Übersetzung für "Verlauf" in Englisch

Wir werden die Behandlung dieser Themen in ihrem Verlauf sorgfältig überwachen.
We will be carefully watching the treatment of these issues as they progress.
Europarl v8

Im Verlauf dieser Aussprache kam mir Folgendes in den Sinn.
There is something that struck me throughout this debate.
Europarl v8

Die Geschäftsordnung kann im Verlauf der Aussprachen nicht einfach geändert werden.
The Rules of Procedure cannot be amended in the course of debate.
Europarl v8

Im Verlauf der Existenz dieses Parlaments durften wir deutliche Fortschritte erleben.
During the life of this Parliament we have seen significant progress.
Europarl v8

Im Verlauf dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass die folgenden Unternehmen Fahrräder herstellten:
In the course of the present investigation it was found that bicycles have been manufactured by:
DGT v2019

Diese Frage sollte im Verlauf der Verhandlungen tiefgehender erörtert werden.
That is something that should be further discussed in the course of the negotiations.
Europarl v8

Eine Szene, die im Verlauf dieser Aussprache stattfand, hat mich beeindruckt.
I was also very touched by a scene which took place during the course of the debate.
Europarl v8

Über den Verlauf dieser Gespräche werden wir Sie gern informieren.
We will certainly keep you informed of the progress of these discussions.
Europarl v8

Deshalb sind im Verlauf der Diskussion so unterschiedliche Vorschläge gemacht worden.
This is why such varied proposals have been put forward during the debate.
Europarl v8

Diese Debatte hat einen etwas seltsamen Verlauf genommen.
This debate has taken something of a strange course.
Europarl v8

Die designierten Kommissionsmitglieder haben im Verlauf der Anhörungen kaum etwas Konkretes gesagt.
In the course of the hearings, the Commissioners-designate scarcely said anything concrete.
Europarl v8

Im Verlauf dieses Verfahrens zeigte sich die PPE-Fraktion flexibel und konstruktiv.
Throughout the process the PPE Group has been flexible and constructive.
Europarl v8

Man kann im Verlauf der Fragestunde nur eine Zusatzfrage stellen.
You can only ask one supplementary question during the course of Question Time.
Europarl v8

Sämtliche Verantwortung für den Verlauf des Erweiterungsprozesses wird so auf die Beitrittskandidaten abgewälzt.
This shifts all responsibility for the course of the enlargement process on to the candidates themselves.
Europarl v8

Der Rat und die Kommission sollten deshalb den Verlauf der Privatisierung aufmerksam verfolgen.
We believe the Council and Commission must monitor the progress of privatisation very carefully.
Europarl v8

Die gab es erst im Verlauf des Vormittags in den Fächern.
They were only pigeonholed over the course of the morning.
Europarl v8