Übersetzung für "Regeln missachten" in Englisch

Jetzt wäre der Zeitpunkt, Regeln zu missachten.
If there was ever a time to break the rules, this is it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich nicht mit ihm reden lassen und alle Regeln missachten.
Well, even if he does, I can't let you talk to him. I'd violate every rule in the book.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie weiterhin die Regeln missachten, wirf sie aus der Gruppe.
If they continue to abuse the rules, kick them out.
ParaCrawl v7.1

Mit welchen Folgen können Amazon-Händler rechnen, wenn sie die Regeln missachten?
What consequences can Amazon traders expect if they disobey the rules?
CCAligned v1

Wenn das Beamtentum die Regeln missachten kann, warum sollten wir das nicht auch können?
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Europarl v8

Wirst du jetzt mit mir ausbüchsen oder lieber die dummen Regeln der Lehrer missachten?
Are you gonna ditch out with me or are you gonna disobey the teacher's stupid rule?
OpenSubtitles v2018

Der 'Profos' bestraft Käseträger, die zu spät kommen oder die Regeln missachten.
The provost marshal punishes the cheese carriers if they are too late or break the rules.
ParaCrawl v7.1

Apropos: Betrügen und die Regeln missachten kommt für die Waage überhaupt nicht in Frage.
Apropos: Cheating and disregarding the rules is out of the question for the Libra.
ParaCrawl v7.1

Gewissermaßen als Echo der soeben erfolgten Ausführungen von Herrn Weber möchte ich ergänzen, dass wir das Problem haben, Europa zwar einerseits für alle, die legal ein- und ausreisen wollen, öffnen zu wollen, andererseits aber auch relativ wachsam sein zu müssen gegenüber jenen, die - und das muss auch gesagt werden - versuchen, zu betrügen und die Regeln zu missachten.
I would add, as an echo to what Mr Weber has just said, that we do have a problem in terms of both opening up Europe to everyone wishing to enter and leave on a regular basis, while being relatively attentive to those who, it must be said, try to cheat and abuse the rules.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Europa, und mehr Europa bedeutet mehr Disziplin, einschließlich konkreter Maßnahmen gegen diejenigen, die die Regeln weiterhin missachten.
We do need more Europe, and more Europe means more discipline, including concrete measures against those who continue to violate the rules.
Europarl v8

Nach der zustimmenden Aufnahme, die Ihre Bemerkungen in dem besagten Interview seitens des französischen Finanzministers Francis Mer gefunden haben, befürchte ich, dass Frankreich sich ermächtigt fühlt, die Regeln zu missachten.
Judging by the warm welcome which Francis Mer, the French finance minister, gave to your remarks in that interview, I fear that France will feel empowered to flout the rules.
Europarl v8

Der damalige Oberbürgermeister Job Cohen und sein früherer Beigeordneter für Integration, Ahmed Aboutaleb, formulierten daraufhin einen Grundsatz, der Toleranz gegenüber anderen einschließt und auch harte Maßnahmen gegen diejenigen fordert, die diese Regeln missachten.
The mayor of Amsterdam, Job Cohen, and his alderman for integration Ahmed Aboutaleb formulated a policy of "keeping things together" which involves social dialogue, tolerance and harsh measures against those who break the law.
Wikipedia v1.0

Die Umfrage bei mehr als 1.000 Personen - die von einem Jet-Charterservice, dem Stratos Jet Charters Inc., durchgeführt wurde - stellte auch fest, dass jüngere Reisende eher die Regeln missachten.
The survey of more than 1000 people - which was conducted by a jet-chartering service Stratos Jet Charters Inc. - also found that younger travellers were more likely to flout the rules.
WMT-News v2019

Ricky versucht gelegentlich, Dawn und seinen Brüdern zu beweisen, dass er auch die Regeln missachten kann.
He is also a neat freak and a bit of a goody two shoes, although he occasionally tries to prove to Dawn and his brothers that he can bend rules as well.
Wikipedia v1.0

