Übersetzung für "Das richtige maß" in Englisch
Ich
meine,
dass
wir
unter
diesen
Umständen
das
richtige
Maß
gefunden
haben.
I
believe,
in
those
circumstances,
we
have
struck
the
correct
balance.
Europarl v8
Neun
Stunden
sind
etwa
das
richtige
Maß.
Nine
hours
is
about
right.
Europarl v8
Wir
müssen
möglichst
gut
vorbereitet
sein
und
das
richtige
Maß
finden.
We
will
have
to
prepared
in
the
best
possible
way
and
find
the
right
balance.
Europarl v8
Natürlich
besteht
die
größte
Herausforderung
darin,
das
richtige
Maß
zu
finden.
It
is,
of
course,
a
major
challenge
to
get
the
right
balance.
Europarl v8
Wir
müssen
das
richtige
Maß
finden
zwischen
demokratischen
Rechten
und
Pflichten.
The
right
balance
must
also
be
struck
between
democratic
rights
and
obligations.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
das
richtige
Maß
finden.
We
must
get
the
balance
right.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
das
richtige
Maß
finden.
At
the
same
time
it
must
be
proportionate.
Europarl v8
Die
Vorschläge
bieten
das
richtige
Maß
an
Regelungstiefe.
These
proposals
entail
the
most
appropriate
level
of
intervention.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
das
richtige
Maß
zwischen
Umweltschutz
und
Wirtschaftswachstum
finden.
We
need
to
strike
the
right
balance
between
environmental
protection
and
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
das
richtige
Maß
an
Angst,
um
wie
ein
Tyrann
rüberzukommen.
You
have
just
the
right
amount
of
fear
to
make
you
a
potential
bully.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
dass
unsere
Berichterstatter
möglicherweise
ja
das
richtige
Maß
gefunden
haben.
Maybe
then
our
rapporteurs
got
it
about
right!
Europarl v8
Wissen
Sie,
es
ist
wichtig,
das
richtige
Maß
zu
finden.
Finding
the
proper
balance
is
key.
WikiMatrix v1
Mode
kommt
von
dem
lateinischen
Modus:
"das
richtige
Maß".
Mode
is
derived
from
Latin,
modus,
meaning
"due
or
proper
measure".
OpenSubtitles v2018
Ist
der
CO2-Fußabdruck
das
richtige
Maß?
Is
The
CO2
Footprint
The
Right
Measure?
CCAligned v1
Das
richtige
Maß
beim
Posten
finden
Sie
schnell
selbst.
You
will
soon
find
the
correct
measure
for
posting.
ParaCrawl v7.1
Wie
findet
man
heraus,
was
das
richtige
Maß
für
einen
persönlich
ist?
But
how
do
you
know
what
the
right
amount
is
for
a
person?
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
das
richtige
Maß
an
Redundanz
für
Ihre
SLAs
(Dienstgütevereinbarungen).
Choose
the
right
amount
of
redundancy
to
fulfil
your
business'
SLAs.
ParaCrawl v7.1
Das
ökologische
Prinzip
ist
LEAN
–
immer
das
richtige
Maß
von
allem.
The
ecological
principle
is
lean
–
always
the
proper
amount
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Das
Top
verleiht
dir
das
richtige
Maß
an
Stilsicherheit
und
Sexappeal!
The
top
gives
you
the
right
measure
of
style
and
sexappeal!
ParaCrawl v7.1
Die
große
Herausforderung
dabei
ist
nur:
was
ist
das
richtige
Maß?
It
is
just
that
therein
lies
the
major
challenge:
what
is
the
correct
measure?
ParaCrawl v7.1
Alles
muss
das
richtige
Maß
haben.
Everything
must
have
the
right
measure.
ParaCrawl v7.1
Biete
das
richtige
Maß
an
Schwierigkeit.
Offer
the
right
level
of
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
energiegeladene
und
engagierte
Veranstaltung
-
genau
das
richtige
Maß.
It
was
an
energetic
and
engaged
event
-
just
the
right
kind
of
busy.
ParaCrawl v7.1
Behält
das
richtige
Maß
an
Feuchtigkeit.
Maintains
the
right
level
of
hydration.
ParaCrawl v7.1
Eine
Herausforderung
wird
sein,
das
richtige
Maß
an
Regulierung
zu
finden.
Finding
the
right
level
of
regulation
will
be
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Regulation
von
KI
in
Medizinprodukten:
das
richtige
Maß
finden!
Regulation
of
AI
in
Medical
Products:
to
Find
the
Right
Measure!
CCAligned v1
Es
ist
wichtig,
dass
du
das
richtige
Maß
an
Wahrheit
besitzt!
It's
important
that
you
have
the
right
amount
of
truth!
ParaCrawl v7.1