Übersetzung für "Ruhe genießen" in Englisch
Jetzt
können
wir
in
Ruhe
unser
Mittagessen
genießen.
Now
we
can
enjoy
a
nice
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
ihn
nur
in
Ruhe
genießen.
We
just
want
to
enjoy
it
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Oder...
ihr
könntet
mich
in
Ruhe
meinen
Drink
genießen
lassen.
Or...
You
could
leave
me
in
peace
to
enjoy
my
drink.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
man
in
aller
Ruhe
das
Essen
genießen.
This
way,
you
can
relax
and
enjoy
lunch.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
die
Ruhe
genießen,
was?
Let's
just
enjoy
the
quiet,
huh?
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
meine
letzten
paar
Minuten
in
Ruhe
genießen.
Let
me
enjoy
my
last
few
minutes
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
unser
Essen
in
Ruhe
genießen
und...
Now
we
can
enjoy
our
meal
in
peace
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte:
Bitte,
wir
möchten
in
Ruhe
das
Essen
genießen.
I
said,
please,
we're
trying
to
enjoy
our
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
wir
diesen
Moment
in
aller
Ruhe
genießen
können.
Journalists,
people
in
the
street.
I
wanted
to
share
this
important
moment
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
großen
Wert
darauf,
dass
Sie
Ruhe
und
Entspannung
genießen,
We
attach
great
importance
to
you
enjoying
peace
and
relaxation,
CCAligned v1
Für
jeden,
der
Ruhe
und
Natur
genießen
will!
For
those
who
love
the
peace
and
quiet
of
the
countryside!
CCAligned v1
Freizeit:
Natur
–
Ruhe
genießen,
Sauna,
Turnverein.
Hobbies:
Nature
-
enjoys
peace,
sauna,
gymnastics.
ParaCrawl v7.1
Ein
ideales
Plätzchen
für
alle
die
Ruhe
und
Natur
genießen
wollen.
Want
to
enjoy
an
ideal
place
for
all
the
peace
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Sand,
Meer
und
Ruhe
genießen?
Do
you
want
to
enjoy
the
sand,
sea
and
quiet?
ParaCrawl v7.1
Tolle
Lage,
um
die
"Umwelt
und
Ruhe"
zu
genießen.
Great
location
to
enjoy
the
'environment
and
tranquility'.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
hier
aber
auch
ganz
einfach
nur
entspannen
und
die
Ruhe
genießen.
Or
you
could
just
relax
and
enjoy
the
tranquillity.
ParaCrawl v7.1
Eine
Natur,
die
es
in
aller
Ruhe
zu
genießen
gilt.
To
be
enjoyed
in
all
its
peacefulness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
wieder
komme,
dann
ohne
Jugendliche
um
die
Ruhe
zu
genießen.
When
I
come
back,
then
without
young
to
enjoy
the
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Sie
genießen
Ruhe
und
Komfort,
nur
5
Minuten
vom
Zentrum
von
Perpignan.
You
will
enjoy
calm
and
comfort,
5
minutes
from
Perpignan
downtown.
ParaCrawl v7.1
Großer
Empfang,
geräumige,
saubere
Zimmer
und
Sie
können
die
Ruhe
genießen.
Great
reception,
spacious,
clean
rooms
and
you
can
enjoy
tranquility.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
ihren
Urlaub
in
einer
Oase
der
Ruhe
genießen.
Here
you
can
enjoy
your
holidays
in
an
oasis
of
tranquillity.
ParaCrawl v7.1
Super
zum
entspannen
und
Ruhe
genießen.
Great
to
relax
and
enjoy
peace.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Einsamkeit
und
die
Ruhe
genießen
möchte,
ich
hier
genau
richtig.
Who
wants
to
enjoy
the
solitude
and
tranquility,
I
in
the
right
place.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
deutlich
weniger
Verkehr
und
man
kann
in
Ruhe
die
Szenerie
genießen.
There
is
significantly
less
traffic
and
you
can
relax
and
enjoy
the
scenery.
ParaCrawl v7.1
Leider
waren
wir
nicht
in
der
Lage
die
Ruhe
der
folgenden
genießen:?
Unfortunately,
we
were
not
able
to
enjoy
the
tranquility
of
the
following:?
ParaCrawl v7.1