Übersetzung für "Rechtzeitig kommen" in Englisch
Das
Ergebnis
wird
ebenfalls
so
rechtzeitig
kommen,
dass
wir
Korrekturen
vornehmen
können.
The
results
will
also
arrive
in
good
time
to
allow
us
to
make
corrections.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
wenigstens
diesmal
rechtzeitig
kommen.
Let
us
at
least
try
to
get
there
in
time
on
this
occasion.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
Tom
rechtzeitig
kommen
wird.
I
doubt
if
Tom
will
come
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
werde
rechtzeitig
kommen.
I
think
I'll
make
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wusste,
dass
du
rechtzeitig
kommen
würdest.
I
knew
you'd
get
here
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
empfehle
ihm,
rechtzeitig
zu
kommen.
I
recommend
that
he's
there
on
time.
OpenSubtitles v2018
Judy,
Dad
wird
nicht
rechtzeitig
kommen,
um
die
Jungen
zu
entbinden.
Judy,
I
don't
think
Dad's
gonna
get
here
in
time
to
deliver
these
cubs.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Angst,
nicht
rechtzeitig
zu
kommen.
We
were
afraid
we
wouldn't
get
here
in
time.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
wir
noch
rechtzeitig
ins
Ausland
kommen?
Can
we
escape
in
time?
OpenSubtitles v2018
Pressemitteilungen
müssen
rechtzeitig
kommen,
wenn
sie
verwendbar
sein
sollen.
Press
releases
must
be
published
in
a
timely
fashion
if
they
are
to
be
usable.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
Liberalisierungsfortschritte
ist,
daß
die
erforderlichen
Vorbereitungsarbeiten
rechtzeitig
zum
Abschluß
kommen.
The
further
development
of
such
movements
will
depend
on
the
establishment
of
the
requisite
conditions
in
good
time.
TildeMODEL v2018
Nein,
sie
würden,
sie
würden
nie
rechtzeitig
kommen.
No,
they
would,
they
would
never
get
to
you
in
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
wir
rechtzeitig
da
hoch
kommen.
There's
no
way
we
can
get
back
up
there
in
time!
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
du
rechtzeitig
kommen
würdest!
I
know,
you
will
come!
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
rechtzeitig,
sag
ihm
das.
Tell
him
we'll
be
there
on
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
noch
Zeit,
wir
kommen
rechtzeitig
hin,
Marjorie.
We'll
be
there
on
time,
Marjorie.
OpenSubtitles v2018
Dad
wird
uns
umbringen,
weil
wir
nicht
rechtzeitig
zum
Essen
kommen.
Dad's
going
to
kill
us
if
we're
not
home
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
kommen
rechtzeitig.
I
only
hope
we
are
in
time!
OpenSubtitles v2018
Hallo
Agenten,
Sie
kommen
rechtzeitig.
Hello,
agents.
You're
right
on
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
rechtzeitig
zum
Generator
kommen,
bleiben
sie
vielleicht
so
gefangen.
But
they're
not
out
the
woods
yet.
If
they
can't
get
to
the
generator
in
time,
they
may
be
stuck
this
way.
OpenSubtitles v2018
Beten
wir,
dass
wir
rechtzeitig
kommen.
You
better
pray
we're
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
nicht
Sie,
sondern
wir
kommen
rechtzeitig.
You're
not
in
time.
We're
in
time.
Thank
God
we're
in
time.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
Sie
kommen
rechtzeitig
zur
Buffeteröffnung.
Gentlemen,
you're
in
time
for
the
buffet.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
rechtzeitig
zur
Kirche
kommen.
The
important
thing
is
to
get
me
to
the
church
on
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
rechtzeitig
zur
Hochzeit
kommen,
bin
ich
sowieso
tot!
If
I
don't
get
you
back
for
the
wedding,
I'm
a
dead
man
for
sure!
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Herrschaften,
wir
kommen
rechtzeitig
zum
Essen.
Don't
worry,
folks,
we'll
be
home
in
time
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
Daddy
und
Cindy
rechtzeitig
zum
Abendessen
kommen.
Sure
hope
Daddy
and
Cindy
make
it
home
in
time
for
supper.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist,
dass
wir
rechtzeitig
wieder
hoch
kommen!
The
most
important
thing
is
to
get
to
his
feet.
OpenSubtitles v2018