Übersetzung für "Recht anwenden" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
EU-Recht
besser
anwenden.
Member
States
should
make
better
use
of
European
legislation.
TildeMODEL v2018
Beide
an
der
Verschmelzung
beteiligte
Gesellschaften
müssen
kanadisches
Recht
anwenden.
Both
merging
entities
must
apply
Canadian
legislation
DGT v2019
Kurzfristig
mssen
wir
das
geltende
Recht
anwenden,
um
die
Lage
zu
stabilisieren.
In
the
immediate
term
we
have
to
apply
the
existing
law
to
stabilise
the
situation.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
international
tätige
Unternehmen
können
dann
innerhalb
der
EU
dasselbe
Recht
anwenden.
Internationally
operating
enterprises
in
particular
will
then
be
able
to
apply
the
same
law
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichte
wissen
nicht,
welches
Recht
sie
anwenden
sollen.
The
courts
do
not
know
which
law
should
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigten
Staaten
und
Europa
sind
Rechtsräume,
lassen
Sie
uns
also
das
Recht
anwenden.
We
are
areas
governed
by
the
rule
of
law,
so,
in
the
United
States
and
in
Europe,
let
us
apply
the
law.
TildeMODEL v2018
Traditionell
versteht
man
unter
Durchsetzung
des
Verbraucherschutzes,
dass
die
Behörden
„hartes
Recht“
anwenden.
The
traditional
view
of
enforcement
of
consumer
protection
has
been
that
public
authorities
apply
hard
law.
TildeMODEL v2018
Der
Zuzugsstaat
kann
jedoch
bei
bestimmten
Fragen
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
sein
eigenes
Recht
anwenden.
The
state
of
arrival
may
nevertheless
apply
its
own
laws
in
certain
matters
of
public
policy.
EUbookshop v2
Dieselbe
Verpflichtung
gilt
auch
fürdie
Mitgliedstaaten,
wenn
sie
das
Recht
der
Union
anwenden.
The
same
obligations
are
incumbent
upon
the
Member
States
when
they
implement
the
Union’s
legislation.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
vertraglicher
Beziehungen
ohne
jeden
internationalen
Bezug
muss
jeder
Mitgliedstaat
meines
Erachtens
weiterhin
sein
eigenes
nationales
Recht
anwenden,
gemäß
seiner
Rechtstradition
und
bewährten
Verfahren.
With
regard
to
contractual
relations
without
any
international
element,
I
think
that
every
Member
State
must
continue
to
apply
its
own
national
legislation,
according
to
its
legal
tradition
and
established
practices.
Europarl v8
Da
das
Herkunftslandprinzip
gilt
und
auf
der
anderen
Seite
für
Verbraucherschutzrechte
das
Bestimmungslandprinzip
gilt,
kann
sie
in
der
Praxis
dazu
führen,
dass
zum
Beispiel
ein
Amtsrichter
in
Köln
irisches
Recht
parallel
zu
deutschem
Recht
anwenden
muss.
As
the
country
of
origin
principle
applies
here,
whereas
in
the
case
of
consumer
rights
law
the
country
of
destination
principle
applies,
this
can
lead
in
practice
to
situations
such
as
a
district
court
judge
in
Cologne
having
to
apply
Irish
law
in
parallel
with
German
law.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
würden
Sie
als
jemand,
der
sich
diesbezüglich
sehr
stark
gemacht
hat,
einräumen,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
–
sollte
die
neue
Verfassung
in
Kraft
treten
–
künftig
bei
der
Ausstellung
Europäischer
Haftbefehle
an
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
zu
halten
hätten
und
dass
diese
geltendes
Recht
darstellen
würde,
weil
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Anwendung
des
Europäischen
Haftbefehls
europäisches
Recht
anwenden
würden?
Can
you
concede,
Commissioner,
as
one
who
has
been
a
doughty
fighter
in
this
regard
that,
if
the
new
Constitution
were
to
come
into
force,
the
Member
States
would
in
future
find
themselves
subject
to
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
when
executing
European
arrest
warrants,
and
that
this
would
be
binding
law
because
in
implementing
European
arrest
warrants
they
would
be
implementing
European
law?
Europarl v8
Wir
haben
gegen
Änderungsantrag
25
gestimmt,
da
wir
prinzipiell
der
Ansicht
sind,
dass
die
Klageerhebung
vor
nationalen
Gerichten
erfolgen
sollte,
die
geltendes
Recht
anwenden.
We
have
voted
against
Amendment 25.
Purely
as
a
matter
of
principle,
we
believe
that
lawsuits
should
be
brought
before
national
courts
that
apply
current
law.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil,
wenn
es
um
die
Festlegung
der
zivilrechtlichen
Haftung
geht,
fällt
es
mir
sehr
schwer
zu
glauben,
dass
der
Richter,
wenn
er
Engländer
ist,
die
Anwendung
der
in
Frankreich
bestehenden
Vorschriften
der
beschränkten
Haftung
akzeptieren
und
nicht
das
englische
Recht
anwenden
würde.
