Übersetzung für "Verlauf verfolgen" in Englisch
Aus
diesen
zahlreichen
Einzelbeobachtungen
ließ
sich
der
zeitliche
Verlauf
des
Rennens
verfolgen.
From
these
individual
observations
it
was
possible
to
trace
the
timing
of
the
race.
ParaCrawl v7.1
Das
Sekretariat
wird
den
weiteren
Verlauf
der
Entwicklungen
verfolgen.
The
secretariat
will
continue
to
monitor
developments.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
den
Verlauf
der
Sendung
verfolgen?
Can
I
follow
the
course
of
the
shipment?
CCAligned v1
Unter
„Mein
Konto“
können
Sie
den
Verlauf
der
Anfrage
verfolgen.
You
can
track
your
Cashout
request
visiting
the
'My
Account'
section
within
the
lobby.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
den
Verlauf
des
Turniers
verfolgen.
Here
can
the
course
of
the
tournament
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
den
Browsen-Verlauf
des
Zielbenutzers
verfolgen.
It
can
track
the
browsing
history
of
the
target
user
ParaCrawl v7.1
Der
Turnierverlauf
Hier
kann
man
den
Verlauf
des
Turniers
verfolgen.
Tournament
course
Here
can
the
course
of
the
tournament
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
verwenden,
um
den
Browser-Verlauf
zu
verfolgen.
You
can
use
it
to
track
the
browsing
history.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anfrage
wird
dann
vom
Kundenservice
bearbeitet
und
Sie
können
den
Verlauf
Ihrer
Anfrage
verfolgen.
Your
request
will
then
be
processed
by
the
customer
service
and
you
will
be
able
to
follow
the
progress
of
your
request.
CCAligned v1
Verlässlich:
Ihr
Zahnarzt
speichert
die
Bilder
ab
und
kann
so
den
Verlauf
Ihrer
Karies
verfolgen.
Reliable:
Your
dentist
saves
the
images
and
can
track
your
caries
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Blutuntersuchungen
dienen
in
erster
Linie
dazu,
die
Krankheit
zu
identifizieren
und
ihren
Verlauf
zu
verfolgen.
Its
tests
are
used
for
identifying
diseases
and
tracing
their
progress.
ParaCrawl v7.1
Der
Denkmalschutzbund
ist
entschlossen,
den
Verlauf
genau
zu
verfolgen
und
zur
Umsetzung
der
Agenda
beizutragen.
The
Monument
Preservation
Society
is
determined
to
follow
the
process
closely
and
to
contribute
to
the
implementation
of
the
Agenda.
ParaCrawl v7.1
So
kann
ich
die
Behandlung
rückblickend
evaluieren
und
über
mehrere
Behandlungen
den
Verlauf
verfolgen.
This
allows
me
to
evaluate
the
treatments
retrospectively
and
to
trace
the
progress
over
several
treatments.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
verschlossenen
Haltung
der
Behörden
erachten
sie
die
Information
und
Unterstützung
seitens
der
europäischen
Institutionen
und
der
Kommissionsdelegation
in
Bratislava
für
notwendig,
um
den
Verlauf
der
Heranführungsstrategie
verfolgen
zu
können.
Because
of
the
authorities'
closed
attitude,
the
various
organizations
perceive
the
information
and
support
of
the
European
institutions
and
of
the
Commission
delegation
in
Bratislava
as
essential
to
enable
them
to
follow
the
progress
of
the
pre-accession
strategy.
TildeMODEL v2018
Zu
jedem
Thema
sollen
Seminare
stattfinden,
so
dass
die
Interessengruppen
und
die
Kommission
den
Verlauf
der
Arbeiten
verfolgen
können.
On
each
topic,
there
will
be
workshops
so
that
stakeholders
and
the
Commission
can
follow
the
evolution
of
the
works.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
daß
die
zuständigen
Ausschüsse
des
Parlaments
den
Verlauf
dieses
Verfahrens
verfolgen
können,
damit
wir,
wenn
nötig,
beschließen
können,
ob
andere
europäische
Maßnahmen
im
Juli
notwendig
werden.
