Übersetzung für "So richtig" in Englisch

Jetzt sind die Regeln verschärft worden, und das ist richtig so.
Now the rules are being tightened up, and that is only right.
Europarl v8

Für uns ist und bleibt sie wichtig, und das ist richtig so.
It is and remains important to us, as it should be.
Europarl v8

Wir wissen nicht so richtig, wohin das führt.
We are not quite sure where it is supposed to be leading.
Europarl v8

Der Satz ist meines Erachtens so nicht richtig.
In my opinion, this is not right.
Europarl v8

Das interessiert die Bürgerinnen und Bürger nicht, und das ist richtig so.
It does not interest the citizens, and quite rightly so.
Europarl v8

Natürlich können Interessen widersprüchlich sein, und das ist auch richtig so.
Of course, interests can be conflicting, and rightly so.
Europarl v8

Ist das richtig so, Frau Oomen-Ruijten?
Is that correct, Mrs Oomen-Ruijten?
Europarl v8

Dies ist das Argument, das Frau Schmidbauer so richtig vorgetragen hat.
That is the point Mrs Schmidbauer made so well.
Europarl v8

Wir haben nicht so richtig verstanden, was Sie uns sagen wollen!
We have not quite understood what you are trying to say to us!
Europarl v8

Gestern konnten wir dies nicht so richtig in Erfahrung bringen.
We were not really told that properly yesterday.
Europarl v8

Daher ist Ihre Hypothese so nicht richtig, wie Sie sie aufgestellt haben.
So your hypothesis is not correct.
Europarl v8

Das war richtig so und das habe ich ausdrücklich unterstützt.
That was the right approach to take and it had my express support at the time.
Europarl v8

Die Sicherheit hatte die absolute Priorität, das war richtig so.
Safety had absolute priority, and rightly so.
Europarl v8

Habe ich Ihre Antwort so richtig verstanden?
Is that a correct understanding of your reply?
Europarl v8

Kein Mensch weiß so richtig, wer mit welchem Ziel da alles drinsitzt.
Nobody is quite sure what their purpose is, or who indeed their members are.
Europarl v8

Ich finde das auch richtig so.
In future, individual national parliaments will have no power of veto, which I also think is absolutely right.
Europarl v8

So richtig sie sind, wir können und müssen mehr tun!
Right and proper as they are, we can and must do more.
Europarl v8

Das ist richtig so, aber es gibt auch eine soziale Dimension.
This is the way it should be, but there is also a social dimension.
Europarl v8

Einige der eingereichten Änderungsanträge verstehe ich nicht so richtig.
I do not really understand a number of the amendments tabled.
Europarl v8

Haben wir das so richtig gesehen, wie sich das heute entwickelt hat?
Did we rightly see how things would turn out today?
Europarl v8