Übersetzung für "Regeln missachten" in Englisch
Jetzt
wäre
der
Zeitpunkt,
Regeln
zu
missachten.
If
there
was
ever
a
time
to
break
the
rules,
this
is
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
nicht
mit
ihm
reden
lassen
und
alle
Regeln
missachten.
Well,
even
if
he
does,
I
can't
let
you
talk
to
him.
I'd
violate
every
rule
in
the
book.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
weiterhin
die
Regeln
missachten,
wirf
sie
aus
der
Gruppe.
If
they
continue
to
abuse
the
rules,
kick
them
out.
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Folgen
können
Amazon-Händler
rechnen,
wenn
sie
die
Regeln
missachten?
What
consequences
can
Amazon
traders
expect
if
they
disobey
the
rules?
CCAligned v1
Wenn
das
Beamtentum
die
Regeln
missachten
kann,
warum
sollten
wir
das
nicht
auch
können?
If
officialdom
can
ignore
the
rules,
why
should
we
not
ignore
them
too?
Europarl v8
Wirst
du
jetzt
mit
mir
ausbüchsen
oder
lieber
die
dummen
Regeln
der
Lehrer
missachten?
Are
you
gonna
ditch
out
with
me
or
are
you
gonna
disobey
the
teacher's
stupid
rule?
OpenSubtitles v2018
Der
'Profos'
bestraft
Käseträger,
die
zu
spät
kommen
oder
die
Regeln
missachten.
The
provost
marshal
punishes
the
cheese
carriers
if
they
are
too
late
or
break
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Apropos:
Betrügen
und
die
Regeln
missachten
kommt
für
die
Waage
überhaupt
nicht
in
Frage.
Apropos:
Cheating
and
disregarding
the
rules
is
out
of
the
question
for
the
Libra.
ParaCrawl v7.1
Gewissermaßen
als
Echo
der
soeben
erfolgten
Ausführungen
von
Herrn
Weber
möchte
ich
ergänzen,
dass
wir
das
Problem
haben,
Europa
zwar
einerseits
für
alle,
die
legal
ein-
und
ausreisen
wollen,
öffnen
zu
wollen,
andererseits
aber
auch
relativ
wachsam
sein
zu
müssen
gegenüber
jenen,
die
-
und
das
muss
auch
gesagt
werden
-
versuchen,
zu
betrügen
und
die
Regeln
zu
missachten.
I
would
add,
as
an
echo
to
what
Mr
Weber
has
just
said,
that
we
do
have
a
problem
in
terms
of
both
opening
up
Europe
to
everyone
wishing
to
enter
and
leave
on
a
regular
basis,
while
being
relatively
attentive
to
those
who,
it
must
be
said,
try
to
cheat
and
abuse
the
rules.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Europa,
und
mehr
Europa
bedeutet
mehr
Disziplin,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
gegen
diejenigen,
die
die
Regeln
weiterhin
missachten.
We
do
need
more
Europe,
and
more
Europe
means
more
discipline,
including
concrete
measures
against
those
who
continue
to
violate
the
rules.
Europarl v8
Nach
der
zustimmenden
Aufnahme,
die
Ihre
Bemerkungen
in
dem
besagten
Interview
seitens
des
französischen
Finanzministers
Francis
Mer
gefunden
haben,
befürchte
ich,
dass
Frankreich
sich
ermächtigt
fühlt,
die
Regeln
zu
missachten.
Judging
by
the
warm
welcome
which
Francis
Mer,
the
French
finance
minister,
gave
to
your
remarks
in
that
interview,
I
fear
that
France
will
feel
empowered
to
flout
the
rules.
Europarl v8
Der
damalige
Oberbürgermeister
Job
Cohen
und
sein
früherer
Beigeordneter
für
Integration,
Ahmed
Aboutaleb,
formulierten
daraufhin
einen
Grundsatz,
der
Toleranz
gegenüber
anderen
einschließt
und
auch
harte
Maßnahmen
gegen
diejenigen
fordert,
die
diese
Regeln
missachten.
The
mayor
of
Amsterdam,
Job
Cohen,
and
his
alderman
for
integration
Ahmed
Aboutaleb
formulated
a
policy
of
"keeping
things
together"
which
involves
social
dialogue,
tolerance
and
harsh
measures
against
those
who
break
the
law.
Wikipedia v1.0
Die
Umfrage
bei
mehr
als
1.000
Personen
-
die
von
einem
Jet-Charterservice,
dem
Stratos
Jet
Charters
Inc.,
durchgeführt
wurde
-
stellte
auch
fest,
dass
jüngere
Reisende
eher
die
Regeln
missachten.
The
survey
of
more
than
1000
people
-
which
was
conducted
by
a
jet-chartering
service
Stratos
Jet
Charters
Inc.
-
also
found
that
younger
travellers
were
more
likely
to
flout
the
rules.
WMT-News v2019
Ricky
versucht
gelegentlich,
Dawn
und
seinen
Brüdern
zu
beweisen,
dass
er
auch
die
Regeln
missachten
kann.
He
is
also
a
neat
freak
and
a
bit
of
a
goody
two
shoes,
although
he
occasionally
tries
to
prove
to
Dawn
and
his
brothers
that
he
can
bend
rules
as
well.