That
is
why
Parliament's
responsible
committee
must
follow
the
development
of
these
proceedings
so
that,
if
appropriate,
we
can
decide
whether
new
European
measures
will
be
necessary
in
EUbookshop v2
Seine
Aufgabe
besteht
nicht
nur
darin,
laufend
Verbindung
zu
den
nationalen
Delegierten
in
den
technischen
Ausschüssen
und
den
Verwaltungsausschüssen
zu
halten
und
deren
Ernennung
vorzubereiten,
sondern
er
soll
auch
den
konkreten
Verlauf
jeder
Initiative
verfolgen
und
Orientierungen
in
nerhalb
des
bestehenden
Rahmens
geben.
His
or
her
task
is
not
only
to
maintain
regular
contact
with
the
national
delegates
to
Technical
and
Management
Committees
and
to
prepare
their
appointment,
but
also
to
follow
the
practical
life
of
any
initiative
and
give
guidance
within
the
framework.
EUbookshop v2
Dazu
kann
man
den
Verlauf
der
Epoxidierungsreaktion
verfolgen,
beispielsweise
anhand
des
Umsatzes
an
Edukt,
d.h.
des
2,3-Diphenylpropenals
der
Formel
(V).
To
this
end,
the
progress
of
the
epoxidation
reaction
may
be
monitored,
for
example
by
the
conversion
of
starting
material,
i.e.
the
2,3-diphenylpropenal
of
the
formula
(V).
EuroPat v2
Wenn
die
Seite
"Medikament"
später
wieder
aufgerufen
wird,
werden
die
patientenbezogenen
Datensätze
geladen,
so
dass
der
Benutzer
den
Verlauf
der
Behandlung
verfolgen
kann.
If
the
“Medication”
page
is
called
again
later,
the
patient-related
data
sets
are
loaded
so
the
user
is
able
to
follow
the
progress
of
the
treatment.
EuroPat v2
Weiterhin
muß
auf
der
Präsenz
von
Beobachtern
bestanden
werden,
die
völlig
frei
den
Verlauf
dieser
Wahlen
verfolgen
und
überprüfen
können,
ob
die
demokratischen
Grundsätze
respektiert
worden
sind.
We
should
also
demand
the
presence
of
observers
who
can
monitor,
in
total
freedom,
the
handling
of
these
elections,
and
verify
that
democratic
rights
have
been
respected.
Europarl v8
Es
kann
viele
Gründe
geben,
aus
denen
man
es
für
notwendig
hält,
den
WeChat-Verlauf
zu
verfolgen.
There
can
be
many
reason
for
which
one
can
find
it
necessary
to
track
the
Wechat
history.
ParaCrawl v7.1
Ab
diesem
Stadium
ist
es
besonders
wichtig,
dass
Sie
den
Verlauf
Ihrer
Krankheit
verfolgen
und
alles
Mögliche
tun,
um
deren
Fortschreiten
zu
verlangsamen.
It
has
now
become
extremely
important
to
follow
the
progress
of
your
disease
and
to
do
everything
to
slow
its
progression
.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
elektronischen
Überwachungseinrichtungen
KMS208
und
KMS412
kann
der
Fahrer
den
ordnungsgemäßen
Verlauf
der
Saatgutablage
verfolgen,
über
die
Abschaltbox
KMD112
kann
er
einzelne
Reihen
manuell
oder
automatisch
abschalten,
wenn
er
beispielsweise
Fahrgassen
anlegen
will.
The
KMS208
and
KMS412
control
boxes
enable
monitoring
the
seeding
process,
the
KMD112
disengagement
boxes
have
been
designed
to
disengage
rows
by
hand
or
automatically
for
tramlining
for
example.
ParaCrawl v7.1
Eltern
müssen
sich
daher
des
YouTube-Trackers
bewusst
sein,
wenn
sie
den
Verlauf
ihrer
Kinder
verfolgen
und
ihnen
helfen
möchten,
eine
sichere
Suche
durchzuführen.
Thus,
parents
need
to
be
aware
of
YouTube
tracker
if
they
want
to
monitor
their
kids’
watch
history
and
help
them
to
have
a
safe
search.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tracking-Informationen
sind
zudem
in
der
E-Mail
enthalten,
so
dass
Sie
den
genauen
Verlauf
Ihrer
Bestellung
verfolgen
können.
Your
tracking
information
will
also
be
included
in
the
email
so
you
may
follow
the
location
of
your
order.
ParaCrawl v7.1