Übersetzung für "Rufen auf" in Englisch

Daher rufen wir dazu auf, die Ziffern 2 und 6 zu löschen.
So we are calling for the deletion of paragraphs 2 and 6.
Europarl v8

Wir rufen die Kommission auf, die Verbraucherinteressen über Eigeninteressen zu stellen.
We call on the Commission to put consumer interests over vested interests.
Europarl v8

Herr Präsident, Baroness Ashton, Sie rufen zur Ruhe auf.
Mr President, Baroness Ashton, you are appealing for calm.
Europarl v8

Sie rufen die Parteien auf Schluss zu machen, und dann geschieht nichts.
It calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
Europarl v8

Wir rufen beide Seiten auf, ihn am Leben zu erhalten.
We are all united in calling on both parties to keep it alive.
Europarl v8

Deshalb rufen wir Sie auf, für unseren Änderungsantrag zu stimmen.
We therefore call on you to vote for our amendment.
Europarl v8

Gleichzeitig rufen wir sie auf, aufrichtig an den Gesprächen in Sirte teilzunehmen.
We also call upon them to participate wholeheartedly in the talks in Sirte.
Europarl v8

Wir rufen erneut dazu auf, dies zu tun.
We call once again for this to be done.
Europarl v8

Wir rufen alle Mitgliedstaaten auf, dem Beispiel der Iren und Italiener nachzueifern.
We urge all Member States to draw inspiration from the Irish and Italian examples.
Europarl v8

Sie rufen zum Mißbilligten auf und raten vom Gebilligten ab und sind geizig.
They encourage what is bad and dissuade from the good, and tighten their purses (when it comes to spending in the way of God).
Tanzil v1

Wir rufen die Völkergemeinschaft auf, die VN-Sanktionen vollständig umzusetzen.
We call on the international community to implement fully UN sanctions.
TildeMODEL v2018

Wir rufen alle Akteure auf, diese wichtige Initiative zu unterstützen.
We encourage all stakeholders to support this important initiative.
TildeMODEL v2018

Wir rufen alle Konfliktparteien auf, diese Initiative zu unterstützen und zu erleichtern.
We call on all parties to the conflict to support and facilitate this initiative.
TildeMODEL v2018

Unsere Handys sind sicher, wir rufen auf dem Weg an.
Our phones are untraceable. We can call on the way.
OpenSubtitles v2018

Füllen Sie diese Formulare aus, wir rufen Sie auf.
Okay, just fill out these forms, and we'll call you.
OpenSubtitles v2018

Dieses Studio ist ein Gerichtssaal, und wir rufen nur Sachverständige auf.
That studio is a courtroom and we only call expert witnesses.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, gleich rufen sie uns auf.
Yeah, hold on a second, they're calling us in right now.
OpenSubtitles v2018

Dann rufen wir Bert auf dem Darkphone an, Prepaidkarte, nicht zurückverfolgbar.
Then we call Bert on a dark phone. It's prepaid and untraceable.
OpenSubtitles v2018

Wir rufen jeden einzelnen auf, und bringen ihn runter.
We will call you forward one-by-one and get you down.
OpenSubtitles v2018

Sie rufen auf keinen Fall die Schwester.
Don't you call the nurse.
OpenSubtitles v2018

Wir rufen unsere Ältesten auf, ihre Auserwählten wieder zu beleben.
We call upon our elders to resurrect your chosen ones.
OpenSubtitles v2018