Übersetzung für "Maß" in Englisch
Bisher
hat
ihr
der
Status
einer
Nobelpreisträgerin
ein
gewisses
Maß
an
Freiheit
gesichert.
So
far,
the
status
of
the
Nobel
Prize-winner
has,
at
times,
secured
her
a
limited
degree
of
freedom.
Europarl v8
Unter
den
Mitgliedstaaten
besteht
ein
unterschiedliches
Maß
an
Bereitschaft
zur
Aufnahme
früherer
Guantánamo-Häftlinge.
Member
States
have
shown
different
degrees
of
willingness
to
take
former
inmates.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
trägt
ein
hohes
Maß
an
Hauptverantwortung.
The
Commission
President
has
a
great
deal
of
the
primary
responsibility.
Europarl v8
Das
sorft
für
ein
gewisses
Maß
an
Frustration
unter
den
Milchbauern.
So
this
does
create
a
degree
of
frustration
for
the
dairy
farmers.
Europarl v8
Es
würde
aussehen,
als
ob
wir
mit
zweierlei
Maß
messen.
We
would
be
seen
to
be
applying
double
standards.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
hat
die
Ukraine
ein
hohes
Maß
an
politischer
Freiheit
genossen.
In
recent
times,
Ukraine
has
enjoyed
a
high
level
of
political
freedoms.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
nicht
mehr
mit
zweierlei
Maß
zu
messen.
The
time
has
come
to
stop
applying
double
standards.
Europarl v8
Das
zeigt,
dass
ein
hohes
Maß
an
Unterstützung
gegeben
ist.
It
shows
that
there
is
a
high
level
of
support.
Europarl v8
Es
ist
ein
hohes
Maß
an
Präzision
gefragt.
A
great
deal
of
precision
is
required.
Europarl v8
Mit
zweierlei
Maß
wird
wohl
auch
hinsichtlich
Kriegsverbrechen
und
Restitution
gemessen.
Double
standards
are
also
applied
with
regard
to
war
crimes
and
restitution.
Europarl v8
Das
Maß
an
Schutz
der
Menschenrechte
wurde
gesenkt.
The
level
of
protection
of
human
rights
is
decreased.
Europarl v8
Daher
braucht
sie
ein
gewisses
Maß
an
Autonomie.
Therefore
it
needs
a
degree
of
autonomy.
Europarl v8
Dazu
ist
auch
ein
Maß
an
Selbstkritik
notwendig.
For
this,
a
measure
of
self-criticism
is
necessary.
Europarl v8
Es
scheint
so,
als
würde
hier
mit
zweierlei
Maß
gemessen.
It
appears
that
there
are
double
standards
here.
Europarl v8
Ein
höheres
Maß
an
Einheitlichkeit
erfordert
Transparenz
in
Bezug
auf
Daten
und
Zahlungen.
A
higher
degree
of
consistency
requires
transparency
in
relation
to
data
and
payments.
Europarl v8
Dadurch
ist
in
Einzelfällen
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
möglich.
As
a
result,
this
allows
a
certain
degree
of
flexibility
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Das
ist
das
Maß
des
Fortschritts,
das
wir
gefunden
haben.
This
is
the
measure
of
the
progress
we
have
found.
Europarl v8
Diese
Kinder
verdienen
das
höchstmögliche
Maß
an
Schutz
durch
die
Gemeinschaft.
These
children
deserve
the
highest
degree
of
protection
by
the
Community.
Europarl v8