Übersetzung für "Richtige annahme" in Englisch

In diesem Fall ist der richtige Kurs die Annahme der Änderungsanträge der Liberalen und anderer Fraktionen.
The correct way forward in this case is to approve the liberals' and others' amendments.
Europarl v8

Ist das eine richtige Annahme?
Is this a correct assessment?
ParaCrawl v7.1

Eine richtige Annahme verdoppeln Sie Ihre Auszahlung während eine falsche Vermutung verliert Ihre Ausschüttung.
A correct guess double your payout whilst a wrong guess forfeits your payout.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die nicht ganz richtige Annahme sehr weit verbreitet, die organisierte Kriminalität äußere sich im wesentlichen in spektakulären Kapitalverbrechen.
Mind you, there is a widespread but inaccurate assumption that organized crime essentially manifests itself in spectacular serious crimes.
Europarl v8

Freude der Entdeckung, süße Erinnerung getrübt durch Traurigkeit, und etwas Sorge darüber, wie sich diese wohl richtige, aber unbestätigte Annahme auf dich und deine Familie auswirken wird.
"Joy of discovery, sweet memory obscured by sadness, "and some concern as to how this reasonable, but unproven, assumption "might affect you, as well as your family.
OpenSubtitles v2018

Allerdings werden Benutzer zu wissen, dass dies nicht der richtige Annahme, wenn sie das System Festplattennutzung zu überprüfen.
However, user will come to know that this is not the correct assumption when they check the system disk usage.
ParaCrawl v7.1

Daraus erfolgt dass ich die Zukunft gesehen hätte, und das fühlt sich an wie eine richtige Annahme.
It follows I would have seen the future and that feels like a right assumption.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme an, ich wäre verwundert, wenn es eine richtige Annahme ist, dass du auf der Straße hier unter einem (einzigen) Namen bekannt sein wirst, wenn du inkarnierst?
I guess I’m wondering if it is an accurate assumption, that down the road here, you will be known by one name, when you incarnate?
ParaCrawl v7.1

Zum Nachweis der Richtigkeit dieser Annahme sollte Frankreich den Überprüfungsbericht schnellstmöglich aktualisieren.
In order to verify the correctness of the assumption, France should update the evaluation report as soon as possible.
DGT v2019

Ich meine, das ist eine faire Annahme, richtig?
I mean, that's a fair assumption, right?
OpenSubtitles v2018

Die Nützlichkeit dieser Erfindung ist jedoch nicht von der Richtigkeit dieser Annahme abhängig.
However, the utility of this invention does not depend on the truth of this belief.
EuroPat v2

Ist die Annahme richtig, dass das...?
Am I correct to assume that this is your...?
OpenSubtitles v2018

Die Nützlichkeit dieser Erfindung ist jedoch nicht von de Richtigkeit dieser Annahme abhängig.
However, the utility of this invention does not depend on the truth of this belief.
EuroPat v2

Die Richtigkeit dieser Annahme kann jedoch nicht immer gewährleistet werden.
However, it is not always possible to ensure the accuracy of this assumption.
EuroPat v2

Ob diese meine Annahme richtig war, wird bald die Folge zeigen.
Whether this assumption of mine was right, the future will soon show.
ParaCrawl v7.1

Liege ich richtig in der Annahme, dass du zu dem St. Ambrose-Ding heute Abend gehst?
I guess you're going to the St. Ambrose thing tonight?
OpenSubtitles v2018

Jede grundlegende Annahme richtig ist - und pirronistiem, beide Skeptiker und Atheisten und so weiter.
Basic Assumption is correct - and pirronistiem, Both skeptics and atheists and so on.
ParaCrawl v7.1

Ist die Annahme richtig, daß wir wieder bei „Room 5600“ gelandet sind?
Are we correct in assuming that we have arrived again at „Room 5600“?
ParaCrawl v7.1

Ihre einleitenden Redebeiträge haben jetzt bestätigt, dass unsere Annahme richtig war und dass es genau darum geht.
Their introductory speeches have now confirmed that our assumption was correct and that this is indeed the issue.
Europarl v8

Ich gehe doch richtig in der Annahme, dass Sie die Quotierung von Arbeitnehmern aus Drittstaaten nicht als den richtigen Weg für den europäischen Binnenmarkt ansehen, und dass Sie bei den Vorschlägen zur Überarbeitung der Entsenderichtlinie die Studie aus Frankreich, die zu dem Ergebnis kommt, dass das bestehende System der Entsenderichtlinie in den Mitgliedstaaten nicht funktioniert, intensiv in Ihre Arbeiten einbeziehen werden?
Am I right in assuming that he does not consider the setting of quotas for third-country workers to be the right course of action for the European internal market; and that, when he works on the proposals for the revision of the Posting of Workers Directive, he will actively take into account the French study that concludes that the existing system provided for in the directive is not working in the Member States?
Europarl v8

Somit wird ein unter Voraussetzung der Richtigkeit der Annahme, dass "Joviacum" Aschach ist, der spätantike Aschacher Märtyrer MAXIMIANUS bezeugt.
Thus, under stipulation of the assumption of the accuracy that Aschach is "Joviacum" it is testified that the Late Antiquity martyr is "MAXIMIANUS" of Aschach.
Wikipedia v1.0