Übersetzung für "Rest des tages" in Englisch
Und
den
Rest
des
Tages,
da
geht
Sicherheit
vor.
And
for
the
rest
of
that
day,
safety
first.
TED2013 v1.1
Sie
werden
den
Rest
des
Tages
mit
nichts
anderem
mehr
verbringen.
You
won't
do
anything
else
with
the
rest
of
your
day.
TED2013 v1.1
Den
Rest
des
Tages
haben
wir
für
uns.
We
have
the
rest
of
the
day
to
ourselves.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
den
Rest
des
Tages
geschlafen.
I
slept
the
rest
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Rest
des
Tages
hatte
sie
schlechte
Laune.
She
was
in
a
bad
mood
for
the
rest
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
den
Rest
des
Tages
schlechte
Laune.
Tom
was
in
a
bad
mood
for
the
rest
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
schließt
er
sich
für
den
Rest
des
Tages
in
sein
Zimmer
ein.
He
spends
the
rest
of
his
time
locked
in
his
room.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
doch
den
Rest
des
Tages
frei.
And
take
the
rest
of
the
afternoon
off.
OpenSubtitles v2018
Entweder
ich
sperre
dich
ein
oder
du
verschwindest
für
den
Rest
des
Tages.
Either
I
lock
you
up
in
a
cell
until
he's
gone,
or
you
get
out
of
town
for
the
rest
of
day.
OpenSubtitles v2018
Croker,
ich
zahle
die
Zeche
für
den
Rest
des
Tages.
Croker,
I'm
buying
the
house
for
the
rest
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen,
nehmen
Sie
für
den
Rest
des
Tages
bezahlten
Urlaub.
Girls,
take
the
rest
of
the
day
off
with
pay.
OpenSubtitles v2018
Das
frisst
den
Rest
des
Tages.
This
will
take
us
the
rest
of
the
day
and
part
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
für
den
Rest
des
Tages
nicht
bei
Bewußtsen
sein.
She'll
be
unconscious
for
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Rest
des
Tages
freinehmen,
wegen
einer...
persönlichen
Krise.
I
have
to
take
the
rest
of
the
day
off
owing
to
a...
personal
crisis.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Rest
des
Tages
darüber
nachdenken.
Look,
I'd
like
to
take
the
rest
of
the
day
off
to
just
think
about
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Und
den
Rest
des
Tages
lüge
ich,
weil
wir
zusammen
sind.
The
rest
of
the
day
I
lie
'cause
I'm
with
you.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
habt
ihr
beide
für
den
Rest
des
Tages
vor?
So,
what
do
you
two
have
planned
for
the
rest
of
today?
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
des
Tages
kommen
sie
in
ihren
Käfig.
Dangle
a
couple
kippers
out
for
them
and
they
dance
and
keep
them
locked
up
in
their
cages
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
gehört
die
Heathkit
für
den
Rest
des
Tages
euch.
And
then...
the
Heathkit
is
all
yours
for
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
Pläne
für
den
Rest
des
Tages?
Have
any
plans
for
the
rest
of
the
day?
OpenSubtitles v2018
Streiche
alle
Termine
für
den
Rest
des
Tages.
Clear
your
schedule
for
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Rest
des
Tages
freinehmen.
I'm
gonna
need
to
take
off
for
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
des
Tages
und
der
Nacht
gehört
dir.
The
rest
of
the
day
and
night
is
yours.
OpenSubtitles v2018
Mach
den
Rest
des
Tages
was
auch
immer
du
willst.
Do
whatever
the
fuck
you
want
for
the
rest
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
An
was
immer
Sie
arbeiten,
vergessen
Sie's
für
den
Rest
des
Tages.
Whatever
you're
working
on,
the
rest
of
the
day
I
want
you
to
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Rest
des
Tages
auf
dem
Rücksitz
meines
Wagens
verbringen?
You
want
to
ride
around
in
the
backseat
of
my
car
the
rest
of
the
day?
OpenSubtitles v2018