Übersetzung für "Rechtlichen beistand" in Englisch
Ich
nehme
auch
mit
Interesse
die
Kompromissänderungsanträge
über
unentgeltlichen
rechtlichen
Beistand
zur
Kenntnis.
I
also
note
with
interest
the
compromise
amendments
on
free
legal
assistance.
Europarl v8
Zu
nennen
wäre
als
Erstes
das
Recht
auf
rechtlichen
Beistand
und
Vertretung.
First
of
all
among
these
was
the
right
to
legal
advice
and
assistance.
TildeMODEL v2018
Er
hatte
von
vornherein
rechtlichen
Beistand
und
hat
sich
selbst
repräsentiert.
He'd
foregone
legal
aid
and
was
representing
himself.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
kurz
Pause,
denn
da
benötigt
jemand
rechtlichen
Beistand.
I'm
gonna
take
a
short
break,
because
somebody
needs
legal
help.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Gefangene
sind,
haben
wir
das
Recht
auf
rechtlichen
Beistand...
If
we're
prisoners,
we
have
the
right
to
legal
counsel...
Hey!
OpenSubtitles v2018
Ohne
rechtlichen
Beistand
sage
ich
nichts
mehr.
No,
I
told
you
I'm
not
saying
any
more
until
I
get
counsel.
OpenSubtitles v2018
Untersuchungshäftlinge
haben
oft
keinen
rechtlichen
Beistand.
Prisoners
awaiting
trial
often
have
no
legal
assistance.
ParaCrawl v7.1
Coucounis
bietet
rechtlichen
Rat,
Beistand
und
Dienstleistungen
nach
Zypriotischem
Recht.
Coucounis
provides
legal
services
and
advice
on
Cyprus
law.
CCAligned v1
Die
Anwaltskanzlei
leistet
ihren
Kunden
rechtlichen
Beistand
in
den
wichtigsten
Bereichen
des
Rechtes.
Our
law
firm
provides
its
clients
with
legal
aid
in
all
major
areas
of
law.
CCAligned v1
Bei
.esq
können
Sie
rechtlichen
Beistand
erhalten.
On
an
.esq
domain
you
will
get
legal
advice.
ParaCrawl v7.1
Ramos
leistete
den
Angehörigen
der
Ermordeten
nach
der
Tat
rechtlichen
Beistand.
Ramos
provided
the
families
of
the
deceased
with
legal
support
after
the
murder.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
rechtlichen
Beistand
in
Streitfällen?
Do
you
need
legal
support?
ParaCrawl v7.1
Asylbewerber
erhalten
außerdem
das
Recht
auf
rechtlichen
Beistand,
Hilfe
und
Vertretung
völlig
ohne
Kosten.
Asylum
seekers
are
also
granted
the
right
to
legal
advice,
aid
and
representation
totally
free
of
charge.
Europarl v8
Hieran
wird
deutlich,
dass
das
Recht
auf
rechtlichen
Beistand
und
Vertretung
als
Grundrecht
anerkannt
ist.
This
reflects
acceptance
of
the
right
to
legal
assistance
and
representation
as
a
fundamental
right.
TildeMODEL v2018
Er
braucht
Ihren
rechtlichen
Beistand.
He
needs
your
legal
advice.
OpenSubtitles v2018
Aber
ohne
rechtlichen
Beistand
an
Riesenspinnen
verfüttert
zu
werden...
entspricht
nicht
der
amerikanischen
Rechtsauffassung.
But
feeding
him
to
giant
spiders
without
the
benefit
of
counsel...
is
not
the
way
we
do
things
in
America.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
den
rechtlichen
Beistand
bitten,
davon
Abstand
zu
nehmen,
mich
zu
unterbrechen.
I
would
ask
counsel
to
refrain
from
interrupting
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
rechtlichen
Beistand
herangezogen,
denn
meine
Kollegen
haben
alle
veröffentlichungspflichtigen
Angaben
gemacht.
We
are
taking
legal
advice.
My
colleagues'
register
of
interests
is
complete.
