Übersetzung für "Rechtliche konstruktion" in Englisch
Bei
innovativen
Düngemitteln
ist
die
bestehende
rechtliche
Konstruktion
in
zweierlei
Hinsicht
problematisch.
The
problem
for
innovative
fertilisers
with
the
existing
regulatory
construction
is
two-fold
TildeMODEL v2018
Die
Begriffsbestimmung
für
Abfälle
ist
eine
rechtliche
Konstruktion,
die
durchaus
verbesserungsfähig
ist.
The
definition
of
waste
is
a
legal
construction
which
it
may
well
be
possible
to
improve.
TildeMODEL v2018
Es
werdendie
rechtliche
Konstruktion
und
Wirkung
von
Tarifverträgen
und
ihre
Einordnung
in
dasarbeitsrechtliche
Normengefüge
erörtert.
The
legal
structure
and
effect
of
collective
agreements
and
their
classification
in
the
regulatory
framework
of
labour
and
employment
law
will
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Diese
rechtliche
Konstruktion
wirkt
sicherlich
ein
wenig
schwerfällig,
ein
wenig
kompliziert
und
hat
Züge
der,
wie
der
Volksmund
sagt,
"
Umstandskrämerei"
.
Admittedly,
this
legal
construction
may
seem
a
little
heavy,
a
little
complex,
what
the
French
familiarly
call
"a
gasworks'
.
Europarl v8
Eine
derartige
Situation
kann
sich
insbesondere
bei
der
Durchführung
bedeutender
integrierter
Verkehrsinfrastrukturprojekte,
großer
Computernetzwerke
oder
Vorhaben
mit
einer
komplexen
und
strukturierten
Finanzierung
ergeben,
deren
finanzielle
und
rechtliche
Konstruktion
nicht
im
Voraus
vorgeschrieben
werden
kann.
This
situation
may
arise
in
particular
with
the
implementation
of
important
integrated
transport
infrastructure
projects,
large
computer
networks
or
projects
involving
complex
and
structured
financing
the
financial
and
legal
make-up
of
which
cannot
be
defined
in
advance.
JRC-Acquis v3.0
Die
zur
Unterzeichnung
von
Übereinstimmungsbescheinigungen
in
Papierform
berechtigte(n)
Person(en)
ist
(sind)
beim
Hersteller
beschäftigt
und
ordnungsgemäß
ermächtigt,
für
den
Hersteller
die
rechtliche
Verantwortung
für
Konstruktion
und
Bau
eines
Fahrzeugs
oder
für
die
Übereinstimmung
der
Produktion
des
Fahrzeugs
zu
übernehmen.
The
person
or
persons
authorised
to
sign
certificates
of
conformity
in
paper
format
shall
be
employed
by
the
manufacturer,
and
shall
be
duly
authorised
to
engage
the
legal
responsibility
of
the
manufacturer
with
respect
to
the
design
and
the
construction
of
the
vehicle
or
to
the
conformity
of
its
production.
DGT v2019
Die
Ausnahmeregelung
gilt
ausschließlich
für
Sonderfälle,
in
denen
die
Art
oder
der
Umfang
der
Arbeiten
von
vornherein
unwägbar
ist;29
Sie
ist
jedoch
nicht
für
Fälle
gedacht,
in
denen
andere
Unwägbarkeiten
auftreten,
etwa
Probleme
mit
der
vorherigen
Preisfestlegung
aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
rechtliche
und
finanztechnische
Konstruktion
sehr
komplex
ist.
This
derogation
is
to
cover
solely
the
exceptional
situations
in
which
there
is
uncertainty
a
priori
regarding
the
nature
or
scope
of
the
work
to
be
carried
out,
but
is
not
to
cover
situations
in
which
the
uncertainties
result
from
other
causes,
such
as
the
difficulty
of
prior
pricing
owing
to
the
complexity
of
the
legal
and
financial
package
put
in
place.29
TildeMODEL v2018
Die
zur
Unterzeichnung
von
Übereinstimmungsbescheinigungen
berechtigten
Personen
sind
in
der
Organisation
des
Herstellers
beschäftigt
und
von
der
Unternehmensleitung
ordnungsgemäß
ermächtigt,
für
den
Hersteller
die
volle
rechtliche
Verantwortung
bezüglich
Konstruktion
und
Bau
eines
Fahrzeugs
oder
bezüglich
der
Übereinstimmung
der
Produktion
des
Fahrzeugs
zu
übernehmen.
