Übersetzung für "Das richtige maß" in Englisch

Ich meine, dass wir unter diesen Umständen das richtige Maß gefunden haben.
I believe, in those circumstances, we have struck the correct balance.
Europarl v8

Neun Stunden sind etwa das richtige Maß.
Nine hours is about right.
Europarl v8

Wir müssen möglichst gut vorbereitet sein und das richtige Maß finden.
We will have to prepared in the best possible way and find the right balance.
Europarl v8

Natürlich besteht die größte Herausforderung darin, das richtige Maß zu finden.
It is, of course, a major challenge to get the right balance.
Europarl v8

Wir müssen das richtige Maß finden zwischen demokratischen Rechten und Pflichten.
The right balance must also be struck between democratic rights and obligations.
Europarl v8

Hier müssen wir das richtige Maß finden.
We must get the balance right.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir das richtige Maß finden.
At the same time it must be proportionate.
Europarl v8

Die Vorschläge bieten das richtige Maß an Regelungstiefe.
These proposals entail the most appropriate level of intervention.
TildeMODEL v2018

Wir müssen das richtige Maß zwischen Umweltschutz und Wirtschaftswachstum finden.
We need to strike the right balance between environmental protection and economic growth.
TildeMODEL v2018

Sie haben das richtige Maß an Angst, um wie ein Tyrann rüberzukommen.
You have just the right amount of fear to make you a potential bully.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, dass unsere Berichterstatter möglicherweise ja das richtige Maß gefunden haben.
Maybe then our rapporteurs got it about right!
Europarl v8

Wissen Sie, es ist wichtig, das richtige Maß zu finden.
Finding the proper balance is key.
WikiMatrix v1

Mode kommt von dem lateinischen Modus: "das richtige Maß".
Mode is derived from Latin, modus, meaning "due or proper measure".
OpenSubtitles v2018

Ist der CO2-Fußabdruck das richtige Maß?
Is The CO2 Footprint The Right Measure?
CCAligned v1

Das richtige Maß beim Posten finden Sie schnell selbst.
You will soon find the correct measure for posting.
ParaCrawl v7.1

Wie findet man heraus, was das richtige Maß für einen persönlich ist?
But how do you know what the right amount is for a person?
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie das richtige Maß an Redundanz für Ihre SLAs (Dienstgütevereinbarungen).
Choose the right amount of redundancy to fulfil your business' SLAs.
ParaCrawl v7.1

Das ökologische Prinzip ist LEAN – immer das richtige Maß von allem.
The ecological principle is lean – always the proper amount of everything.
ParaCrawl v7.1

Das Top verleiht dir das richtige Maß an Stilsicherheit und Sexappeal!
The top gives you the right measure of style and sexappeal!
ParaCrawl v7.1

Die große Herausforderung dabei ist nur: was ist das richtige Maß?
It is just that therein lies the major challenge: what is the correct measure?
ParaCrawl v7.1

Alles muss das richtige Maß haben.
Everything must have the right measure.
ParaCrawl v7.1

Biete das richtige Maß an Schwierigkeit.
Offer the right level of difficulty.
ParaCrawl v7.1

Es war eine energiegeladene und engagierte Veranstaltung - genau das richtige Maß.
It was an energetic and engaged event - just the right kind of busy.
ParaCrawl v7.1

Behält das richtige Maß an Feuchtigkeit.
Maintains the right level of hydration.
ParaCrawl v7.1

Eine Herausforderung wird sein, das richtige Maß an Regulierung zu finden.
Finding the right level of regulation will be a challenge.
ParaCrawl v7.1

Regulation von KI in Medizinprodukten: das richtige Maß finden!
Regulation of AI in Medical Products: to Find the Right Measure!
CCAligned v1

Es ist wichtig, dass du das richtige Maß an Wahrheit besitzt!
It's important that you have the right amount of truth!
ParaCrawl v7.1