Übersetzung für "Reibungslosen verlauf" in Englisch

Diese Sicherheitsmaßnahmen sollten den reibungslosen Verlauf der Fluggastabfertigung an Flughäfen jedoch nicht behindern.
These security measures should not, all the same, impede the smooth flow of passenger traffic at airports.
Europarl v8

Das Informationsdefizit ist dem reibungslosen und korrekten Verlauf eines Referendums nicht förderlich.
The information deficit is not conducive to the referendum being well and properly run.
Europarl v8

Professionelles Equipment sichert den reibungslosen Verlauf für Ihre Veranstaltung von Anfang an.
Professional equipment ensures the smooth process for your event from the very beginning.
CCAligned v1

Wir wissen schon, was für einen reibungslosen Verlauf Ihrer Veranstaltung nötig ist!
We know what is needed for smooth running of your event
CCAligned v1

Wir leisten Ihnen einen kompletten Service und einen reibungslosen Verlauf der ganzen Veranstaltung.
We provide a complete and smooth organization of the whole event.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen der Tour einen reibungslosen und erfolgreichen Verlauf sowie einen hohen Aufmerksamkeitswert.
We wish the tour a smooth and successful progression as well as a high attention value.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon würde ich keinen reibungslosen Verlauf zu noch engeren Credit Spreads erwarten.
That being said, I would not expect a smooth ride to ever tighter credit spreads.
ParaCrawl v7.1

Die EU begrüßt das allgemein friedliche Umfeld der Wahlen sowie den reibungslosen Verlauf der Stimmabgabe.
The EU welcomes the fact that elections were conducted in a generally peaceful environment and that voting proceeded smoothly.
TildeMODEL v2018

Die Union begrüßte im Mai den insgesamt reibungslosen Verlauf der Kommunalwahlen in Kroatien (8).
As regards Croatia, in May, the Union wel­comed the overall successful conduct of the local elections (7).
EUbookshop v2

Sie sorgen für einen reibungslosen Verlauf und sorgen dafür, dass die allgemeinen Spielregeln eingehalten werden.
They make sure everything goes smoothly and ensure that the general rules of the game are respected.
CCAligned v1

Ein kleiner Teil der neuen Stellen, die die Kommission für einen reibungslosen Verlauf der Erweiterung benötigt, wird jetzt in die Reserve gestellt.
A small proportion of the new posts that the Commission needs in order to guarantee the smooth running of enlargement is now being placed in reserve.
Europarl v8

Einen Augenblick hatten wir als Fraktion erwogen, die Verschiebung der Abstimmung über dieses Abkommen zu beantragen, um auf die Behörden in Albanien gewissen Druck auszuüben und sie zu veranlassen, einen reibungslosen Verlauf der anstehenden lokalen Wahlen sicherzustellen, doch könnte man wohl auch anders herum argumentieren, indem man nämlich sagt, die Unterzeichnung dieses Abkommens, die Zustimmung des Parlaments hierzu ist für alle Parteien in Albanien ein Ansporn zu einem korrekten Verhalten sowie zur Fortsetzung des Kurses politischer und wirtschaftlicher Reformen, an die wir die bei anderen Ländern, die auf eine Zukunft innerhalb der Europäischen Union hingearbeitet haben, angewandten Kriterien anlegen können, insbesondere selbstverständlich das erste Kopenhagener Kriterium.
We, as a group, did briefly consider asking for deferral of vote on this agreement, as a means of bringing some pressure to bear on the authorities in Albania and getting them to ensure that the forthcoming local elections run smoothly, but we think you can also turn the argument around, by saying that signing this agreement, Parliament's approval of it, spurs all parties in Albania on to behave properly and to continue on the road towards political and economic reforms, in respect of which we can work with the criteria we used in other countries that worked on a future within the European Union, particularly, of course, the first Copenhagen criterion.
Europarl v8

Unter anderem sehen wir in diesen Befürchtungen Grund zu der Hoffnung, dass wir am Freitag imstande sind, eine Vereinbarung über einen neuen Verhandlungsrahmen auf der Grundlage der Vorschläge treffen zu können, die die Kommission für eine neue Art des Verhandelns vorgelegt hat, das einen reibungslosen Verlauf des Verhandlungsprozesses besser gewährleistet.
It is those concerns, among others, that form the underlying consideration for our hope to be able to reach an agreement on Friday about a new negotiating framework on the basis of the proposals tabled by the Commission for a new way of negotiating which will offer better guarantees for the negotiating process running smoothly.
Europarl v8

