Übersetzung für "Rufen auf" in Englisch
Daher
rufen
wir
dazu
auf,
die
Ziffern
2
und
6
zu
löschen.
So
we
are
calling
for
the
deletion
of
paragraphs
2
and
6.
Europarl v8
Wir
rufen
die
Kommission
auf,
die
Verbraucherinteressen
über
Eigeninteressen
zu
stellen.
We
call
on
the
Commission
to
put
consumer
interests
over
vested
interests.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Baroness
Ashton,
Sie
rufen
zur
Ruhe
auf.
Mr
President,
Baroness
Ashton,
you
are
appealing
for
calm.
Europarl v8
Sie
rufen
die
Parteien
auf
Schluss
zu
machen,
und
dann
geschieht
nichts.
It
calls
on
the
parties
to
stop
what
they
are
doing,
and
then
nothing
happens.
Europarl v8
Wir
rufen
beide
Seiten
auf,
ihn
am
Leben
zu
erhalten.
We
are
all
united
in
calling
on
both
parties
to
keep
it
alive.
Europarl v8
Deshalb
rufen
wir
Sie
auf,
für
unseren
Änderungsantrag
zu
stimmen.
We
therefore
call
on
you
to
vote
for
our
amendment.
Europarl v8
Gleichzeitig
rufen
wir
sie
auf,
aufrichtig
an
den
Gesprächen
in
Sirte
teilzunehmen.
We
also
call
upon
them
to
participate
wholeheartedly
in
the
talks
in
Sirte.
Europarl v8
Wir
rufen
erneut
dazu
auf,
dies
zu
tun.
We
call
once
again
for
this
to
be
done.
Europarl v8
Wir
rufen
alle
Mitgliedstaaten
auf,
dem
Beispiel
der
Iren
und
Italiener
nachzueifern.
We
urge
all
Member
States
to
draw
inspiration
from
the
Irish
and
Italian
examples.
Europarl v8
Sie
rufen
zum
Mißbilligten
auf
und
raten
vom
Gebilligten
ab
und
sind
geizig.
They
encourage
what
is
bad
and
dissuade
from
the
good,
and
tighten
their
purses
(when
it
comes
to
spending
in
the
way
of
God).
Tanzil v1
Wir
rufen
die
Völkergemeinschaft
auf,
die
VN-Sanktionen
vollständig
umzusetzen.
We
call
on
the
international
community
to
implement
fully
UN
sanctions.
TildeMODEL v2018
Wir
rufen
alle
Akteure
auf,
diese
wichtige
Initiative
zu
unterstützen.
We
encourage
all
stakeholders
to
support
this
important
initiative.
TildeMODEL v2018
Wir
rufen
alle
Konfliktparteien
auf,
diese
Initiative
zu
unterstützen
und
zu
erleichtern.
We
call
on
all
parties
to
the
conflict
to
support
and
facilitate
this
initiative.
TildeMODEL v2018
Unsere
Handys
sind
sicher,
wir
rufen
auf
dem
Weg
an.
Our
phones
are
untraceable.
We
can
call
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Füllen
Sie
diese
Formulare
aus,
wir
rufen
Sie
auf.
Okay,
just
fill
out
these
forms,
and
we'll
call
you.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Studio
ist
ein
Gerichtssaal,
und
wir
rufen
nur
Sachverständige
auf.
That
studio
is
a
courtroom
and
we
only
call
expert
witnesses.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
gleich
rufen
sie
uns
auf.
Yeah,
hold
on
a
second,
they're
calling
us
in
right
now.
OpenSubtitles v2018
Dann
rufen
wir
Bert
auf
dem
Darkphone
an,
Prepaidkarte,
nicht
zurückverfolgbar.
Then
we
call
Bert
on
a
dark
phone.
It's
prepaid
and
untraceable.
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
jeden
einzelnen
auf,
und
bringen
ihn
runter.
We
will
call
you
forward
one-by-one
and
get
you
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
rufen
auf
keinen
Fall
die
Schwester.
Don't
you
call
the
nurse.
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
unsere
Ältesten
auf,
ihre
Auserwählten
wieder
zu
beleben.
We
call
upon
our
elders
to
resurrect
your
chosen
ones.
OpenSubtitles v2018