Übersetzung für "Verlauf" in Englisch
Wir
werden
die
Behandlung
dieser
Themen
in
ihrem
Verlauf
sorgfältig
überwachen.
We
will
be
carefully
watching
the
treatment
of
these
issues
as
they
progress.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieser
Aussprache
kam
mir
Folgendes
in
den
Sinn.
There
is
something
that
struck
me
throughout
this
debate.
Europarl v8
Die
Geschäftsordnung
kann
im
Verlauf
der
Aussprachen
nicht
einfach
geändert
werden.
The
Rules
of
Procedure
cannot
be
amended
in
the
course
of
debate.
Europarl v8
Im
Verlauf
der
Existenz
dieses
Parlaments
durften
wir
deutliche
Fortschritte
erleben.
During
the
life
of
this
Parliament
we
have
seen
significant
progress.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieser
Untersuchung
wurde
festgestellt,
dass
die
folgenden
Unternehmen
Fahrräder
herstellten:
In
the
course
of
the
present
investigation
it
was
found
that
bicycles
have
been
manufactured
by:
DGT v2019
Diese
Frage
sollte
im
Verlauf
der
Verhandlungen
tiefgehender
erörtert
werden.
That
is
something
that
should
be
further
discussed
in
the
course
of
the
negotiations.
Europarl v8
Eine
Szene,
die
im
Verlauf
dieser
Aussprache
stattfand,
hat
mich
beeindruckt.
I
was
also
very
touched
by
a
scene
which
took
place
during
the
course
of
the
debate.
Europarl v8
Über
den
Verlauf
dieser
Gespräche
werden
wir
Sie
gern
informieren.
We
will
certainly
keep
you
informed
of
the
progress
of
these
discussions.
Europarl v8
Deshalb
sind
im
Verlauf
der
Diskussion
so
unterschiedliche
Vorschläge
gemacht
worden.
This
is
why
such
varied
proposals
have
been
put
forward
during
the
debate.
Europarl v8
Diese
Debatte
hat
einen
etwas
seltsamen
Verlauf
genommen.
This
debate
has
taken
something
of
a
strange
course.
Europarl v8
Die
designierten
Kommissionsmitglieder
haben
im
Verlauf
der
Anhörungen
kaum
etwas
Konkretes
gesagt.
In
the
course
of
the
hearings,
the
Commissioners-designate
scarcely
said
anything
concrete.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieses
Verfahrens
zeigte
sich
die
PPE-Fraktion
flexibel
und
konstruktiv.
Throughout
the
process
the
PPE
Group
has
been
flexible
and
constructive.
Europarl v8
Man
kann
im
Verlauf
der
Fragestunde
nur
eine
Zusatzfrage
stellen.
You
can
only
ask
one
supplementary
question
during
the
course
of
Question
Time.
Europarl v8
Sämtliche
Verantwortung
für
den
Verlauf
des
Erweiterungsprozesses
wird
so
auf
die
Beitrittskandidaten
abgewälzt.
This
shifts
all
responsibility
for
the
course
of
the
enlargement
process
on
to
the
candidates
themselves.
Europarl v8
Der
Rat
und
die
Kommission
sollten
deshalb
den
Verlauf
der
Privatisierung
aufmerksam
verfolgen.
We
believe
the
Council
and
Commission
must
monitor
the
progress
of
privatisation
very
carefully.
Europarl v8
Die
gab
es
erst
im
Verlauf
des
Vormittags
in
den
Fächern.
They
were
only
pigeonholed
over
the
course
of
the
morning.
Europarl v8