Übersetzung für "Reingezogen werden" in Englisch
David,
du
sollst
da
nicht
reingezogen
werden.
David,
I
didn't
want
you
dragged
into
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
viel
zu
nett,
um
in
so
was
reingezogen
zu
werden.
You're
much
too
nice
to
be
mixed
up
in
anything
like
this,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
wir
nicht
mit
reingezogen
werden!
I
thought
we
weren't
getting
involved!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
das
Verlangen,
in
euer
Drama
reingezogen
zu
werden.
I
have
no
desire
to
get
mixed
up
in
your
drama
with
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wütend,
dass
meine
Familie
und
Freunde
da
reingezogen
werden.
I'm
angry
that
my
family
and
friends
have
to
deal
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust,
da
reingezogen
zu
werden.
I
don't
have
any
interest
in
getting
dragged
into
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
in
Erics
Scheiß
reingezogen
werden.
I
don't
wanna
get
involved
in
Eric's
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
in
so
was
reingezogen
werden.
I'm
not
trying
to
get
involved
in
nothing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Kirche
darf
nicht
in
Angelegenheiten
von
Multikulturalität
reingezogen
werden.
The
Church
can't
be
seen
to
be
getting
involved
in
matters
of
diversity.
OpenSubtitles v2018
Niemand
sagt
aus,
keiner
will
reingezogen
werden.
No
one's
talking
or
they
don't
want
to
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
sie
in
irgendwas
Fragwürdiges
reingezogen
werden.
I
don't
want
them
mixed
up
in
anything,
you
know,
sketchy.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wollte
ich
nicht
tiefer
in
diese
Spielchen
reingezogen
werden.
I
didn't
want
to
get
sucked
into
her
game
anymore.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie,
bevor
Sie
noch
mit
reingezogen
werden.
So...
Why
don't
you
just
move
along
before
you
get
involved?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
wieder
in
euren
Engel-Dämonen-
Banden-Scheiß
reingezogen
zu
werden.
I'm
sick
of
being
hauled
back
into
your
angel-demon,
Soc-greaser
crap.
OpenSubtitles v2018
Mak
hat
sich
für
schuldig
erklärt,
damit
Sie
da
nicht
reingezogen
werden.
Mak
confessed,
because
he
doesn't
want
to
get
you
involved.
OpenSubtitles v2018
Jemand
ist
hinter
dir
her,
ich
will
da
nicht
reingezogen
werden.
Somebody's
gunnin'
for
you,
man,
and
I
ain't
gettin'
in
the
middle
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ari,
ich
möchte
da
nicht
reingezogen
werden.
Ari,
I
don't
want
to
get
in
the
middle
of
this.
OpenSubtitles v2018
Nochmals:
Es
tut
mir
Leid,
dass
Sie
hier
reingezogen
werden
mussten.
Again,
I
apologize
for
having
to
involve
you
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
schon,
ich
will
da
nicht
mit
reingezogen
werden.
What
was
it?
I
told
you.
I
am
not
gonna
get
involved.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
will
da
nicht
reingezogen
werden,
Kumpel,
alles
klar?
Hey,
I
do
not
want
to
get
involved
here,
pal,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Keine
Steuerzahler,
die
in
die
Sache
reingezogen
werden.
No
taxpayers
getting
caught
up
in
the
mix.
OpenSubtitles v2018
Er
will
in
das
Ganze
nicht
reingezogen
werden!
He
will
not
be
drawn
into
this
mess
.
I
agreed.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
in
was
reingezogen
werden,
das
mich
nichts
angeht!
I
have
nothing
to
do
with
it.
I
don't
want
to
get
mixed
up
in
this!
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
Sie
da
mit
reingezogen
werden.
I'm
sorry
you've
been
brought
into
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun
weißt
du,
wo
du
reingezogen
werden
würdest.
But
now
you
know
what
you'd
be
getting
into.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
in
ein
weiteres
Drama
mit
Dir
reingezogen
werden,
Charles.
I
can't
be
dragged
in
another
drama,
with
you
Charles.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
dass
wir
da
mit
reingezogen
werden
wollen?
You
think
we
want
to
be
forced
into
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
da
nicht
mit
reingezogen
werden,
lass
sie
nur.
We
don't
wanna
be
involved
in
any
way.
Be
smart.
Just
let
it
go.
OpenSubtitles v2018