Übersetzung für "Satzung der aktiengesellschaft" in Englisch

Die Satzung der gemeinnützigen Aktiengesellschaft als Grundlage für eine Investitionsentscheidung finden Sie unter ISA-gAG-Statutes-2015-11-17.pdf .
Please find the statutes of the non-for-profit public owned company as a basis for the investment decision under ISA-statutes.pdf.
ParaCrawl v7.1

Er bestätigt lediglich die Anwendung des Gesetzes Nr. 84/88 auf den besonderen Fall von RTP, wonach öffentliche Unternehmen per Gesetzesverordnung in Aktiengesellschaften umgewandelt werden können, und diese Gesetzesverordnung zur Umwandlung die Genehmigung der Satzung der Aktiengesellschaft darstellt und als für alle erforderlichen Eintragungen ausreichende Urkunde gilt.
It merely reaffirms the applicability of Law No 84/88 in the specific case of RTP, under which public undertakings could be converted by decree-law into public limited companies, with the decree-law having to approve the statutes of the limited company and to constitute a sufficient document for all registration requirements.
DGT v2019

Die Gesetzesverordnung ist der Rechtsakt, mit dem die Satzung der Aktiengesellschaft angenommen wird, und sie ist eine für alle erforderlichen Eintragungen ausreichende Urkunde [5].
Such a decree-law constituted the act approving the statutes of the limited company and was sufficient to comply with all registration requirements [5].
DGT v2019

Er fordert ferner den Rat auf, rasch die erforderlichen Vorschriften auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts (einschliesslich der Satzung der Europaeischen Aktiengesellschaft) zu erlassen sowie seine Beratungen ueber den Schutz der Kulturgueter auf der Grundlage der unlaengst erzielten betraechtlichen Fortschritte abzuschliessen.
It also calls on the Council to complete rapidly the necessary legislation on company law (including the European Company Statute) and to complete its work on the protection of cultural goods on the basis of the considerable progress made recently.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von den Angaben, die das Vereinigte Königreich daraufhin machte, musste die Kommission feststellen, dass die besonderen Rechte, welche die Satzung der Aktiengesellschaft British Airports' Authority plc dem britischen Verkehrsministerium einräumt, den freien Kapitalverkehr im Sinne des Artikels 56 EG-Vertrag und die Ausübung der in Artikel 43 verankerten Niederlassungsfreiheit behindern.
On the basis of the United Kingdom's reply, the Commission considered that the special powers granted to the UK Secretary of State for Transport in the Articles of Association of British Airports' Authority plc. constituted barriers to the free movement of capital in violation of Article 56 of the Treaty, and to the right of establishment (Article 43).
TildeMODEL v2018

Zu den Punkien, die die Kritik des EP hervorriefen, gehören neben den fortdauernden Hindernissen für die Verwirklichung der Freizü­gigkeit und der immer noch nicht erfolgten Annahme der Rechtsvor­schriften zur Satzung der Europäi­schen Aktiengesellschaft und zum Europäischen Betriebsrat der insti­tutionelle Bereich.
REPORTING on the European Council's agree ment, Denmark's Prime Minister Poul Nyrup Rasmussen told MEPs the Twelve are still committed to attempting to bring about a "fair and lasting solution acceptable to all three parties." donated some 500m ECU of aid to the war torn areas of former Yugoslavia.
EUbookshop v2

Obwohl das Gesetz von 1975 die Schaffung einer Satzung der Aktiengesellschaft mit Zustimmung des Präsidenten der Republik durch Präsidialdekret vorsieht (Art. 2 Abs. 3), besitzt ERT 1 bisher keine Satzung.
The 1975 Act provides for articles of association to be drawn up for ERT 1, with approval to be granted by the President of the Republic by way of decree (Article 2(3)), but this has not yet happened.
EUbookshop v2

Die Firma Powell Duffryn rügt die Unzuständigkeit des Landgerichts und macht geltend, eine Gerichtsstandsklausel in der Satzung einer Aktiengesellschaft könne keine Vereinbarung im Sinne des Artikels 17 des Übereinkommens darstellen.
For its part, Powell Duffryn pleaded that the Landgericht lacked jurisdiction, on the basis that a jurisdiction clause in the statutes of a company limited by shares could not constitute an agreement conferring jurisdiction within the meaning of Article 17 of the Brussels Convention.
EUbookshop v2

Belarussischer Bekleidungshersteller Anpassung der Satzung der offenen Aktiengesellschaft nach der Übernahme der Kapitalmehrheit durch einen russischen Investor, um das Gleichgewicht zwischen den Interessen des Investors und des Staats zu wahren.
Development of a new revision of the joint-stock company's articles of association after acquisition of the controlling shareholding by a Russian investor for the purpose of establishing balanced interests of the investor and the government.
ParaCrawl v7.1

Hinter diesem "Unentschlossenheit" der Gemeinden sind, Sicher in der Studie, die "unfairen" Bedingungen für die Räte, die die neue Satzung der Aktiengesellschaft gehören.
Behind this "indecision" of municipalities are, Safe to trial, the "unfair" conditions for councils that include the new statutes of the public company.
CCAligned v1

Die Aktie ist ein Wertpapier, welches die Rechte des Aktionärs als Gesellschafters auf Beteiligung gemäß dem Handelsgesetzbuch und der Satzung der Aktiengesellschaft an der Leitung, am Gewinn und ggf. am Liquidationserlös beim Erlöschen der Aktiengesellschaft belegt.
A share is a security, which substantiates the shareholders right as a partner to participate in the company’s management, profit and potential liquidation balance after the company’s dissolving according to the Commercial Code and the company’s statutes.
ParaCrawl v7.1