Translation of "Schlechtes gewissen gegenüber" in English
Ich
hatte
immer
ein
schlechtes
Gewissen
dir
gegenüber.
You
know
I've
always
felt
bad
about
the
way
we've
had
to
raise
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kein
schlechtes
Gewissen
gegenüber
dem,
was
in
der
Vergangenheit
geschehen
ist.
I
do
not
have
a
guilty
conscience
with
regard
to
what
took
place
in
the
past.
Europarl v8
Er
hat
ein
schlechtes
Gewissen
gegenüber
Rose,
lässt
seine
Freunde
stehen
und
geht
zu
ihr.
Feeling
terrible
about
how
he
treated
Rose,
he
leaves
them
and
goes
to
her.
WikiMatrix v1
Ich
habe
ein
schlechtes
Gewissen
gegenüber
dem,
was
heute
geschieht,
und
gegenüber
dem,
was
ich
nicht
tue.
I
have
a
guilty
conscience
with
regard
to
what
is
happening
today
and
to
what
I
am
not
doing.
Europarl v8
Die
Eltern
lassen
deutlich
spüren,
daß
sie
ihren
Sohn
lieben,
jedoch
immer
nur
dann,
wenn
sie
eilig
aus
dem
Haus
müssen
oder
ein
schlechtes
Gewissen
gegenüber
Patrick
haben.
The
parents
make
it
clear
that
they
love
their
son,
but
only
when
they
are
hurrying
out
of
the
house,
or
have
a
guilty
conscience.
ParaCrawl v7.1
Die
paar
Cent,
die
für
die
Tüten
heute
an
den
Kassen
entrichtet
werden
müssen,
verschaffen
also
nicht
nur
den
Supermärkten
einen
kleinen
Extragewinn
–
sie
sind
der
symbolische
und
reale
Preis
für
den
Luxus
der
Gedankenlosigkeit,
für
die
Beruhigung
des
schlechten
Gewissens
der
Umwelt
gegenüber,
das
schlechte
Gewissen
für
die
Selbstermächtigung
zum
»oberflächlichen
Umgang
mit
den
Dingen«31,
das
in
Deutschland
aus
den
genannten
Gründen
grassiert.
The
few
cents
which
are
currently
paid
for
the
bags
at
the
cash
register,
not
only
create
a
small
extra-profit
for
the
supermarket
–
they
are
the
symbolic
and
real
price
for
the
luxury
of
thoughtlessness,
for
alleviating
a
guilty
conscience
with
respect
to
the
environment,
the
guilty
conscience
for
the
self-empowerment
to
"deal
with
things
superficially,"
31
that
is
all
the
rage
in
Germany
for
the
reasons
stated.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
oben
zitierte
Führungskraft
von
einem
"schlechten
Gewissen"
gegenüber
der
Partnerin
und
der
Familie
spricht,
dann
macht
dies
indirekt
auf
eine
Prioritätensetzung
aufmerksam.
When
the
manager
cited
above
mentions
his
guilty
conscience
towards
his
wife
and
the
family,
we
also
get
an
idea
of
how
priorities
were
set.
ParaCrawl v7.1