Übersetzung für "Risiken liegen" in Englisch

Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend.
The risks are mainly on the downside.
News-Commentary v14

China ist nicht risikolos, aber die Risiken des Landes liegen woanders.
China is not risk-free; its risks are just different.
News-Commentary v14

Über die von 5-(2-Aminopropyl)indol ausgehenden sozialen Risiken liegen keine Informationen vor.
There is no information available on the social risks posed by 5-(2-aminopropyl)indole.
DGT v2019

Die Risiken liegen also fast ausschließlich auf der Ebene des AIFM.
The risks therefore lie almost exclusively at the level of the AIFM.
TildeMODEL v2018

Die Risiken liegen also klar auf der Hand.
So the risks are clear.
News-Commentary v14

Risiken liegen zudem im Umgang mit den verbrauchten Glühstrümpfen.
There are also risks when handling these sleeves after use.
ParaCrawl v7.1

Sie beinhalten Unsicherheiten und Risiken und liegen außerhalb der Kontrolle des Unternehmens.
They are subject to uncertainty and risk and are beyond the control of the company.
ParaCrawl v7.1

Innenleben, Funktionsweise und Risiken liegen für...
The inner workings, the functioning and the risks are for...
ParaCrawl v7.1

Die größten Risiken liegen weiterhin in möglichen konjunkturellen Rückschlägen.
Potential economic setbacks still pose the greatest risks.
ParaCrawl v7.1

Die größten Risiken liegen weiterhin bei möglichen Insolvenzen im Kundenstamm.
The greatest risks continue to stem from potential insolvencies among the customer base.
ParaCrawl v7.1

Innenleben, Funktionsweise und Risiken liegen für viele im Dunkeln.
The inner workings, the functioning and the risks are for many people in the dark.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für die Entladung sowie Risiken liegen mit dem Verkäufer.
The costs of unloading as well as risks lie with the seller.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen was wichtig ist und wo Risiken liegen.
We know what is necessary and where the risks are.
CCAligned v1

Und die großen Risiken liegen in den langfristigen Auswirkungen.
And the major risks lie in the long-term effects.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Risiken liegen außerhalb des Einflussbereichs von Immersion.
Many of these risks and uncertainties are beyond the control of Immersion.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken liegen vielmehr in einer zu dünnen Eisdecke:-)
The dangers are rather breaking through a too thin ice sheet:-)
ParaCrawl v7.1

Das macht allen klar, wo die Risiken liegen.
This makes it clear to everybody where the risks are.
ParaCrawl v7.1

Ohne spezifische Folge, sind die Risiken liegen niedriger.
With no specific consequence, the risks of lying are low.
ParaCrawl v7.1

Weitere operative Risiken liegen in der Zuständigkeit des regional verantwortlichen Managements.
Other operational risks are in the competence of the regional responsible
ParaCrawl v7.1

Aufbau eines dedizierten IT Risikomanagements (welche Risiken liegen vor und wie verändern sich diese)
Establishment of a dedicated IT risk management (what risks are and how they change)
CCAligned v1

Die größten Risiken liegen sicherlich in den politischen Rahmenbedingungen, die für eine hohe Unsicherheit sorgen.
The biggest risks are certainly in the political framework conditions, which are creating a high level of uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Die aus dem Besuch der Webseite resultierenden Risiken liegen einzig und allein im Verantwortungsbereich des Benutzers.
The risks arising from use of the Site by the user shall be at his sole and exclusive expense.
ParaCrawl v7.1

Die Studie von TA-SWISS schafft einen Überblick und zeigt auf, wo Potenziale und Risiken liegen.
The TA-SWISS study produces an overview and points out the potentials and risks.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken liegen auf der Hand, und so gibt es einiges zu tun:
The risks can no longer be denied: there is much to do about:
ParaCrawl v7.1

Wo liegen Risiken und Herausforderungen?
Where are the risks and challenges?
ParaCrawl v7.1

Was sind die Folgen für etablierte Geschäftsmodelle, wo liegen Risiken und wo die Entwicklungsmöglichkeiten?
What are the consequences for established business models, and where are the risks and opportunities for development?
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass die Kommission und die Europäische Union dafür verantwortlich sind, dies den Mitgliedstaaten klarzumachen, damit jeder sehen kann, wo die Risiken und Schwierigkeiten liegen.
I think that the Commission and the European Union have a responsibility to make that clear to each Member State, so that everyone can see where the risks and the difficulties lie.
Europarl v8

Diese Risiken liegen bei allen Geschäften vor, bei denen ein OGAW Wertpapiere am Markt ankaufen muss, um seine Verpflichtungen zu erfüllen.
These risks are always relevant for those operations in which the UCITS is forced to buy securities in the market to meet its obligations.
DGT v2019