zu ihr.
Feeling terrible about how he treated Rose, he leaves them and goes to her.
WikiMatrix v1

Ich habe ein schlechtes Gewissen gegenüber dem, was heute geschieht, und gegenüber dem, was ich nicht tue.
I have a guilty conscience with regard to what is happening today and to what I am not doing.
Europarl v8

Die Eltern lassen deutlich spüren, daß sie ihren Sohn lieben, jedoch immer nur dann, wenn sie eilig aus dem Haus müssen oder ein schlechtes Gewissen gegenüber Patrick haben.
The parents make it clear that they love their son, but only when they are hurrying out of the house, or have a guilty conscience.
ParaCrawl v7.1

Die paar Cent, die für die Tüten heute an den Kassen entrichtet werden müssen, verschaffen also nicht nur den Supermärkten einen kleinen Extragewinn – sie sind der symbolische und reale Preis für den Luxus der Gedankenlosigkeit, für die Beruhigung des schlechten Gewissens der Umwelt gegenüber, das schlechte Gewissen für die Selbstermächtigung zum »oberflächlichen Umgang mit den Dingen«31, das in Deutschland aus den genannten Gründen grassiert.
The few cents which are currently paid for the bags at the cash register, not only create a small extra-profit for the supermarket – they are the symbolic and real price for the luxury of thoughtlessness, for alleviating a guilty conscience with respect to the environment, the guilty conscience for the self-empowerment to "deal with things superficially," 31 that is all the rage in Germany for the reasons stated.
ParaCrawl v7.1

Wenn die oben zitierte Führungskraft von einem "schlechten Gewissen" gegenüber der Partnerin und der Familie spricht, dann macht dies indirekt auf eine Prioritätensetzung aufmerksam.
When the manager cited above mentions his guilty conscience towards his wife and the family, we also get an idea of how priorities were set.
ParaCrawl v7.1