In
the
second
part,
with
regard
to
the
civil
liability
to
be
determined,
if
the
judge
is
English
I
find
it
very
hard
to
believe
that
he
would
accept
the
application
of
the
restricted
liability
rules
that
exist
in
French
law
and
not
apply
the
English
law.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
reicht
das
wirklich
nicht
aus
und
ermöglicht
keinen
angemessenen
Dialog
zwischen
dem
Gerichtshof
und
den
nationalen
Gerichten,
die
alltäglich
europäisches
Recht
anwenden.
This
is
really
insufficient
in
my
view
and
does
not
allow
for
appropriate
dialogue
between
the
Court
and
the
national
courts
applying
European
law
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Richtlinien
nicht
nur
in
einzelstaatliches
Recht
umzusetzen,
sondern
müssen
dieses
einzelstaatliche
Recht
auch
effektiv
anwenden.
This
means
that
not
only
do
the
Member
States
transpose
the
directives
into
national
legislation,
they
are
also
the
ones
who
actually
implement
this
national
legislation.
Europarl v8
Wenn
jemand
nach
diesem
Grundsatz
Recht
anwenden
oder
übernehmen
soll,
dann
muss
er
logischerweise
auch
seine
Privilegien
und
seine
Rechte
verteidigen
können.
If
somebody
has
to
apply
and
transpose
legislation
in
accordance
with
this
principle,
then
logically
they
must
also
be
able
to
defend
their
prerogatives
and
rights.
Europarl v8
Es
muss
doch
von
Anfang
an
klar
gewesen
sein,
dass
einige
Länder
das
EU-Recht
strenger
anwenden
würden
als
andere.
It
must
have
been
obvious
from
the
start
that
some
countries
would
apply
EU
law
more
vigorously
than
others.
Europarl v8
Das
Herkunftslandprinzip
bedeutet,
dass
ein
Kleinunternehmen
aus
Bratislava
slowakisches
Recht
anwenden
darf,
wenn
es
für
einen
Kunden
in
Wien
eine
Leistung
erbringt.
The
country-of-origin
principle
means
that
a
small
business
from
Bratislava
may
apply
Slovak
law
when
serving
a
customer
in
Vienna.
Europarl v8
So
gibt
es
in
den
USA
eine
Schule
des
"legal
realism",
nach
der
allein
das
Recht
ist,
was
die
Gerichte
als
Recht
anwenden
und
vollstrecken
werden.
The
essential
tenet
of
legal
realism
is
that
all
law
is
made
by
human
beings
and,
thus,
is
subject
to
human
foibles,
frailties
and
imperfections.
Wikipedia v1.0
Diese
Aufgaben
wären
viel
leichter
zu
bewältigen
gewesen,
wenn
die
Missionen
auf
der
Grundlage
eines
gemeinsamen
Katalogs
modellhafter
Rechtsvorschriften
der
Vereinten
Nationen
vorläufig
Recht
hätten
anwenden
können,
mit
dem
das
Missionspersonal
im
Voraus
vertraut
gemacht
wurde,
bis
die
Frage
des
"anwendbaren
Rechts"
endgültig
geklärt
worden
wäre.
These
missions'
tasks
would
have
been
much
easier
if
a
common
United
Nations
justice
package
had
allowed
them
to
apply
an
interim
legal
code
to
which
mission
personnel
could
have
been
pre-trained
while
the
final
answer
to
the
“applicable
law”
question
was
being
worked
out.
MultiUN v1
Denn
in
den
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
bleibt
der
Status
quo
bestehen,
d.
h.,
diese
Mitgliedstaaten
werden
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
im
Bereich
der
ehelichen
Güterstände
und
der
Güterstände
eingetragener
Partnerschaften
nach
wie
vor
ihr
nationales
Recht
(einschließlich
des
Internationalen
Privatrechts)
anwenden,
um
zu
bestimmen,
welches
Gericht
die
Rechtssache
behandeln
und
welches
Recht
es
dabei
anwenden
sollte.
Indeed,
non-participating
Member
States
will
keep
their
status
quo
as
they
will
continue
to
apply,
as
they
do
today,
their
national
law
(including
their
rules
on
private
international
law)
to
cross-border
situations
dealing
with
matrimonial
property
regimes
and
the
property
consequences
of
registered
partnerships
in
order
to
determine
what
court
should
deal
with
a
case
on
these
matters
and
what
law
that
court
should
apply.
TildeMODEL v2018
Das
von
den
Parteien
bestimmte
Gericht
würde
jenes
Recht
anwenden,
das
nach
seinen
innerstaatlichen
Kollisionsnormen
bezeichnet
wird.
The
court
designated
by
the
parties
would
apply
the
law
designated
under
its
national
conflict-of-law
rules.
TildeMODEL v2018