Dies wird auch einen reibungslosen Verlauf der Reformen - wie im Polizei- und im Justizwesen - und des Dezentralisierungsprozesses ermöglichen.
It will allow for the smooth implementation of reforms such as in the police, the judiciary, and the decentralisation.
TildeMODEL v2018

Sie würdigt ferner die bemerkenswerte Arbeit der OSZE und des Europarates, die den reibungslosen Verlauf der Wahlen ermöglicht haben, wie auch die der internationalen Friedenssicherungstruppe (KFOR), der es gelungen ist, das unerlässliche Klima der Sicherheit zu gewährleisten.
It also commends the outstanding job done by the OSCE and the Council of Europe, which enabled polling to pass off smoothly, and KFOR, which ensured the requisite safe environment.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat begrüßt den bislang reibungslosen Verlauf der libanesischen Parlamentswahlen, die dem vom libanesischen Volk geäußerten Unabhängigkeitswillen entsprechen.
The European Council welcomes the smooth conduct, so far, of Lebanon's parliamentary elections, which correspond to the Lebanese people's desire for independence.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den reibungslosen Verlauf der Rückkehr der gemeinsamen Sicherheitskräfte in fünf Dörfer des Landes zur Kenntnis genommen.
The Council noted that the return of mixed security forces to five villages in the country had gone well.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung des Generalsekretariats des Rates unter der unermüdlichen Leitung von Johannes Vos war mit ausschlaggebend für den reibungslosen Verlauf der Tagungen der Horizontalen Drogengruppe.
The support of the Secretariat General of the Council under the untiring leadership of Johannes Vos was also crucial for the smooth organisation of the sessions of the Horizontal Drugs Group.
EUbookshop v2

Die Kommission (der Europäische Garantiefond und die Einheit für die Koordinierung der Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung) hat verschiedene Routinekontrollen in diesem Mitgliedstaat durchgeführt, um den reibungslosen Verlauf dieses Hilfssystems auf dem Baumwollsektor zu untersuchen.
The Commission (the European Agricultural Guarantee Fund and the Coordinating Unit for the Fight against Fraud) has undertaken a number of routine fact-finding visits in that Member State to check whether the operation of the system of subsidies in the cotton sector is sound.
EUbookshop v2

Die Europäische Union nimmt Kenntnis von den ersten Schlussfolgerungen der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union zum reibungslosen Verlauf dieser Wahlen.
The European Union takes note of the preliminary conclusions of the European Union electoral observation mission on the smooth conduct of these elections.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union nimmt mit Befriedigung den reibungslosen Verlauf dieser Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in der Demokratischen Republik Kongo zur Kenntnis – der ersten freien und pluralistischen Wahlen seit über vierzig Jahren.
The European Union welcomes the fact that the parliamentary and presidential elections in the Democratic Republic of the Congo, the first free and multi-party elections for over forty years, went smoothly.
TildeMODEL v2018

Der Bereich Schulungen dankt auch allen anderen Kollegen bei der GD Gesundheit und Verbraucherschutz und den Mitgliedern der dienststellenübergreifenden Lenkungsgruppe aus anderen GD und Dienststellen der Kommission, die ihre Zeit und Erfahrung eingebracht haben, um den reibungslosen Verlauf der Schulungen während des Jahres 2007 zu gewährleisten.
Thanks go to all other colleagues within DG Health and Consumers and the Food and Veterinary Office as well as the members of the inter-service steering group from other Commission DGs and services who have lent their time and expertise to ensuring the smooth functioning of the training during 2007.
EUbookshop v2

Dies garantiert bei der Stapelübergabe einen reibungslosen und störungsfreien Verlauf, wobei ferner auch seitlich angeordnete Schachtwände 52, 53 (Fig. 1 bzw. Fig. 5) stabilisierend wirken.
This arrangement guarantees friction-free and interference-free operation during transfer of the stack, whereby laterally arranged shaft or chute walls 52 and 53 also provide a stabilizing effect as shown in FIGS. 1 and 5.
EuroPat v2