Übersetzung für "Liegen" in Englisch
Die
Gräber,
über
die
wir
sprechen,
liegen
nahe
der
Demarkationslinie.
The
graves
we
are
talking
about
are
in
the
line
of
control.
Europarl v8
Bei
der
Sozialpolitik
liegen
die
Dinge
ähnlich.
It
is
a
similar
situation
with
social
policy.
Europarl v8
Gleichzeitig
liegen
ihre
eigenen
Kohle-
und
Braunkohlevorkommen
(Polen
eingeschlossen)
brach.
At
the
same
time
its
own
resources
of
coal
and
lignite
(in
Poland
included),
are
lying
idle.
Europarl v8
Wie
Eva
Lichtenberger
bereits
erwähnte,
"es
liegen
dokumentierte
Beweise
vor".
As
Mrs
Lichtenberger
put
it,
'there
is
documented
evidence'.
Europarl v8
Ich
habe
mich
mit
dieser
Frage
befasst,
und
so
liegen
die
Dinge.
I
have
studied
the
issue
and
that
is
the
case.
Europarl v8
Herr
Barroso
und
Herr
Verhofstadt
liegen,
was
das
angeht,
richtig.
Mr
Barroso
is
correct
and
Mr
Verhofstadt
is
correct
in
this
instance.
Europarl v8
Es
liegen
eine
Reihe
von
Vorschlägen
für
Rechtsakte
auf
dem
Tisch.
There
are
a
number
of
proposals
for
legislative
acts
on
the
table.
Europarl v8
Mir
liegen
sechs
Entschließungsanträge
gemäß
Artikel
103
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
vor.
I
have
received
six
motions
for
resolutiontabled
in
accordance
with
Rule
103(2)
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Pläne
für
spätere
Programmjahre
liegen
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
im
Einzelnen
vor.
Plans
for
the
later
years
of
the
programme
are
less
detailed
at
this
stage.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
darin
auf
einer
Linie
liegen.
It
is
important
for
us
to
be
in
line
with
this.
Europarl v8
Heute
liegen
uns
bereits
konkrete
positive
Ergebnisse
vor.
Today,
we
already
have
concrete
positive
results.
Europarl v8
Was
ist
der
Zeitplan,
und
wo
liegen
die
inhaltlichen
Schwerpunkte?
What
is
the
timetable
and
what
are
the
main
points
of
the
strategy's
content?
Europarl v8
Diesbezüglich
liegen
wir
weit
hinter
den
Vereinigten
Staaten
und
anderen
zurück.
In
this
respect,
we
are
a
long
way
behind
the
United
States
of
America,
among
others.
Europarl v8
Inspektionen
und
Überwachung
liegen
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
The
inspections
and
the
monitoring
are
a
Member
State
responsibility.
Europarl v8
Diese
Ausnahmen
liegen
im
Bereich
der
Verwaltungsausgaben
sowie
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Angelegenheiten.
Those
exceptions
are
administrative
expenditure
and
economic
and
financial
affairs.
Europarl v8
Diese
Studien
liegen
nun
seit
Mitte
dieses
Jahres
vor.
These
studies
have
been
on
the
table
since
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Zwei
Managementpläne
liegen
derzeit
im
Rat
und
können
nicht
verabschiedet
werden.
The
Council
currently
has
two
management
plans
which
cannot
be
adopted.
Europarl v8
Sie
liegen
vollkommen
falsch,
mein
Herr.
You
are
completely
incorrect,
sir.
Europarl v8
Uns
liegen
genug
Zahlen
und
Berichte
vor.
We
have
had
enough
figures
and
reports.
Europarl v8
Transparenz
bei
europäischen
Entscheidungen
muss
im
Zentrum
unserer
Arbeit
liegen.
Transparency
of
European
decisions
must
be
at
the
heart
of
our
work.
Europarl v8
Dennoch
glaube
ich,
dass
die
größten
Anstrengungen
noch
vor
uns
liegen.
However,
I
think
that
the
biggest
effort
is
still
to
be
made.
Europarl v8