Übersetzung für "Relative anzahl" in Englisch
In
den
ärmsten
Stadtvierteln
ist
die
relative
Anzahl
der
Fahrzeugeigentümer
am
niedrigsten.
Citizens
in
the
poorest
parts
of
the
city
have
the
lowest
car
ownership
rates.
TildeMODEL v2018
Das
Schwierigkeitsband
zeigt
die
relative
Anzahl
an
Routen
für
einen
Schwierigeitsbereich.
The
grade
band
chart
shows
the
relative
number
of
climbs
at
the
particular
difficuly
bands.
ParaCrawl v7.1
Die
Figur
zeigt,
dass
die
rhEPO-Behandlung
die
relative
Anzahl
von
EPCs
erhöht.
The
figure
shows
that
rhEPO
treatment
increases
the
relative
number
of
EPCs.
EuroPat v2
Die
Integration
bestimmt
die
relative
Anzahl
an
Atomen.
The
integration
determines
the
relative
number
of
atoms.
EuroPat v2
Visualisieren
Sie
die
relative
Anzahl
der
Hydroxid-Ionen
und
Hydronium-Ionen
in
der
Lösung.
Visualize
the
relative
number
of
hydroxide
ions
and
hydronium
ions
in
solution.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
nicht
um
die
relative
Anzahl,
sondern
um
die
tatsächliche
Anzahl.
It
is
not
about
relative
numbers,
but
actual
numbers.
Europarl v8
Anzahl
der
Unternehmen
und
ihre
relative
Bedeutung
der
Anzahl
und
der
Anzahl
zu
unterscheiden.
Here,
it
appears
that
in
11
Member
States,
the
number
of
companies
remains
limited
to
5
or
less.
EUbookshop v2
Gezeigt
ist
die
relative
Anzahl
GFP-positiver
Zellen
im
Vergleich
zur
Transfektion
mit
dem
löslichen
Transkriptionsfaktor
GV.
The
relative
number
of
GFP-positive
cells
in
comparison
with
transfection
with
the
soluble
transcription
factor
GV
is
shown.
EuroPat v2
Insgesamt
ergibt
sich
eine
einfache
Herstellbarkeit,
bei
einer
relative
großen
Anzahl
von
Gleichteilen.
The
overall
result
is
simplicity
of
manufacture
with
a
relatively
large
number
of
identical
parts.
EuroPat v2
Neben
anderen
wies
der
amtierende
Ministerpräsident
Ehud
Olmert
vor
Jahren
darauf
hin,
dass
die
permanente
israelische
Besatzung
zunehmend
schwieriger
wird,
da
die
relative
Anzahl
jüdischer
Bürger
demographisch
sowohl
in
Israel
als
auch
in
Palästina
abnimmt.
Acting
prime
minister
Ehud
Olmert
and
others
pointed
out
years
ago
that
Israel’s
permanent
occupation
will
be
increasingly
difficult
as
the
relative
number
of
Jewish
citizens
decreases
demographically
both
within
Israel
and
in
Palestine.
News-Commentary v14
Außerdem
ist
die
relative
Anzahl
der
Rentner
in
den
wohlhabenderen,
nördlichen
Regionen
Italiens
deutlich
höher
als
in
den
weniger
wohlhabenden,
südlichen
Regionen
--
anders
als
im
Vereinigten
Königreich,
wo
sich
die
Zahlen
in
den
Regionen
nur
geringfügig
unterscheiden.
Moreover,
the
relative
number
above
retirement
age
is
markedly
larger
in
the
more
prosperous
northern
regions
of
Italy
than
the
less
prosperous
southern
ones,
unlike
in
the
UK
where
regional
differences
in
numbers
are
relatively
small.
TildeMODEL v2018
Die
relative
Anzahl
der
Menschen
im
erwerbsfähigen
Alter
mit
Hochschulbildung
ist
auch
in
den
meisten
Beitrittsländern
ziemlich
gering.