Ich begann, Regeln zu missachten, die Sicherheit zu riskieren, weil es mir nun völlig egal war.
I began breaking the rules, putting everyone's safety at risk because I just didn't care anymore.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie ständig die Regeln missachten, deutet auf eine Schwäche hin: auf das Bedürfnis, eigenmächtig zu handeln.
Your consistent disregard for protocol obviously speaks to some larger systemic dysfunction, a psychological need to challenge authority.
OpenSubtitles v2018

Kup diente als integrierte Fechten Gerät, dem ehemaligen häufig Hot Rod's Coaching letzteres auf seiner ungestÃ1?4men Art und mild fÃ1?4r Regeln und Vorschriften missachten.
Kup served as Hot Rod's built-in fencing device, the former frequently coaching the latter on his impetuous ways and mild disregard for rules and regulations.
ParaCrawl v7.1

Er ist der zweitälteste und versucht gelegentlich, Dawn und seinen Brüdern zu beweisen, dass er auch die Regeln missachten kann.
He is also a neat freak and a bit of a goody two-shoes, though he occasionally tries to prove to Dawn and his brothers that he can bend rules as well.
WikiMatrix v1

Dann ist die Verlockung groß, die Regeln zu missachten und auf diese Weise den Sieg zu erringen.
Under these conditions, the temptation to break rules in order to achieve victory is high.
ParaCrawl v7.1

Andriy betonte insbesondere, dass Ukrainische Gerichte die MARPOL Regeln missachten und Inspektoren unterstützten, indem sie ihr Handeln damit rechtfertigen, dass die Bestimmung über das Recht der Inspektoren das Vorhandensein einer Umwelterklärung bei Schiffen zu überprüfen gültig und nicht aufgehoben ist, und dass demnach eine solche Erklärung einzureichen ist (in Verletzung der Bestimmungen des internationalen Abkommens).
Andriy noted, in particular, that the courts disregard the rules of MARPOL and take the side of the inspectors, justifying their actions by saying that once the bylaw, which provides for the authority of inspectors to check the vessel’s environmental declaration, is valid and has not been canceled, such a declaration must be filed (in violation of provisions of the international treaty).
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass mehr Mitarbeiter des Rathauses verdeckt ermitteln werden, um Taxifahrer zu finden, welche die Regeln missachten.
He said more town hall staff would be tasked with going undercover to find cab drivers who were flouting the rules.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wählen wir auch politische Parteien oder sind gar Mitglied darin, obwohl wir wissen, dass sie ihre eigenen Regeln missachten, sofern sie das für notwendig erachten.
This is also why we vote for political parties or even are members of them although we know that they discard their own rules as soon as they regard it necessary.
ParaCrawl v7.1

In der vergangenen Woche sind Dutzende von Straßen in den Londoner Vorstädten Waltham Forest, Tower Hamlets und Newham ins Visier genommen worden, was die Befürchtung aufkommen lässt, dass die Anwohner eingeschüchtert oder bedroht werden können, weil sie "islamische Regeln" missachten.
In the past week, dozens of streets in the London boroughs of Waltham Forest, Tower Hamlets and Newham have been targeted, raising fears that local residents may be intimidated or threatened for flouting 'Islamic rules'.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mitarbeitende Regeln und Vorschriften missachten, können zudem Unfälle oder Zwischenfälle passieren, die langwierige Heilungsprozesse nach sich ziehen oder den Betrieb stören oder unterbrechen können.Zur Verhinderung solcher Vorfälle setzen die Unternehmen teilweise aufwendige Compliance-Management-Systeme ein.
When employees disregard rules and regulations, accidents or incidents can also occur that entail lengthy healing processes or that disturb or disrupt operations. To prevent such occurrences, some companies implement expensive compliance management systems.
ParaCrawl v7.1