Übersetzung für "Recht teuer" in Englisch
Das
ist
recht
teuer
hier,
wie
Sie
zweifellos
bemerkt
haben
werden.
This
place
is
expensive
as
you've
no
doubt
gathered.
OpenSubtitles v2018
Das
Gemüse
ist
zu
dieser
Jahreszeit
recht
teuer.
It's
not
in
season,
so
it's
an
expensive
legume.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
recht,
die
sind
teuer.
You
are
right.
They
are
expensive.
OpenSubtitles v2018
Eine
HK
ist
für
einen
gewöhnlichen
Räuber
recht
teuer.
HK's
expensive
for
a
holdup
man.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Praxis
kann
diese
Überweisung
vorläufig
noch
recht
teuer
werden!
In
practice,
however,
the
transfer
could
cost
you
a
great
deal.
EUbookshop v2
Diese
Harze
sind
jedoch
im
Vergleich
zu
teerstämmigen
Bindemitteln
recht
teuer.
However,
in
comparison
to
binding
agents
produced
from
tar,
these
resins
are
rather
expensive.
EuroPat v2
Alle
diese
bekannten
Maßnahmen
sind
recht
teuer
und
für
die
Heimelektronik
kaum
einsetzbar.
All
these
known
measures
are
rather
expensive
and
hardly
usable
for
home
electronic
systems.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Anwendung
von
Laserstrahlen
recht
teuer.
Moreover,
the
use
of
laser
beams
is
very
costly.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
Schneidvorrichtungen
mit
rotierender
Klinge
recht
teuer
und
störanfällig.
Furthermore,
cutting
devices
with
a
rotating
blade
are
rather
expensive
and
prone
to
malfunction.
EuroPat v2
Ferner
sind
die
H-Siloxane
recht
teuer
und
entwickeln
in
Kontakt
mit
Wasser
Wasserstoff.
The
H-siloxanes
are
expensive
and
evolve
hydrogen
on
contact
with
water.
EuroPat v2
Pneumatisch
betätigte
Türen
verbessern
zwar
die
Zugänglichkeit,
sind
aber
recht
teuer.
Power
assisted
doors
wül
improve
accessibihty,
although
these
are
expensive.
EUbookshop v2
Solche
Kanäle
sind
wegen
der
geforderten
hohen
Einstellgenauigkeit
recht
teuer.
Such
channels
are
quite
expensive
because
of
the
required
high
accuracy
of
adjustment.
EuroPat v2
Derartige
Stellplätze
bedürfen
einer
behördlichen
Genehmigung
und
sind
in
der
Regel
recht
teuer.
However,
such
constructions
require
official
authorization
and
are
generally
very
expensive.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
gesetzliche
Krankenversicherung
für
Wenigverdiender
recht
teuer
werden.
This
can
make
legal
health
insurance
for
low-income
earners
quite
expensive.
ParaCrawl v7.1
Taxen
sind
auch
in
Nizza
ein
geeignetes
Fortbewegungsmittel,
aber
recht
teuer.
Taxis
are
a
convenient
means
of
transportation
in
Nice,
but
quite
expensive.
ParaCrawl v7.1
In
Ushuaia
ist
alles
recht
teuer
–
jeder
Orangensaft
wird
importiert.
In
Ushuaia
everything
is
more
expensive
than
elsewhere
–
every
orange
juice
has
been
imported.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
in
Neuseeland
die
Touristenattraktionen
recht
teuer.
Unfortunately,
in
the
New
Zealand
tourist
attractions
quite
expensive.
ParaCrawl v7.1
Außenwerbung
ist
in
der
Regel
recht
teuer.
Outdoor
advertising
is
usually
quite
expensive.
ParaCrawl v7.1
Die
örtlichen
Lebensmittel
Geschäfte
sind
überall
auf
Zakynthos
recht
teuer.
The
local
food
shops
are
quite
expensive
anywhere
in
Zakynthos.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sind
recht
teuer
zu
Anschaffungskosten.
But
they
are
quite
expensive
at
cost.
ParaCrawl v7.1
Und
diejenigen,
die
angeboten
werden
sind
Recht
teuer.
And
the
ones
that
are
on
offer
are
quite
expensive
as
well.
ParaCrawl v7.1
In
Mitteleuropa
ist
Buchsbaumholz
mittlerweile
selten
geworden
und
daher
recht
teuer.
In
Central
Europe,
boxwood
has
become
rare
and
is
therefore
quite
expensive.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannten
Lösungen
sind
jedoch
in
der
Regel
recht
aufwendig
und
teuer.
The
known
solutions,
however,
are
normally
quite
complex
and
expensive.
EuroPat v2
Sie
benötigt
keine
Lagerung,
ist
aber
recht
teuer.
It
does
not
require
storage
but
has
a
high
cost.
ParaCrawl v7.1
In
der
Innenstadt
ist
das
Parken
recht
teuer.
Parking
in
the
city
center
is
pretty
expensive.
ParaCrawl v7.1
Diese
Flicklappen,
die
recht
teuer
sind,
sind
sehr
erfolgreich.
These
meshes,
which
are
rather
expensive,
are
very
successful.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Nachteil
ist,
dass
es
ein
recht
teuer
Chemikalie
zu
erzeugen.
The
only
disadvantage
is
that
it's
a
quite
expensive
chemical
to
produce.
ParaCrawl v7.1