The
relative
number
of
working-age
population
with
tertiary
education
is
also
relatively
small
in
most
of
the
accession
countries.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Bildungsbereich,
wo
der
Anteil
der
Bevölkerung
im
Schul-
bzw.
Studienalter
eindeutig
relevant
ist,
sowie
für
den
Gesundheits-
und
Sozialbereich,
wo
die
relative
Anzahl
der
älteren
Menschen
eine
wichtige
Größe
für
die
Bedarfsbestimmung
ist.
This
applies,
in
particular,
to
education,
where
the
proportion
of
the
population
which
is
of
school
or
college
age
is
clearly
relevant,
and
health
and
social
services,
where
the
relative
number
of
elderly
people
is
an
important
determinant
of
need.
TildeMODEL v2018
Einzige
Ausnahme
sind
die
neuen
deutschen
Bundesländer,
in
denen
die
relative
Anzahl
eher
mit
den
Beitrittsländern
zu
vergleichen
ist,
wo
sie
weit
über
dem
EU-15-Durchschnitt
liegt
(rund
80
%
und
mehr
gegenüber
einem
EU-15-Durchschnitt
von
64
%).
Here
the
relative
number
is
more
similar
to
that
in
the
accession
countries,
where
it
is
much
higher
than
the
EU15
average
(around
80%
or
more
as
against
an
EU15
average
of
64%).
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Daten
betreffend
die
Wohnverhältnisse
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(Alter
und
Komfort
der
Wohnungen,
relative
Anzahl
der
Bewohner
usw.)
sollten
zunächst
besser
zusammengefaßt
werden.
The
principal
data
concerning
housing,
living
conditions
(age
of
accommodation,
degree
of
comfort,
occupation
rates,
etc.)
for
Community
Europe
should
firstly
be
marshalled
more
logically.
TildeMODEL v2018
In
Spanien,
Portugal,
Österreich,
Italien
und
Schweden
ist
die
relative
Anzahl
der
Absolventen
in
den
Bereichen
Mathematik,
Naturwissenschaften
und
Technik
erheblich
angestiegen.
In
Spain,
Portugal,
Austria,
Italy
and
Sweden
the
relative
number
of
graduates
in
Mathematics,
science
and
technology
has
increased
considerably.
TildeMODEL v2018
Jüngsten
Daten30
zufolge
ist
die
relative
Anzahl
der
Beschäftigten,
die
an
Fortbildungsmaßnahmen
teilnehmen,
in
den
Kohäsionsländern
mit
Ausnahme
Irlands
deutlich
geringer
als
in
der
übrigen
Union.
The
relative
number
of
those
in
employment
participating
in
continuing
training
is
much
less
in
the
Cohesion
countries,
Ireland
apart,
than
in
the
rest
of
the
EU,
according
to
the
latest
data
available29.
TildeMODEL v2018
Die
Geschlechterstrukturen
der
in
der
EPOC-Umfrage
erfaßten
Betriebe
bestätigen
die
verbreitete
Auffassung,
daß
Frauen
in
eine
relative
kleine
Anzahl
von
Branchen
und
einige
wenige
Berufsgruppen
gedrängt
werden.
The
gender
structures
of
the
EPOC
workplaces
confirm
the
established
contention
that
women
are
segregated
into
a
relatively
narrow
range
of
business
sectors
and
a
few
occupational
groups.
EUbookshop v2
Doch
in
verschiedenen
Mittelmeerstaaten
ist
die
absolute
und
die
relative
Anzahl
der
bedrohten
Arten
ebenfalls
sehr
hoch
—
bis
zu
65
%
in
Frankreich
und
in
Griechenland.
However
in
several
Mediterranean
countries
the
absolute
and
relative
number
of
threatened
species
is
also
very
high
-
up
to
65%
in
both
France
and
Greece.
EUbookshop v2
Die
relative
Anzahl
von
Frauen
und
Männern
in
den
höchsten
Stellen
des
Justizwesens
in
Europa
ist
etwas
ausgeglichener
als
unter
den
leitenden
Angestellten
des
öentlichen
Dienstes,
obwohl
Frauen
in
der
Mehrzahl
der
Länder
noch
eine
relativ
kleine
Minderheit
darstellen.
