Übersetzung für "Diese anzahl" in Englisch
Das
ist
viel
zu
wenig,
und
wir
müssen
diese
Anzahl
steigern.
That
is
too
few
and
we
need
to
increase
that
number.
Europarl v8
Diese
Verringerung
der
Anzahl
Fischer
ist
jedoch
offensichtlich
nicht
ausreichend.
Nonetheless,
this
reduction
in
the
number
of
fishermen
does
not
seem
enough.
Europarl v8
Diese
Anzahl
von
Quellen
ergibt
die
Farbe
für„
Viele
Quellen“
The
number
of
sources
that
will
produce
the
full'many
sources'
color
KDE4 v2
Diese
Anzahl
an
Leerzeichen
zum
automatischen
Einrücken
von
Umgebungen
verwenden.
Use
this
number
of
spaces
to
autoindent
environments.
KDE4 v2
Diese
Anzahl
heißt
die
Klasse
der
Kurve.
The
corresponding
asymptote
is
the
tangent
of
the
curve
at
that
point.
Wikipedia v1.0
Diese
riesige
Anzahl
kurzer
Sätze
ist
von
geringem
Nutzen.
This
huge
amount
of
short
sentences
is
of
little
use.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Anzahl
wurde
aus
veröffentlichten
Angaben
zu
Schwangerschaftshäufigkeiten
errechnet.
This
number
was
calculated
from
published
pregnancy
rates.
ELRC_2682 v1
Über
diese
Anzahl
hinausgehende
Dienste
werden
getrennt
in
Rechnung
gestellt.
Services
beyond
these
quantities
will
be
charged
separately.
DGT v2019
Diese
Anzahl
wurde
anhand
des
Antrags,
der
Repräsentativitätsprüfung
und
der
Untersuchung
ermittelt.
This
is
the
number
identified
on
the
basis
of
the
complaint,
at
standing
phase
and
during
the
investigation.
DGT v2019
Diese
Anzahl
Kilowatt-Tage
wird
auf
der
Grundlage
des
Einheitsfangs
der
betreffenden
Aufwandsgruppen
berechnet.
That
number
of
kW-days
shall
be
calculated
on
the
basis
of
cpue
of
the
effort
group
or
groups
concerned.
DGT v2019
Diese
reduzierte
Anzahl
entspricht
der
geringeren
Gesamtanzahl
der
in
Umlauf
befindlichen
Luftverkehrszertifikate.
That
reduction
shall
be
proportional
to
the
lower
number
of
total
aviation
allowances
in
circulation.
DGT v2019
Diese
hat
die
Anzahl
solcher
Genehmigungen
in
den
letzten
Jahren
stark
reduziert.
The
Eritrean
Government
has
considerably
reduced
the
number
of
such
authorisations
over
the
last
years.
TildeMODEL v2018
Diese
hohe
Anzahl
an
Stellen
ergibt
sich
aus
der
Funktionsweise
dieses
Programms.
This
high
number
of
posts
arises
out
of
the
mode
of
operation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Und
was
wollt
ihr
tun,
wenn
eure
Bevölkerung
diese
Anzahl
überschreitet?
Well,
what
do
you
do
when
your
population
exceeds
that
number?
OpenSubtitles v2018
Diese
bestimmte
Anzahl
macht
das
Prozent
aus.
That
number
is...
a
percent.
Everyone
understand?
OpenSubtitles v2018
Diese
Kräfte...
ihre
Anzahl
nimmt
zu,
eskalierend.
These
powers--
their
numbers
are
increasing,
escalating.
OpenSubtitles v2018
Durch
Wahrscheinlichkeiten
war
ich
in
der
Lage,
diese
Anzahl
zu
reduzieren.
Using
probabilities,
I
was
able
to
reduce
that
number.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Anzahl
von
Aufklärungen,
die
ich
hier
vor
mir
habe...
And
the
number
of
clearances
I'm
looking
at
here...
OpenSubtitles v2018
Die
Kodes
für
diese
Ertragsklassenbildung
(Anzahl
und
Abgrenzungen)
werden
nachträglich
festgelegt.
The
codes
for
this
yield
classification
(number
and
limits)
will
be
established
subsequently.
DGT v2019
Diese
Anzahl
wurde
nicht
erreicht,
so
daß
der
Text
bestehen
blieb.
I
wish
to
ask
the
Commission
whether
it
accepts
these
amendments.
EUbookshop v2
Diese
Anzahl
hat
sich
1981
auf
33
Unternehmen
konzentriert.
By
1981
this
number
had
shrunk
to
33.
EUbookshop v2
In
Italien
liegt
diese
Anzahl
bei
zehn.
However,
there
are
no
signs
that
this
will
reduce
the
volume
of
work
involved.
EUbookshop v2
Diese
Anzahl
hängt
auf
schwer
überschaubare
Weise
von
einer
Vielzahl
von
Faktoren
ab.
That
number
depends,
in
a
manner
that
is
difficult
to
determine,
on
a
number
of
factors.
EuroPat v2
Ist
diese
Anzahl
ungerade,
so
ist
die
Überlagerung
invers.
If
this
number
is
odd,
then
the
superposition
results
in
an
inverse
image.
EuroPat v2
Diese
Anzahl
von
Inkrementen
entspricht
dabei
beispielsweise
einer
Winkelstellung
von
20°.
This
number
of
increments
corresponds
to
an
angular
position
of
20°,
for
example.
EuroPat v2
Diese
Anzahl
verdoppelte
sich
bei
der
Kontrollgruppe
im
Verlauf
von
10
Wochen.
This
count
doubled
in
the
control
group
in
the
course
of
10
weeks.
EuroPat v2