Übersetzung für "Richtiges maß" in Englisch
Hier
gilt
es
meiner
Meinung
nach,
ein
richtiges
Maß
zu
finden.
In
my
opinion,
it
is
important
to
find
the
right
balance
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
es
also
trotzdem
wichtig,
daß
wir
ein
richtiges
Maß
zwischen
Vertrauen
und
Kontrolle
finden,
das
dann
auch
die
Albaner,
die
albanische
Regierung
ermutigt,
auf
dem
richtigen
Weg
voranzugehen.
But
I
nevertheless
consider
it
important
that
we
strike
a
good
balance
between
trust
and
verification,
a
balance
that
will
also
encourage
the
Albanians,
the
Albanian
Government,
to
progress
along
the
right
path.
Europarl v8
Weitere
unentbehrliche
Faktoren
für
einen
Anstieg
der
Produktivität
sind
die
bessere
Qualifizierung
der
Arbeitskräfte,
höhere
Investitionen
in
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
und
deren
flächendeckender
Einsatz,
ein
gesundes
Wettbewerbsumfeld
und
ein
richtiges
Maß
an
Vorschriften
und
Bürokratie.
Together
with
improving
the
skills
of
the
labour
force,
stronger
investments
and
use
of
Information
and
Communication
Technologies
(ICTs)
across
the
economy,
a
healthy
competitive
environment
and
the
right
balance
of
regulation
are
of
paramount
importance
to
boosting
productivity.
TildeMODEL v2018
Problematisch
bei
der
Erzeugung
des
Umgebungssignals
ist
somit,
dass
man
einerseits
ein
Umgebungssignal
erzeugt,
das
Informationen
umfasst,
die
über
normales
Rauschen
hinausgehen,
das
jedoch
das
Umgebungssignal
nicht
zu
hörbaren
Artefakten
führt,
dass
also
ein
richtiges
Maß
zwischen
Hörbarkeit
und
Informationsgehalt
beibehalten
wird.
It
is
problematic
when
producing
the
ambience
signal
that,
on
the
one
hand,
an
ambience
signal
which
includes
information
going
beyond
normal
noise
is
produced,
but
that
the
ambience
signal
does
not
result
in
audible
artifacts,
i.e.
that
an
appropriate
measure
between
audibility
and
information
contents
must
be
maintained.
SUMMARY
EuroPat v2
Dies
wird
erreicht,
weil
bei
einer
erfindungsgemäßen
Zelle
von
einem
makroskopisch
homogenen
Gemisch
ausgegangen
werden
kann,
so
dass
der
errechnete
Wert
des
BRP
ein
im
wesentlichen
richtiges
Maß
für
die
tatsächliche
Explosionssicherheit
ist.
This
is
achieved
because
a
cell
according
to
the
invention
can
be
presumed
to
have
a
macroscopically
homogeneous
mixture
such
that
the
calculated
BRP
value
is
an
essentially
accurate
measure
of
the
actual
explosion
safety.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
muss
anschließend
die
Anschlagbuchse
innerhalb
des
Federlagers,
die
den
einlassseitigen
Anschlag
für
den
Kolben
darstellt,
auf
ihr
richtiges
Maß
eingestellt
werden,
ohne
das
Federlager
weiter
zu
verschieben.
In
this
case,
the
stop
bush
within
the
spring
bearing
which
represents
the
inlet-side
stop
for
the
piston
has
to
be
set
subsequently
to
its
correct
size,
without
displacing
the
spring
bearing
further.
EuroPat v2
Dies
geschieht
einfach,
indem
die
gespritzte
Schiene
von
dem
Formkern
so
heruntergezogen
wird,
dass
der
Formkern
für
die
Kammer
durch
den
Schlitz
der
Nut
hindurch
gleitet,
wobei
sich
der
Schlitz
entsprechend
elastisch
weitet
und
anschließend
wieder
auf
sein
richtiges
Maß
schließt.
This
is
simply
achieved
by
pulling
the
injection-molded
rail
off
the
mold
core
such
that
the
mold
core
for
the
chamber
is
slid
through
the
slot
of
the
groove,
with
the
slot
widening
elastically
to
a
corresponding
extent
and
then
returning
to
its
correct
dimensions.
EuroPat v2
Ja
seht,
zwischen
der
Erde
und
der
Sonne
ist
eine
so
große
Entfernung,
dass
ich
nun
wahrlich
nicht
imstande
bin,
euch
auf
dieser
Erde
dafür
ein
begreifliches
und
richtiges
Maß
anzugeben,
–
wie
euch
solches
auch
der
Herr
Selbst
schon
erklärt
hat!
Yes
look,
the
distance
between
the
earth
and
the
sun
is
so
great,
that
I
am
truly
not
be
able
to
give
you
an
understandable
and
correct
measure
on
this
earth,
-
as
the
Lord
Himself
has
explained
to
you
already!
ParaCrawl v7.1
Weitere
unentbehrliche
Faktoren
für
einen
Anstieg
der
Produktivität
sind
die
bessere
Qualifizierung
der
Arbeitskräfte,
höhere
Investitionen
in
die
Infor-mations-
und
Kommunikationstechnologie
und
deren
flächendeckender
Einsatz,
eingesundes
Wettbewerbsumfeld
und
ein
richtiges
Maß
an
Vorschriften
und
Bürokratie.Die
überfrachtete
Lissabon-Agenda
hat
diese
potenziell
produktivitätsfördernden
Maßnahmen
jedoch
in
den
Hintergrund
treten
lassen.
Together
with
improvingthe
skills
of
the
labour
force,
stronger
investments
and
use
of
information
and
communication
technologies
(ICTs)
across
the
economy,
a
healthy
competitive
environmentand
the
right
balance
of
regulation
are
of
paramount
importance
to
boosting
productivity.
However,
Lisbon’s
overburdened
list
of
policy
objectives
has
obscured
the
importance
of
these
actions
which
can
drive
productivity
growth.
EUbookshop v2
Ich
meine,
dass
wir
unter
diesen
Umständen
das
richtige
Maß
gefunden
haben.
I
believe,
in
those
circumstances,
we
have
struck
the
correct
balance.
Europarl v8
Wir
müssen
möglichst
gut
vorbereitet
sein
und
das
richtige
Maß
finden.
We
will
have
to
prepared
in
the
best
possible
way
and
find
the
right
balance.
Europarl v8
Natürlich
besteht
die
größte
Herausforderung
darin,
das
richtige
Maß
zu
finden.
It
is,
of
course,
a
major
challenge
to
get
the
right
balance.
Europarl v8
Wir
müssen
das
richtige
Maß
finden
zwischen
demokratischen
Rechten
und
Pflichten.
The
right
balance
must
also
be
struck
between
democratic
rights
and
obligations.
Europarl v8
Wir
müssen
das
richtige
Maß
zwischen
Umweltschutz
und
Wirtschaftswachstum
finden.
We
need
to
strike
the
right
balance
between
environmental
protection
and
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
es
ist
wichtig,
das
richtige
Maß
zu
finden.
Finding
the
proper
balance
is
key.
WikiMatrix v1
Mode
kommt
von
dem
lateinischen
Modus:
"das
richtige
Maß".
Mode
is
derived
from
Latin,
modus,
meaning
"due
or
proper
measure".
OpenSubtitles v2018
Alles
muss
das
richtige
Mass
haben.
Everything
must
have
the
right
measure.
CCAligned v1
Ist
der
CO2-Fußabdruck
das
richtige
Maß?
Is
The
CO2
Footprint
The
Right
Measure?
CCAligned v1