Wikipedia v1.0
Ich
begann,
Regeln
zu
missachten,
die
Sicherheit
zu
riskieren,
weil
es
mir
nun
völlig
egal
war.
I
began
breaking
the
rules,
putting
everyone's
safety
at
risk
because
I
just
didn't
care
anymore.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
ständig
die
Regeln
missachten,
deutet
auf
eine
Schwäche
hin:
auf
das
Bedürfnis,
eigenmächtig
zu
handeln.
Your
consistent
disregard
for
protocol
obviously
speaks
to
some
larger
systemic
dysfunction,
a
psychological
need
to
challenge
authority.
OpenSubtitles v2018
Kup
diente
als
integrierte
Fechten
Gerät,
dem
ehemaligen
häufig
Hot
Rod's
Coaching
letzteres
auf
seiner
ungestÃ1?4men
Art
und
mild
fÃ1?4r
Regeln
und
Vorschriften
missachten.
Kup
served
as
Hot
Rod's
built-in
fencing
device,
the
former
frequently
coaching
the
latter
on
his
impetuous
ways
and
mild
disregard
for
rules
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
zweitälteste
und
versucht
gelegentlich,
Dawn
und
seinen
Brüdern
zu
beweisen,
dass
er
auch
die
Regeln
missachten
kann.
He
is
also
a
neat
freak
and
a
bit
of
a
goody
two-shoes,
though
he
occasionally
tries
to
prove
to
Dawn
and
his
brothers
that
he
can
bend
rules
as
well.
WikiMatrix v1
Dann
ist
die
Verlockung
groß,
die
Regeln
zu
missachten
und
auf
diese
Weise
den
Sieg
zu
erringen.
Under
these
conditions,
the
temptation
to
break
rules
in
order
to
achieve
victory
is
high.
ParaCrawl v7.1
Andriy
betonte
insbesondere,
dass
Ukrainische
Gerichte
die
MARPOL
Regeln
missachten
und
Inspektoren
unterstützten,
indem
sie
ihr
Handeln
damit
rechtfertigen,
dass
die
Bestimmung
über
das
Recht
der
Inspektoren
das
Vorhandensein
einer
Umwelterklärung
bei
Schiffen
zu
überprüfen
gültig
und
nicht
aufgehoben
ist,
und
dass
demnach
eine
solche
Erklärung
einzureichen
ist
(in
Verletzung
der
Bestimmungen
des
internationalen
Abkommens).
Andriy
noted,
in
particular,
that
the
courts
disregard
the
rules
of
MARPOL
and
take
the
side
of
the
inspectors,
justifying
their
actions
by
saying
that
once
the
bylaw,
which
provides
for
the
authority
of
inspectors
to
check
the
vessel’s
environmental
declaration,
is
valid
and
has
not
been
canceled,
such
a
declaration
must
be
filed
(in
violation
of
provisions
of
the
international
treaty).
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
dass
mehr
Mitarbeiter
des
Rathauses
verdeckt
ermitteln
werden,
um
Taxifahrer
zu
finden,
welche
die
Regeln
missachten.
He
said
more
town
hall
staff
would
be
tasked
with
going
undercover
to
find
cab
drivers
who
were
flouting
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wählen
wir
auch
politische
Parteien
oder
sind
gar
Mitglied
darin,
obwohl
wir
wissen,
dass
sie
ihre
eigenen
Regeln
missachten,
sofern
sie
das
für
notwendig
erachten.
This
is
also
why
we
vote
for
political
parties
or
even
are
members
of
them
although
we
know
that
they
discard
their
own
rules
as
soon
as
they
regard
it
necessary.
ParaCrawl v7.1
In
der
vergangenen
Woche
sind
Dutzende
von
Straßen
in
den
Londoner
Vorstädten
Waltham
Forest,
Tower
Hamlets
und
Newham
ins
Visier
genommen
worden,
was
die
Befürchtung
aufkommen
lässt,
dass
die
Anwohner
eingeschüchtert
oder
bedroht
werden
können,
weil
sie
"islamische
Regeln"
missachten.
In
the
past
week,
dozens
of
streets
in
the
London
boroughs
of
Waltham
Forest,
Tower
Hamlets
and
Newham
have
been
targeted,
raising
fears
that
local
residents
may
be
intimidated
or
threatened
for
flouting
'Islamic
rules'.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Mitarbeitende
Regeln
und
Vorschriften
missachten,
können
zudem
Unfälle
oder
Zwischenfälle
passieren,
die
langwierige
Heilungsprozesse
nach
sich
ziehen
oder
den
Betrieb
stören
oder
unterbrechen
können.Zur
Verhinderung
solcher
Vorfälle
setzen
die
Unternehmen
teilweise
aufwendige
Compliance-Management-Systeme
ein.
When
employees
disregard
rules
and
regulations,
accidents
or
incidents
can
also
occur
that
entail
lengthy
healing
processes
or
that
disturb
or
disrupt
operations.
To
prevent
such
occurrences,
some
companies
implement
expensive
compliance
management
systems.
ParaCrawl v7.1