Übersetzung für "Regeln durchsetzen" in Englisch

Wie wird sie diese Regeln durchsetzen?
How will it enforce the rules?
News-Commentary v14

Aber die Schule muss doch Regeln durchsetzen.
But it's the school's job to impose rules.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei soll Regeln durchsetzen, nicht brechen.
Police are supposed to enforce the rules, not break them.
OpenSubtitles v2018

Und Institutionen, die diese Regeln durchsetzen können.
And institutions, which can uphold these rules.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Defizite Deutschlands und Frankreichs wollte die Kommission die Einhaltung der Regeln durchsetzen.
Faced with the German and French deficits, the Commission wanted to ensure that the rules were respected.
Europarl v8

Daher brauchen wir Regeln, und vor allem brauchen wir Regeln, die sich durchsetzen lassen.
We therefore need rules, and, more importantly, we need rules that can be enforced.
Europarl v8

Sie sind auf Gerichte, Rechtssysteme und Regulierungsstellen angewiesen, die Regeln aufstellen und durchsetzen.
They rely on courts, legal frameworks, and regulators to set and enforce rules.
News-Commentary v14

Es gibt keine Weltregierung und keine Weltpolizei, die Regeln internationaler Umweltabkommen durchsetzen kann.
There is no world government or world police to enforce the rules in international environmental agreements.
ParaCrawl v7.1

Wenn seine Regeln sich durchsetzen, dann müssen die Schilder von jeder Rennstrecke entfernt werden.
If his ruling prevails, then the signs should be removed from every circuit.
ParaCrawl v7.1

Zugleich kann kein Nationalstaat allein Regeln durchsetzen, um das Risiko neuer Krisen zu verringern.
At the same time, no single country is able to enforce rules that can reduce the risk of new crises.
ParaCrawl v7.1

Zudem wurde die Tatsache nicht berücksichtig, dass aufgrund einer fehlenden europäischen Richtlinie jeder Mitgliedstaat in diesem Bereich seine eigenen Regeln durchsetzen wird.
Moreover, they have not taken account of the fact that, in the absence of a European directive, each Member State will impose its own rules on the matter.
Europarl v8

Nun müssen wir für einen fairen Markt und einen freien Handel für Menschen sorgen, damit Familien und Kinder nach fairen Regeln arbeiten und reisen können, nach Regeln, die funktionieren, und wir müssen für europäische Institutionen sorgen, die diese Regeln durchsetzen.
Now we need to make certain that we have, a fair market and a free trade for people so that families and children can work and move around with rules that are fair, rules that work and European institutions that enforce them.
Europarl v8

Zumindest Teil des Problems ist, dass die USA es hier mit komplexen gesellschaftlichen Kräften zu tun haben, die nicht in Form zentralisierter Hierarchien organisiert sind, welche Regeln durchsetzen können und daher durch konventionelle Macht eingeschüchtert, zu bestimmten Handlungen gezwungen oder anderweitig manipuliert werden können.
At least part of the problem is that it is dealing with complex social forces that are not organized into centralized hierarchies that can enforce rules, and thus be deterred, coerced, or otherwise manipulated through conventional power.
News-Commentary v14

Mit dieser Entscheidung sandte sie ein klares Signal aus, dass sie ihre Verantwortung als Hüterin der EU-Verträge ernst nahm – tatsächlich so ernst, dass sie Regeln durchsetzen würde, denen sie nicht notwendigerweise zustimmte.
With that decision, it sent a clear message that it took seriously its responsibility to administer the EU treaties – so seriously, in fact, that it would enforce rules with which it did not necessarily agree.
News-Commentary v14

Ferner sollen die nationalen Wettbewerbsbehörden mehr Befugnisse erhalten, um die für wettbewerbsfreundliche Rahmenbedingungen sorgenden Regeln wirksamer durchsetzen zu können.
Proposals will be made to further empower National Competition Authorities to be more effective enforcers of rules that guarantee a competitive environment in the Single Market.
TildeMODEL v2018

Nur wenn die Entwicklungsländer über angemessene institutionelle Kapazitäten verfügen, sind sie bereit, ein transparentes, vorhersehbares und effizientes Umfeld in Bezug auf Rechtsvorschriften, Regeln, Justiz und Institutionen einzurichten und können Regeln und Verordnungen durchsetzen sowie ausreichend inländische, regionale und ausländische Investitionen anzuziehen.
Only if developing countries have adequate institutional capacities and are willing to put in place a transparent, predictable and effective legal, regulatory, judicial, and institutional environment, and are in a position to enforce rules and regulations, will they be able to attract sufficient domestic, regional, and international investment.
TildeMODEL v2018

Man kann strenge Regeln durchsetzen und die Spieler trennen, so dass sie nicht kommunizieren können, wenn die Charaktere nicht zusammen sind.
You can enforce strict rules and separate the players so they can't communicate when their characters are out of contact.
ParaCrawl v7.1

Das Cabaret Club Casino wird diese Regeln automatisch durchsetzen, wenn sie benötigt werden, sodass Sie einfach den Spass genießen und mit diesem klassischen Casinospiel entspannen können.
Cabaret Club Casino will automatically enforce these rules when needed, so you can simply enjoy the fun and relax with this classic casino game.
ParaCrawl v7.1

Mit detaillierten Einstellungen können Sie differenzierte Regeln durchsetzen oder beispielsweise sicherstellen, dass immer ein Annullationsgrund erfasst wird.
With detailed settings, you can enforce different rules or make sure that a reason is always entered for a reservation cancellation.
CCAligned v1

Trigger sind die sogenannte Datenbank-Polizei, die für die Datenbank-Integrität und Datenbank-Sicherheit unerlässlich sind, da sie die Einhaltung der, durch den Datenbankentwickler programmierten Regeln durchsetzen.
Triggers are the so-called database police force, as they are vital for database integrity and security by enforcing the rules programmed by the database developer.
ParaCrawl v7.1

Es sieht immer mehr danach aus, als seien die Karten gezinkt und als gäbe es keinen Schiedsrichter, der dazwischentreten und die Regeln durchsetzen könnte.
More and more, it seems that the game is rigged, and there's no referee to step in and enforce the rules.
ParaCrawl v7.1

Je konsequenter Sie die Regeln durchsetzen, desto wahrscheinlicher räumt er bald ungefragt auf – oder zumindest ohne sich zu sehr darüber zu beklagen.
The more you enforce the rules, the more likely he is to clean up without being asked, or at least without whining about it too much.
ParaCrawl v7.1

Ganz zu schweigen davon, dass Regeln, die niemand durchsetzen kann, unsinnig sind: Denn was ist ein zu sehr bedeckter Körper?
To say nothing of the fact that rules that no one can abide by are pointless: how do you define an overly concealed body?
ParaCrawl v7.1