Übersetzung für "Reibungslosen verlauf" in Englisch
Diese
Sicherheitsmaßnahmen
sollten
den
reibungslosen
Verlauf
der
Fluggastabfertigung
an
Flughäfen
jedoch
nicht
behindern.
These
security
measures
should
not,
all
the
same,
impede
the
smooth
flow
of
passenger
traffic
at
airports.
Europarl v8
Das
Informationsdefizit
ist
dem
reibungslosen
und
korrekten
Verlauf
eines
Referendums
nicht
förderlich.
The
information
deficit
is
not
conducive
to
the
referendum
being
well
and
properly
run.
Europarl v8
Professionelles
Equipment
sichert
den
reibungslosen
Verlauf
für
Ihre
Veranstaltung
von
Anfang
an.
Professional
equipment
ensures
the
smooth
process
for
your
event
from
the
very
beginning.
CCAligned v1
Wir
wissen
schon,
was
für
einen
reibungslosen
Verlauf
Ihrer
Veranstaltung
nötig
ist!
We
know
what
is
needed
for
smooth
running
of
your
event
CCAligned v1
Wir
leisten
Ihnen
einen
kompletten
Service
und
einen
reibungslosen
Verlauf
der
ganzen
Veranstaltung.
We
provide
a
complete
and
smooth
organization
of
the
whole
event.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
der
Tour
einen
reibungslosen
und
erfolgreichen
Verlauf
sowie
einen
hohen
Aufmerksamkeitswert.
We
wish
the
tour
a
smooth
and
successful
progression
as
well
as
a
high
attention
value.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon
würde
ich
keinen
reibungslosen
Verlauf
zu
noch
engeren
Credit
Spreads
erwarten.
That
being
said,
I
would
not
expect
a
smooth
ride
to
ever
tighter
credit
spreads.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
begrüßt
das
allgemein
friedliche
Umfeld
der
Wahlen
sowie
den
reibungslosen
Verlauf
der
Stimmabgabe.
The
EU
welcomes
the
fact
that
elections
were
conducted
in
a
generally
peaceful
environment
and
that
voting
proceeded
smoothly.
TildeMODEL v2018
Die
Union
begrüßte
im
Mai
den
insgesamt
reibungslosen
Verlauf
der
Kommunalwahlen
in
Kroatien
(8).
As
regards
Croatia,
in
May,
the
Union
welcomed
the
overall
successful
conduct
of
the
local
elections
(7).
EUbookshop v2
Sie
sorgen
für
einen
reibungslosen
Verlauf
und
sorgen
dafür,
dass
die
allgemeinen
Spielregeln
eingehalten
werden.
They
make
sure
everything
goes
smoothly
and
ensure
that
the
general
rules
of
the
game
are
respected.
CCAligned v1
Ein
kleiner
Teil
der
neuen
Stellen,
die
die
Kommission
für
einen
reibungslosen
Verlauf
der
Erweiterung
benötigt,
wird
jetzt
in
die
Reserve
gestellt.
A
small
proportion
of
the
new
posts
that
the
Commission
needs
in
order
to
guarantee
the
smooth
running
of
enlargement
is
now
being
placed
in
reserve.
Europarl v8
Einen
Augenblick
hatten
wir
als
Fraktion
erwogen,
die
Verschiebung
der
Abstimmung
über
dieses
Abkommen
zu
beantragen,
um
auf
die
Behörden
in
Albanien
gewissen
Druck
auszuüben
und
sie
zu
veranlassen,
einen
reibungslosen
Verlauf
der
anstehenden
lokalen
Wahlen
sicherzustellen,
doch
könnte
man
wohl
auch
anders
herum
argumentieren,
indem
man
nämlich
sagt,
die
Unterzeichnung
dieses
Abkommens,
die
Zustimmung
des
Parlaments
hierzu
ist
für
alle
Parteien
in
Albanien
ein
Ansporn
zu
einem
korrekten
Verhalten
sowie
zur
Fortsetzung
des
Kurses
politischer
und
wirtschaftlicher
Reformen,
an
die
wir
die
bei
anderen
Ländern,
die
auf
eine
Zukunft
innerhalb
der
Europäischen
Union
hingearbeitet
haben,
angewandten
Kriterien
anlegen
können,
insbesondere
selbstverständlich
das
erste
Kopenhagener
Kriterium.
We,
as
a
group,
did
briefly
consider
asking
for
deferral
of
vote
on
this
agreement,
as
a
means
of
bringing
some
pressure
to
bear
on
the
authorities
in
Albania
and
getting
them
to
ensure
that
the
forthcoming
local
elections
run
smoothly,
but
we
think
you
can
also
turn
the
argument
around,
by
saying
that
signing
this
agreement,
Parliament's
approval
of
it,
spurs
all
parties
in
Albania
on
to
behave
properly
and
to
continue
on
the
road
towards
political
and
economic
reforms,
in
respect
of
which
we
can
work
with
the
criteria
we
used
in
other
countries
that
worked
on
a
future
within
the
European
Union,
particularly,
of
course,
the
first
Copenhagen
criterion.
Europarl v8
Unter
anderem
sehen
wir
in
diesen
Befürchtungen
Grund
zu
der
Hoffnung,
dass
wir
am
Freitag
imstande
sind,
eine
Vereinbarung
über
einen
neuen
Verhandlungsrahmen
auf
der
Grundlage
der
Vorschläge
treffen
zu
können,
die
die
Kommission
für
eine
neue
Art
des
Verhandelns
vorgelegt
hat,
das
einen
reibungslosen
Verlauf
des
Verhandlungsprozesses
besser
gewährleistet.
