Übersetzung für "Ratschlag von" in Englisch
Vielleicht
kommt
der
beste
Ratschlag
von
allen
jedoch
von
Denis.
Perhaps
the
best
advice
on
all
of
this
comes
courtesy
of
Denis,
though.
GlobalVoices v2018q4
Hier
ist
der
Ratschlag
von
Dylans
Idol,
Woody
Guthrie.
Here's
the
advice
of
Dylan's
idol,
Woody
Guthrie.
TED2013 v1.1
Hier
ist
ein
Ratschlag
von
einem
der
größten
Investoren
in
den
Vereinigten
Staaten.
Here's
some
advice
from
one
of
the
largest
investors
in
the
United
States.
TED2013 v1.1
Ich
gebe
Ihnen
einen
Ratschlag,
von
Vater
zu
Vater.
Is
there
anything
that
you
can
do?
I
can
give
advice,
father
to
father.
OpenSubtitles v2018
Als
würde
ich
den
Ratschlag
von
jemandem
befolgen,
Right,
like
I'm
gonna
take
advice
from
someone
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
nach
einem
guten
Ratschlag
von
einem
guten
Vater
an.
Sounds
like
good
advice
from
a
good
father.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Ratschlag
kommt
von
Ihnen,
And
this
advice
is
coming
from
you,
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
nach
einem
kleinen
Ratschlag
von
einem
Freund.
That
is,
after
a
little
advice
from
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Ratschlag
von
dir
ist
nichts
wert!
But
I'd
rather
take
advice
from
a
ham
sandwich.
OpenSubtitles v2018
Also
nehmen
Sie
einen
Ratschlag
von
mir
an.
So
let
me
give
you
a
little
bit
of
advice.
OpenSubtitles v2018
Einem
Ratschlag
von
Amalie
folgend
wanderte
er
Ende
1877
aus.
On
Amalie's
advice,
he
emigrated
at
the
end
of
1877,
probably
to
Spain.
WikiMatrix v1
Wir
brauchen
den
Ratschlag
von
Fachleuten,
aber
auch
den
politischen
Willen.
While
added
value
is
created,
this
is
reflected
not
in
the
volume
of
work,
but
that
of
capital.
EUbookshop v2
Tja,
ich
kann
dir
einen
Ratschlag
geben,
von
Vater
zu
Vater?
Well,
can
I
give
you
some
advice...
Dad-to-dad?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
noch
nie
einen
Ratschlag
von
mir.
You
never
want
my
advice.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Ratschlag
kommt
von
meinem
Lehrer.
And
this
piece
of
advice
came
from
my
teacher.
QED v2.0a
Coaching:
Der
Ratschlag
von
Christèle
Albaret,
Liebe
zu
finden.
Coaching:
Christèle
Albaret's
advice
on
finding
love.
CCAligned v1
Sie
brauchen
dringend
einen
Ratschlag
von
jemandem
mit
Erfahrung?
You
need
urgent
advice
from
somebody
with
experience?
CCAligned v1
Unser
Ratschlag
wurde
regelmäßig
von
den
verschiedensten
politischen
Funktionsträgern
in
der
Region
gesucht.
Its
advice
was
sought
regularly
by
a
range
of
policy
makers
across
the
region.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
vor
allem
der
häufigste
Ratschlag
hören
Sie
von
anderen
Anbietern?
First
of
all,
what's
the
most
common
piece
of
advice
you
hear
from
other
marketers?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
Ratschlag
von
jemandem,
der
Ratgeber
schreibt.
That
is
not
very
helpful
advice
from
a
person
that
writes
advice
books.
ParaCrawl v7.1
Wir
folgten
damit
dem
Ratschlag
von
Radreiseführern
und
anderen
Radreisenden.
In
doing
so
we
followed
advice
from
cyclist's
guides
and
from
other
travelers
by
bike.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ratschlag,
von
einer
Alex
zum
anderen...
verlieb
dich
nicht
in
Brooke
Davis.
Some
advice,
from
one
Alex
to
another...
don't
fall
in
love
with
Brooke
Davis.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
an
Jules'
Ratschlag,
um
Angriffen
von
verletzten
Wildschweinen
zu
entkommen.
I
remembered
Uncle
Jules'
advice.
It
was
the
best
way
to
avoid
a
charging,
injured
boar.
OpenSubtitles v2018
Der
naheliegendste,
aber
dennoch
wichtigste
Ratschlag
kommt
allerdings
von
bereits
gescheiterten
Coworking
Spaces.
The
most
obvious
and
most
important
piece
of
advice
comes
from
coworking
spaces
which
have
failed.
ParaCrawl v7.1