Europarl v8
Beispiele
von
Situationen,
in
denen
wir
belgischen
Unternehmen
oder
Behörden
rechtlichen
Beistand
geleistet
haben:
Here
are
a
few
examples
of
cases
in
which
we
have
provided
legal
assistance
to
Belgian
companies
or
authorities:
CCAligned v1
Erstens
ist
das
Recht
auf
unentgeltlichen
rechtlichen
Beistand
in
erster
Instanz
meines
Erachtens
eine
wesentliche
Garantie,
wenn
es
um
die
Verbesserung
der
Qualität
von
Entscheidungen
geht.
Firstly,
the
right
to
free
legal
assistance
at
first
instance
is,
to
my
mind,
an
essential
guarantee
when
it
comes
to
improving
the
quality
of
decisions.
Europarl v8
Deshalb
stehen
wir
kurz
davor,
eine
Experten-Mission
nach
Tunesien
zu
entsenden,
um
die
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Wahlen
zu
untersuchen
und
den
Übergangsbehörden
rechtlichen
Beistand
zu
leisten,
und
letzte
Woche
ist
auch
der
stellvertretende
Generaldirektor
des
EAD
vor
Ort
in
Tunesien
gewesen,
um
die
öffentlichen
Forderungen
mit
der
Bevölkerung
selbst
zu
besprechen.
We
are
about
to
dispatch
an
experts'
mission
to
Tunisia
to
assess
the
electoral
legislation
and
provide
legal
advice
to
the
transition
authorities
on
it,
and
last
week
EEAS
managing
director
Hugues
Mingarelli
was
on
the
ground
in
Tunisia
discussing
people's
needs
with
them.
Europarl v8
Diese
Entschließung
bietet
vom
Beginn
des
Verfahrens
an
rechtlichen
Beistand
und
berücksichtigt
die
Eigenheiten
schutzbedürftiger
Antragsteller
wie
unbegleiteter
Minderjähriger
besser.
This
resolution
provides
legal
assistance
right
from
the
start
of
the
procedure
while
taking
better
account
of
the
specificity
of
vulnerable
applicants
such
as
unaccompanied
minors.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Asylantragsteller
das
Recht
auf
Unterrichtung,
das
Recht
auf
Anhörung
und
das
Recht
auf
unentgeltlichen
rechtlichen
Beistand
genießen,
und
dass
diese
Rechte
nicht
eingeschränkt
werden.
We
must
ensure
that
asylum
applicants
enjoy
the
right
to
information,
the
right
to
be
heard
and
the
right
to
free
legal
assistance,
and
that
there
are
no
restrictions
on
these
rights.
Europarl v8
Die
Entschließung
fordert
den
Rat
und
die
Kommission
dringend
auf,
Leitlinien
für
eine
umfassende
europäische
Politik
festzulegen,
die
auf
die
Dutzenden
von
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
angewendet
werden
können,
die
in
Ländern
der
Dritten
Welt
dazu
verurteilt
wurden,
die
Todesstrafe
zu
erleiden,
und
Informationen
und
rechtlichen
Beistand
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
ich
für
genauso
wichtig
erachte.
The
resolution
urges
the
Council
and
the
Commission
to
provide
guidelines
for
an
overall
European
policy
to
apply
to
the
dozens
of
European
citizens
condemned
to
suffer
the
death
penalty
in
third
countries,
and
make
information
and
legal
assistance
available,
which
I
consider
equally
important.
Europarl v8
Das
Hauptproblem
bei
ihrer
Durchführung
besteht
in
der
Langsamkeit
der
Verfahren,
dem
Mangel
an
freiem
rechtlichen
Beistand
in
einigen
unserer
Mitgliedstaaten
und
der
übermäßigen
Anwendung
von
Ausnahmeregelungen.
The
main
problems
which
exist
with
its
implementation
are
the
slowness
of
the
procedures,
the
lack
of
free
legal
aid
in
some
of
our
countries,
and
the
excessive
recourse
to
the
use
of
the
exemption
clauses.
Europarl v8
Drittens
muß
eine
spezielle
finanzielle
Unterstützung
vorgesehen
werden,
um
Kindern,
die
Opfer
irgendeiner
Art
von
Gewalt
geworden
sind,
und
ihren
Familien
medizinischen,
phsychologischen
und
rechtlichen
Beistand
gewähren
zu
können.
Thirdly,
we
need
to
provide
economic
support
to
ensure
that
children
who
are
the
victims
of
any
kind
of
abuse,
as
well
as
their
families,
receive
the
health
care,
psychological
support
and
legal
help
they
need.
Europarl v8