It
is
those
concerns,
among
others,
that
form
the
underlying
consideration
for
our
hope
to
be
able
to
reach
an
agreement
on
Friday
about
a
new
negotiating
framework
on
the
basis
of
the
proposals
tabled
by
the
Commission
for
a
new
way
of
negotiating
which
will
offer
better
guarantees
for
the
negotiating
process
running
smoothly.
Europarl v8
Dies
wird
auch
einen
reibungslosen
Verlauf
der
Reformen
-
wie
im
Polizei-
und
im
Justizwesen
-
und
des
Dezentralisierungsprozesses
ermöglichen.
It
will
allow
for
the
smooth
implementation
of
reforms
such
as
in
the
police,
the
judiciary,
and
the
decentralisation.
TildeMODEL v2018
Sie
würdigt
ferner
die
bemerkenswerte
Arbeit
der
OSZE
und
des
Europarates,
die
den
reibungslosen
Verlauf
der
Wahlen
ermöglicht
haben,
wie
auch
die
der
internationalen
Friedenssicherungstruppe
(KFOR),
der
es
gelungen
ist,
das
unerlässliche
Klima
der
Sicherheit
zu
gewährleisten.
It
also
commends
the
outstanding
job
done
by
the
OSCE
and
the
Council
of
Europe,
which
enabled
polling
to
pass
off
smoothly,
and
KFOR,
which
ensured
the
requisite
safe
environment.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
begrüßt
den
bislang
reibungslosen
Verlauf
der
libanesischen
Parlamentswahlen,
die
dem
vom
libanesischen
Volk
geäußerten
Unabhängigkeitswillen
entsprechen.
The
European
Council
welcomes
the
smooth
conduct,
so
far,
of
Lebanon's
parliamentary
elections,
which
correspond
to
the
Lebanese
people's
desire
for
independence.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
reibungslosen
Verlauf
der
Rückkehr
der
gemeinsamen
Sicherheitskräfte
in
fünf
Dörfer
des
Landes
zur
Kenntnis
genommen.
The
Council
noted
that
the
return
of
mixed
security
forces
to
five
villages
in
the
country
had
gone
well.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
des
Generalsekretariats
des
Rates
unter
der
unermüdlichen
Leitung
von
Johannes
Vos
war
mit
ausschlaggebend
für
den
reibungslosen
Verlauf
der
Tagungen
der
Horizontalen
Drogengruppe.
The
support
of
the
Secretariat
General
of
the
Council
under
the
untiring
leadership
of
Johannes
Vos
was
also
crucial
for
the
smooth
organisation
of
the
sessions
of
the
Horizontal
Drugs
Group.
EUbookshop v2
Die
Kommission
(der
Europäische
Garantiefond
und
die
Einheit
für
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung)
hat
verschiedene
Routinekontrollen
in
diesem
Mitgliedstaat
durchgeführt,
um
den
reibungslosen
Verlauf
dieses
Hilfssystems
auf
dem
Baumwollsektor
zu
untersuchen.
The
Commission
(the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
and
the
Coordinating
Unit
for
the
Fight
against
Fraud)
has
undertaken
a
number
of
routine
fact-finding
visits
in
that
Member
State
to
check
whether
the
operation
of
the
system
of
subsidies
in
the
cotton
sector
is
sound.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
nimmt
Kenntnis
von
den
ersten
Schlussfolgerungen
der
Wahlbeobachtungsmission
der
Europäischen
Union
zum
reibungslosen
Verlauf
dieser
Wahlen.
The
European
Union
takes
note
of
the
preliminary
conclusions
of
the
European
Union
electoral
observation
mission
on
the
smooth
conduct
of
these
elections.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
nimmt
mit
Befriedigung
den
reibungslosen
Verlauf
dieser
Parlaments-
und
Präsidentschaftswahlen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zur
Kenntnis
–
der
ersten
freien
und
pluralistischen
Wahlen
seit
über
vierzig
Jahren.
The
European
Union
welcomes
the
fact
that
the
parliamentary
and
presidential
elections
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo,
the
first
free
and
multi-party
elections
for
over
forty
years,
went
smoothly.
TildeMODEL v2018
Der
Bereich
Schulungen
dankt
auch
allen
anderen
Kollegen
bei
der
GD
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
und
den
Mitgliedern
der
dienststellenübergreifenden
Lenkungsgruppe
aus
anderen
GD
und
Dienststellen
der
Kommission,
die
ihre
Zeit
und
Erfahrung
eingebracht
haben,
um
den
reibungslosen
Verlauf
der
Schulungen
während
des
Jahres
2007
zu
gewährleisten.
Thanks
go
to
all
other
colleagues
within
DG
Health
and
Consumers
and
the
Food
and
Veterinary
Office
as
well
as
the
members
of
the
inter-service
steering
group
from
other
Commission
DGs
and
services
who
have
lent
their
time
and
expertise
to
ensuring
the
smooth
functioning
of
the
training
during
2007.
EUbookshop v2
Dies
garantiert
bei
der
Stapelübergabe
einen
reibungslosen
und
störungsfreien
Verlauf,
wobei
ferner
auch
seitlich
angeordnete
Schachtwände
52,
53
(Fig.
1
bzw.
Fig.
5)
stabilisierend
wirken.
This
arrangement
guarantees
friction-free
and
interference-free
operation
during
transfer
of
the
stack,
whereby
laterally
arranged
shaft
or
chute
walls
52
and
53
also
provide
a
stabilizing
effect
as
shown
in
FIGS.
1
and
5.
EuroPat v2