Übersetzung für "Rechtlichen beistand" in Englisch

Ich nehme auch mit Interesse die Kompromissänderungsanträge über unentgeltlichen rechtlichen Beistand zur Kenntnis.
I also note with interest the compromise amendments on free legal assistance.
Europarl v8

Zu nennen wäre als Erstes das Recht auf rechtlichen Beistand und Vertretung.
First of all among these was the right to legal advice and assistance.
TildeMODEL v2018

Er hatte von vornherein rechtlichen Beistand und hat sich selbst repräsentiert.
He'd foregone legal aid and was representing himself.
OpenSubtitles v2018

Ich mache kurz Pause, denn da benötigt jemand rechtlichen Beistand.
I'm gonna take a short break, because somebody needs legal help.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Gefangene sind, haben wir das Recht auf rechtlichen Beistand...
If we're prisoners, we have the right to legal counsel... Hey!
OpenSubtitles v2018

Ohne rechtlichen Beistand sage ich nichts mehr.
No, I told you I'm not saying any more until I get counsel.
OpenSubtitles v2018

Untersuchungshäftlinge haben oft keinen rechtlichen Beistand.
Prisoners awaiting trial often have no legal assistance.
ParaCrawl v7.1

Coucounis bietet rechtlichen Rat, Beistand und Dienstleistungen nach Zypriotischem Recht.
Coucounis provides legal services and advice on Cyprus law.
CCAligned v1

Die Anwaltskanzlei leistet ihren Kunden rechtlichen Beistand in den wichtigsten Bereichen des Rechtes.
Our law firm provides its clients with legal aid in all major areas of law.
CCAligned v1

Bei .esq können Sie rechtlichen Beistand erhalten.
On an .esq domain you will get legal advice.
ParaCrawl v7.1

Ramos leistete den Angehörigen der Ermordeten nach der Tat rechtlichen Beistand.
Ramos provided the families of the deceased with legal support after the murder.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen rechtlichen Beistand in Streitfällen?
Do you need legal support?
ParaCrawl v7.1

Asylbewerber erhalten außerdem das Recht auf rechtlichen Beistand, Hilfe und Vertretung völlig ohne Kosten.
Asylum seekers are also granted the right to legal advice, aid and representation totally free of charge.
Europarl v8

Hieran wird deutlich, dass das Recht auf rechtlichen Beistand und Vertretung als Grundrecht anerkannt ist.
This reflects acceptance of the right to legal assistance and representation as a fundamental right.
TildeMODEL v2018

Er braucht Ihren rechtlichen Beistand.
He needs your legal advice.
OpenSubtitles v2018

Aber ohne rechtlichen Beistand an Riesenspinnen verfüttert zu werden... entspricht nicht der amerikanischen Rechtsauffassung.
But feeding him to giant spiders without the benefit of counsel... is not the way we do things in America.
OpenSubtitles v2018

Ich würde den rechtlichen Beistand bitten, davon Abstand zu nehmen, mich zu unterbrechen.
I would ask counsel to refrain from interrupting me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben rechtlichen Beistand herangezogen, denn meine Kollegen haben alle veröffentlichungspflichtigen Angaben gemacht.
We are taking legal advice. My colleagues' register of interests is complete.
Europarl v8

Beispiele von Situationen, in denen wir belgischen Unternehmen oder Behörden rechtlichen Beistand geleistet haben:
Here are a few examples of cases in which we have provided legal assistance to Belgian companies or authorities:
CCAligned v1

Erstens ist das Recht auf unentgeltlichen rechtlichen Beistand in erster Instanz meines Erachtens eine wesentliche Garantie, wenn es um die Verbesserung der Qualität von Entscheidungen geht.
Firstly, the right to free legal assistance at first instance is, to my mind, an essential guarantee when it comes to improving the quality of decisions.
Europarl v8

Deshalb stehen wir kurz davor, eine Experten-Mission nach Tunesien zu entsenden, um die Rechtsvorschriften in Bezug auf die Wahlen zu untersuchen und den Übergangsbehörden rechtlichen Beistand zu leisten, und letzte Woche ist auch der stellvertretende Generaldirektor des EAD vor Ort in Tunesien gewesen, um die öffentlichen Forderungen mit der Bevölkerung selbst zu besprechen.
We are about to dispatch an experts' mission to Tunisia to assess the electoral legislation and provide legal advice to the transition authorities on it, and last week EEAS managing director Hugues Mingarelli was on the ground in Tunisia discussing people's needs with them.
Europarl v8

Diese Entschließung bietet vom Beginn des Verfahrens an rechtlichen Beistand und berücksichtigt die Eigenheiten schutzbedürftiger Antragsteller wie unbegleiteter Minderjähriger besser.
This resolution provides legal assistance right from the start of the procedure while taking better account of the specificity of vulnerable applicants such as unaccompanied minors.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass die Asylantragsteller das Recht auf Unterrichtung, das Recht auf Anhörung und das Recht auf unentgeltlichen rechtlichen Beistand genießen, und dass diese Rechte nicht eingeschränkt werden.
We must ensure that asylum applicants enjoy the right to information, the right to be heard and the right to free legal assistance, and that there are no restrictions on these rights.
Europarl v8

Die Entschließung fordert den Rat und die Kommission dringend auf, Leitlinien für eine umfassende europäische Politik festzulegen, die auf die Dutzenden von europäische Bürgerinnen und Bürger angewendet werden können, die in Ländern der Dritten Welt dazu verurteilt wurden, die Todesstrafe zu erleiden, und Informationen und rechtlichen Beistand zur Verfügung zu stellen, die ich für genauso wichtig erachte.
The resolution urges the Council and the Commission to provide guidelines for an overall European policy to apply to the dozens of European citizens condemned to suffer the death penalty in third countries, and make information and legal assistance available, which I consider equally important.
Europarl v8

Das Hauptproblem bei ihrer Durchführung besteht in der Langsamkeit der Verfahren, dem Mangel an freiem rechtlichen Beistand in einigen unserer Mitgliedstaaten und der übermäßigen Anwendung von Ausnahmeregelungen.
The main problems which exist with its implementation are the slowness of the procedures, the lack of free legal aid in some of our countries, and the excessive recourse to the use of the exemption clauses.
Europarl v8

Drittens muß eine spezielle finanzielle Unterstützung vorgesehen werden, um Kindern, die Opfer irgendeiner Art von Gewalt geworden sind, und ihren Familien medizinischen, phsychologischen und rechtlichen Beistand gewähren zu können.
Thirdly, we need to provide economic support to ensure that children who are the victims of any kind of abuse, as well as their families, receive the health care, psychological support and legal help they need.
Europarl v8