Women
and
men
among
the
judiciary
e
relative
numbers
of
women
and
men
in
the
most
senior
judicial
positions
across
Europe
are
slightly
more
balanced
than
among
senior
civil
servants,
though
it
is
still
the
case
that
in
most
countries
they
were
in
a
relatively
small
minority.
EUbookshop v2
Die
meisten
dieser
Arten
werden
jedoch
nur
in
geringen
Mengen
produziert:
der
Großteil
der
Produktion
entfällt
auf
eine
relative
kleine
Anzahl
von
Arten.
However
most
of
these
species
are
produced
in
small
quantities:
the
major
production
is
of
a
relatively
small
number
of
species.
EUbookshop v2
In
allen
außer
fünf
Mitgliedsstaaten
der
EU
—
Litauen,
Ungarn,
Polen,
Rumänien
und
Finnland
—
sowie
in
Island
und
Norwegen
ist
die
relative
Anzahl
an
in
Haushalten
mit
niedrigem
Einkommen
lebenden
Frauen
entweder
der
gleiche
oder
größer
als
jener
der
Männer.
In
all
but
ve
EU
Member
States
—
Lithuania,
Hungary,
Poland,
Romania
and
Finland
—
as
well
as
Iceland
and
Norway,
the
relative
number
of
women
living
in
a
low
income
household
was
either
the
same
or
larger
than
that
of
men.
EUbookshop v2
Die
Impulsfolgefrequenz
des
zweiten
Ausgangssignals
ist
durch
die
relative
Anzahl
von
Markierungen
insbesondere
derart
gewählt,
daß
zu
keiner
Zeit
zwei
Impulse
dieses
Signals
in
das
Rücksetzfenster
fallen.
The
pulse
repetition
frequency
of
the
second
output
signal
is
particularly
selected
by
the
relative
number
of
markings
that
at
no
time
can
two
pulses
of
this
signal
occur
in
the
reset
window.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
der
relative
Unterschied
der
Anzahl
von
Markierungen
und
somit
der
Impulsfolgefrequenzen
der
beiden
Impulsgeber-Ausgangssignale
weit
erhöht,
was
eine
zusätzliche
Verbesserung
der
Auflösung
der
Verzugfehler
zur
Folge
hat.
In
this
way
the
relative
difference
in
the
number
of
markings
and
thus
of
the
pulse
repetition
frequencies
of
the
two
pulse
generator
output
signals
is
increased
by
far
which
further
improves
the
resolution
in
sensing
the
drawing
error.
EuroPat v2
Zwischen
den
Anschlüssen
28a,
28b
entsteht
beim
Betrieb
des
Speisegeräts
eine
Wechselspannung,
die
einen
durch
die
relative
Anzahl
der
zwischen
ihnen
liegenden
Windungen
gegebenen
Bruchteil
der
Spannung
zwischen
den
Anschlüssen
16a,
16b
ausmacht.
Under
normal
conditions
of
operation,
the
voltage
between
the
taps
28a,
28b
is
a
fraction
of
the
voltage
between
the
connections
16a,
16b
as
given
by
the
relative
number
of
turns
between
the
respective
connections.
EuroPat v2
Die
beschriebene
erfindungsgemäße
Vorgehensweise
ist
dann
möglich,
wenn
die
Zeit
der
Translationsdiffusion
des
langsam
diffundierenden
Komplexes
für
die
Analyse
nicht
von
Interesse
ist,
sondern
nur
die
absolute
oder
relative
Anzahl
der
damit
verknüpften
Farbstoffmarker.
The
procedure
described
according
to
the
invention
is
possible
in
the
case
that
the
time
of
translational
diffusion
of
the
slowly
diffusing
complex
is
irrelevant
for
analysis
and
rather
the
absolute
or
relative
number
of
the
dye
labels
linked
thereto
is
of
interest.
EuroPat v2