Übersetzung für "Rechtlicher hinsicht" in Englisch
Noch
nie
hat
er
von
Einwanderern
in
rechtlicher
Hinsicht
gesprochen.
He
has
never
addressed
the
issue
of
immigrants
in
terms
of
the
legal
implications.
Europarl v8
In
rechtlicher
Hinsicht
wurde
der
Text
deutlich
verbessert.
I
have
nothing
against
this
as
such,
since
the
legal
content
of
the
text
has
been
much
improved.
Europarl v8
In
rechtlicher
Hinsicht,
denke
ich,
sind
die
Dinge
klar.
In
legal
terms,
I
think
the
issue
is
clear.
Europarl v8
Die
Untersuchung
ist
sowohl
in
wirtschaftlicher
als
auch
in
rechtlicher
Hinsicht
sehr
vielschichtig.
The
investigation
is
extremely
complex
in
both
economic
and
legal
terms.
Europarl v8
Sie
muss
aber
in
rechtlicher
und
institutioneller
Hinsicht
den
gleichen
Grundprinzipien
folgen.
It
must,
however,
obey
the
same
basic
principles
from
a
legal
and
institutional
point
of
view.
Europarl v8
Darüber
hinaus
betrachte
ich
diese
Situation
in
rechtlicher
Hinsicht
als
zweifelhaft.
Furthermore,
this
situation
seems
dubious
on
a
legal
level.
Europarl v8
Auch
in
rechtlicher
Hinsicht
ist
eine
Klarstellung
erforderlich.
Clarification
is
also
required
on
the
legal
side.
Europarl v8
Die
Charta
muss
zu
einem
in
rechtlicher
und
politischer
Hinsicht
handhabbaren
Instrument
werden.
The
Charter
should
become
a
live
instrument,
both
legally
and
politically.
Europarl v8
Doch
selbst
dann
bewahrte
es
in
rechtlicher
Hinsicht
seine
Unabhängigkeit.
Even
then,
it
maintained
its
independence
in
legal
terms.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
sind
in
rechtlicher
Hinsicht
freigegeben,
werden
aber
nicht
adoptiert.
Some
of
these
children
have
been
legally
abandoned
but
will
not
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Hier
werden
ehrgeizige
Ziele
benötigt,
die
in
rechtlicher
Hinsicht
verbindlich
sind.
They
have
to
be
ambitious
and
legally
binding.
TildeMODEL v2018
Diese
Überlagerungen
sind
in
technischer
und
rechtlicher
Hinsicht
möglich.
These
overlays
are
possible
from
the
technical
and
legal
points
of
view.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
eines
Seerechtsabkommens
ist
in
rechtlicher
Hinsicht
ein
Zwitter.
The
draft
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
is
a
legal
hybrid.
EUbookshop v2
Titeil
dungen
der
Abteilungen
des
Amtes
in
tatsächlicher
und
rechtlicher
Hinsicht
zu
überprüfen.
Title
I
such
cases
be
enabled
to
enter
an
appeal
in
the
Court
of
Justice
in
the
interest
of
the
law.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
gibt
es
in
rechtlicher
Hinsicht
praktisch
kein
Problem.
There
was
certainly
a
mistake
on
the
part
of
the
presidency
during
this
vote.
EUbookshop v2
In
rechtlicher
Hinsicht
bleiben
wahrscheinlich
noch
Fragen
offen.
As
far
as
the
legal
aspect
is
concerned,
there
are
probably
reasons
for
doubt.
EUbookshop v2
Gerne
beraten
wir
sie
in
steuerlicher,
rechtlicher
und
finanzieller
Hinsicht.
We
provide
professional
assistance
in
fiscal,
legal
and
financial
matters.
CCAligned v1
Diese
Vereinbarung
ist
auch
deshalb
wichtig,
weil
sie
Vorteile
in
technischer
und
rechtlicher
Hinsicht
bietet.
This
agreement
is
also
important
for
the
benefits
it
provides
from
the
technical
and
legal
points
of
view.
Europarl v8
Doch
dieses
Problem
gewinnt
in
philosophischer,
rechtlicher
und
soziologischer
Hinsicht
an
zusätzlicher
Bedeutung.
The
question
is,
however,
far
more
significant
in
philosophical,
legal
and
sociological
terms.
Europarl v8
Was
die
Erweiterungsverhandlungen
anbelangt,
so
ist
in
rechtlicher
wie
politischer
Hinsicht
einiges
abgesichert.
There
are
now
elements
of
both
legal
and
political
certainty
with
regard
to
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Natürliche
Personen,
Wirtschaft
und
Staat
sollten
in
rechtlicher
und
praktischer
Hinsicht
über
mehr
Sicherheit
verfügen.
Legal
and
practical
certainty
for
natural
persons,
economic
operators
and
public
authorities
should
be
enhanced.
DGT v2019
Allerdings
handelt
es
sich
um
ein
weder
in
technischer
noch
in
rechtlicher
Hinsicht
einfaches
Unterfangen.
However,
the
plan
is
by
no
means
simple,
either
technically
or
legally.
TildeMODEL v2018
Dieser
Verweis
ist
in
rechtlicher
Hinsicht
unbegründet,
da
der
Kommissionsvorschlag
auf
Artikel
95
EG-Vertrag
beruht.
This
reference
is
not
justified
from
a
legal
point
of
view,
as
the
Commission’s
proposal
is
based
on
Article
95
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
praktische
Umsetzung
des
Berichts
der
fünf
Präsidenten
in
rechtlicher
und
institutioneller
Hinsicht
sollte
unverzüglich
beginnen.
Translating
the
Five
Presidents’
report
into
laws
and
institutions
should
begin
without
delay.
TildeMODEL v2018