Übersetzung für "Schlecht wegkommen" in Englisch
Molly
und
ich
würden
schlecht
dabei
wegkommen.
It
will
look
bad
for
me
and
Molly.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
bestochen
wurden,
damit
wir
schlecht
wegkommen?
How
do
we
know
you
ain't
been
bought
off
to
make
us
look
bad?
OpenSubtitles v2018
Falls
dies
geschieht,
werden
drei
Millionen
Menschen
in
unserem
Land
dabei
schlecht
wegkommen.
If
we
do,
three
million
people
in
our
country
are
going
to
lose
out
on
this.
Europarl v8
Einige
Länder
würden
gut,
andere
würden
schlecht
wegkommen,
und
einige
würden
vielleicht
leer
ausgehen.
Some
will
get
good
agreements,
some
will
get
bad
ones,
and
some
may
get
none
at
all.
Europarl v8
Ich
würde
denen
sagen,
die
die
Kosten
als
zu
hoch
erachten,
dass
Frauen
nicht
schlecht
wegkommen
dürfen,
weil
sie
Mütter
werden.
I
would
say
to
those
who
consider
the
cost
too
high
that
women
must
not
lose
out
on
account
of
becoming
mothers.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben
und
wie
wir
bereits
beurteilt
haben
-
obwohl
ich
denke,
dass
wir
auch
auf
diesem
Gebiet
mehr
in
die
Tiefe
gehen
müssen
-,
gibt
es
unterschiedliche
Systeme
und
unterschiedliche
Bedingungen
in
den
Mitgliedstaaten,
die
mit
Bedacht
bewertet
werden
müssen,
damit
kein
Land
automatisch
davon
profitiert,
während
andere
automatisch
schlecht
wegkommen.
As
we
have
heard
and
as
we
have
already
appraised
-
although
I
think
we
need
to
go
into
this
area
as
well
in
greater
depth
-
there
are
different
systems
and
different
circumstances
in
the
Member
States,
which
need
to
be
carefully
assessed
so
that
no
countries
automatically
benefit
while
others
automatically
lose
out.
Europarl v8
Verglichen
mit
dem
gegenwärtigen
Wahlsystem
gemäß
dem
Vertrag
von
Nizza
sind
große
Länder,
darunter
Deutschland,
besser
gestellt,
wogegen
mittelgroße
Länder,
darunter
Polen,
schlecht
wegkommen.
In
comparison
with
the
present
system
of
voting
under
Nice,
large
countries,
including
Germany,
are
better
off,
whereas
medium-sized
countries,
including
Poland,
lose
out.
Europarl v8
Wenn
landwirtschaftliche
Biotechnologie-Konzerne
wie
Monsanto
und
DuPont
Pioneer
–
gar
nicht
zu
reden
von
anderen
mit
genetischen
Ressourcen
arbeitenden
Unternehmen,
darunter
Pharma-Unternehmen
und
Start-ups
im
Bereich
der
synthetischen
Biologie
–
freien
Zugang
zu
derartigen
Datenbanken
haben,
werden
die
Lieferanten
der
gewünschten
Gene
dabei
höchstwahrscheinlich
schlecht
wegkommen.
If
agricultural
biotechnology
corporations
like
Monsanto
and
DuPont
Pioneer
–
not
to
mention
other
firms
that
work
with
genetic
resources,
including
pharmaceutical
companies
and
synthetic
biology
startups
–
have
free
access
to
such
databases,
the
providers
of
the
desired
genes
are
very
likely
to
lose
out.
News-Commentary v14
Vielleicht
wusste
der
Normalbürger
immer,
dass
er,
wenn
er
ihr
Haus
mit
großem
Gewinn
verkaufte,
auf
jemand
anderes
Kosten
profitierte
–
und
nur
die
Ökonomen,
die
die
Lehren
aus
früheren
Krisen
studierten,
fielen
auf
die
Vorstellung
herein,
dass
bei
dem
Ganzen
niemand
schlecht
wegkommen
würde.
Perhaps
ordinary
citizens
always
knew
that
when
they
sold
houses
for
real
gains,
ultimately
they
were
profiting
at
someone
else’s
expense.
It
was
only
economists,
who
studied
the
lessons
of
previous
crises,
who
fell
for
the
idea
that
no
one
would
lose
out.
News-Commentary v14
Da
wir
stets
Joo-wols
Perspektive
einnehmen,
hätte
Hee-jin
leicht
besonders
schlecht
wegkommen
können,
aber
das
ist
zum
Glück
nicht
der
Fall.
Since
we
are
constantly
looking
at
things
from
Joo-wol's
perspective
Hee-jin
easily
could
have
come
across
poorly,
but
luckily
that's
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
wird
die
Verfassung
vielleicht
von
den
Sunniten
abgelehnt,
doch
in
dem
Fall
werden
sie
sich
an
den
dann
anstehenden
Parlamentswahlen
und
dem
nächsten
Verfassungsentwurf
beteiligen
müssen,
oder
sie
werden
eine
Zersplitterung
des
Irak
erleben,
bei
der
sie
letztlich
schlechter
wegkommen.
October
may
see
a
rejection
of
the
constitution
by
the
Sunnis,
but
they
will
then
have
to
get
involved
in
the
resulting
parliamentary
elections
and
the
next
constitutional
draft,
or
face
a
fragmentation
of
Iraq,
in
which
they
will
eventually
lose
out.
Europarl v8
Würde
sie
etwas
schlechter
wegkommen,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
den
Kunden
verloren
habe?
Would
she
come
off
any
worse
if
I
told
you
I
lost
the
account?
OpenSubtitles v2018
So
falsch
es
sich
anhören
mag,
vielleicht
ziehst
du
nur
irgendwelche
Schlüsse,
bei
denen
du
schlecht
wegkommst.
As
wrong
as
it
may
sound
you
may
just
conclude
something,
that
you
will
lose
out
on.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
Vorteils
Frankreichs
würden
die
meisten
Staaten
zwar
immer
noch
weniger
herausbekommen
als
sie
hineingeben,
mit
Ausnahme
von
Belgien
und
Finnland
(die
dabei
noch
schlechter
wegkommen)
wäre
die
Diskrepanz
jedoch
weniger
ausgeprägt.
Most
countries
continue
to
be
benefit
less
than
they’re
due
(owing
to
France’s
gain)
but
on
a
smaller
scale,
excluding
Belgium
and
Finland
who
are
worse
off.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einwerbung
von
Drittmitteln
mag
Bochum
vielleicht
etwas
schlechter
wegkommen,
aber
ob
das
so
maßgeblich
ist?
Bochum
may
not
be
the
best
at
obtaining
third-party
funds
but
is
that
so
important?
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
du
dein
Kind
nicht
unbestraft
mit
schlechtem
Verhalten
wegkommen
lässt,
eventuelle
Bestrafungen
im
Voraus
planst
und
sie
kontinuierlich
durchsetzt.
This
means
not
letting
your
child
get
away
with
bad
behavior,
planning
possible
punishments
ahead
of
time,
and
following
through
when
they
misbehave.
ParaCrawl v7.1