The
person(s)
authorised
to
sign
certificates
of
conformity
shall
be
employed
by
the
manufacturer
and
shall
be
duly
authorised
to
fully
engage
the
legal
responsibility
of
the
manufacturer
with
respect
to
the
design
and
the
construction
of
the
vehicle
or
to
the
conformity
of
its
production.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
insbesondere
bei
der
Durchführung
von
Projekten
der
Fall
sein,
die
die
Integration
oder
Kombination
vielfältiger
technologischer
oder
operativer
Fähigkeiten
erfordern,
oder
die
auf
einer
komplexen
strukturierten
Finanzierung
basieren,
deren
finanzielle
und
rechtliche
Konstruktion
nicht
im
Voraus
vorgeschrieben
werden
kann.
This
situation
may
arise
in
particular
in
the
case
of
projects
requiring
the
integration
or
combination
of
several
technological
or
operational
capabilities,
or
projects
involving
complex
and
structured
financing,
the
financial
and
legal
make-up
of
which
cannot
be
defined
in
advance.
DGT v2019
Sowohl
die
öffentliche
Meinung
als
auch
die
rechtliche
Konstruktion
der
Regierung
der
unabhängigen
Vermont
Republic
machten
deutlich,
dass
der
unabhängige
Staat
Vermont
den
ursprünglichen
13
Staaten
beitreten
würde.
Both
popular
opinion
and
the
legal
construction
of
the
government
made
clear
that
the
independent
State
of
Vermont
would
eventually
join
the
original
13
states.
Wikipedia v1.0
1135.Im
Rahmen
der
in
ihrer
Mitteilung
vom
16.
Dezember
1999(1)
festgelegten
Ziele
hat
die
Kommission
bessere
Bedingungen
für
den
Erwerb
ihrerneuen
Gebäude
geschaffen,
indem
sie
die
Preisfestsetzung
von
der
Finanzierungsweise
abkoppelte
und
eine
rechtliche
Konstruktion
in
Anspruch
nahm,
mitdem
sich
die
günstigsten
Finanzmarktzinsen
nutzen
lassen.
1135.Within
the
framework
of
its
communication
of
16
December
1999(1),the
Commission
improved
the
terms
of
purchase
of
its
new
buildings
by
separating
the
process
agreeing
a
price
from
the
financing
mechanism,
and
makinguse
of
a
legal
provision
allowing
it
to
benefit
from
the
best
interest
rates
available
on
the
financial
market.
EUbookshop v2
Diese
rechtliche
Konstruktion
wirkt
sicher
lich
ein
wenig
schwerfällig,
ein
wenig
kompliziert
und
hat
Züge
der,
wie
der
Volksmund
sagt,
„Umstandskrämerei".
Admittedly,
this
legal
construction
may
seem
a
little
heavy,
a
little
complex,
what
the
French
familiarly
call
'a
gasworks'.
EUbookshop v2
In
diesem
Sinne
kann
der
internationale
rechtliche
Konstruktion
der
Institutionen,
die
durch
diese
Studie
vorgeschlagen
werden
(die
wie
jeder
andere
Arbeit
verbessert
werden
kann
und
gleichzeitig
notwendig
ist)
ein
Versprechen
auf
eine
sichere
und
glückliche
Zukunft
für
heutige
und
zukünftige
Generationen
sein.
So,
the
international
legal
building
of
the
institutions,
that
are
proposed
today
(improvable
as
any
other
human
works
and,
at
the
same
time,
necessary)
can
be
a
pledge
of
a
safe
and
happy
future
for
present
and
future
generations.
CCAligned v1
Neben
der
Bezeichnung
der
Anlageform
hat
sich
dabei
vor
allem
deren
rechtliche
„Konstruktion“
geändert:
Während
sich
nämlich
der
atypisch
still
Beteiligte
(nur)
mit
seinem
Vermögen
direkt
an
der
Gesellschaft
beteiligt,
ist
der
mittelbare
Kommanditist
darüber
hinaus
Gesellschafter
des
Unternehmens.
Apart
from
the
designation
of
the
plant
form
thereby
above
all
their
legal
„construction
changed
“:
While
the
atypically
quietly
taken
part
one
(only)
takes
part
with
its
fortune
directly
in
the
society,
the
indirect
limited
partner
is
partner
of
the
enterprise
beyond
that.
ParaCrawl v7.1
Dieselbe
rechtliche
Konstruktion
müsse
deshalb
für
Artikel
55
EPÜ
gelten,
in
dem
es
um
besondere
Fälle
der
Anwendung
des
Artikels
54
EPÜ
gehe.
The
same
rationale
must
therefore
apply
to
Article
55
EPC
which
deals
with
special
instances
of
the
application
of
Article
54
EPC.
ParaCrawl v7.1
Berücksichtigt
man
die
tief
greifenden
Folgen,
die
eine
Auflösung
oder
Beendigung
einer
eingetragenen
Lebenspartnerschaft
für
das
persönliche
Leben
sowie
die
wirtschaftliche
Situation
der
einzelnen
Betroffenen
nach
sich
zieht
und
die
je
nachdem,
welche
rechtliche
Konstruktion
gewählt
wird,
um
ein
Nebeneinander
zwischen
Ehe
und
Lebenspartnerschaft
auszuschließen,
sehr
unterschiedlich
ausfallen
können,
wäre
es
nahe
liegend,
dass
der
Gesetzgeber
selbst
festlegt,
ob
eine
bestehende
Lebenspartnerschaft
das
Eingehen
einer
Ehe
verhindert
oder
eine
Eheschließung
zur
Auflösung
einer
bestehenden
Lebenspartnerschaft
führt.
If
one
takes
into
account
the
far-reaching
consequences
of
the
termination
or
dissolution
of
a
registered
civil
partnership
for
the
personal
life
and
the
financial
situation
of
the
individual
persons
affected,
which,
depending
on
what
legal
construction
is
chosen
in
order
to
exclude
marriage
and
civil
partnership
existing
side-by-side,
may
be
very
different
in
nature,
it
would
seem
appropriate
for
the
legislature
itself
to
determine
whether
an
existing
civil
partnership
prevents
a
marriage
taking
place
or
a
marriage
leads
to
the
dissolution
of
an
existing
civil
partnership.
ParaCrawl v7.1
Absolventen
des
SLI-USLA
trug
wesentlich
zur
Entwicklung
von
Staat
und
rechtliche
Konstruktion,
Arbeit
der
Justiz
und
Gerichtssystem,
die
Bar
und
der
Notar,
Bankwesen,
Versicherung,
Investitionstätigkeit,
Rechtswissenschaft
und
Bildung.
Graduates
of
the
SLI-USLA
contributed
greatly
to
the
development
of
state
and
legal
construction,
work
of
the
judiciary
and
court
system,
the
Bar
and
the
notary,
banking,
insurance,
investment
activities,
legal
science
and
education.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Vermutung
ist
eine
gesetzlich
festgelegte
rechtliche
Konstruktion,
wo
unter
Erfüllung
gewisser
Umstände
vorausgesetzt
wird,
dass
eine
gewisse
rechtliche
Tatsache
eintrat.
Legal
presumption
is
the
statutory
structure,
where
under
certain
circumstances
that
implies
a
legal
fact
occurs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kammer
ist
nicht
geneigt,
sich
der
rechtlichen
Konstruktion
dieser
Entscheidung
anzuschließen.
This
Board
is
not
inclined
to
follow
the
rationale
of
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergibt
sich
aus
der
rechtlichen
Konstruktion
des
EPÜ.
This
is
evident
from
the
legislative
rationale
of
the
EPC.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
der
damaligen
rechtlichen
Konstruktion
der
Carl-Zeiss-Stiftung
war
ihre
Ausgestaltung
als
Unternehmensträgerstiftung
im
Unterschied
zur
heutigen
Form
als
Beteiligungsträgerstiftung.
The
peculiarity
of
the
original
legal
structure
of
the
Carl-Zeiss-Stiftung
was
its
definition
as
a
business
entity,
rather
than
its
current
form
as
holding
company.
Wikipedia v1.0