Übersetzung für "Rückstand auf" in Englisch
Prost
kreuzte
mit
weniger
als
einer
Sekunde
Rückstand
auf
Senna
die
Ziellinie.
Boutsen
closed
on
Prost,
but
the
Frenchman
pressed
on
and
pushed
Senna.
Wikipedia v1.0
Den
Rückstand
auf
dem
Filter
mehrfach
mit
kaltem
Wasser
auswaschen.
Wash
the
residue
on
the
filter
several
times
with
cold
water.
TildeMODEL v2018
Griechenland
verringerte
seinen
Rückstand
erstmals
auf
1,4
%.
Greece
managed
to
reduce
its
deficit
to
1.4%
for
the
first
time
ever.
TildeMODEL v2018
Staatliche
Programme
weisen
in
dieser
Hinsicht
einen
Rückstand
auf.
In
this
respect
state
programs
continue
to
lag
behind.
TildeMODEL v2018
Er
hatte
7
Minuten
Rückstand
auf
den
Führenden
und
ist
nun
wieder
Dritter.
He's
already
climbed
back
up
from
seven
minutes
behind
the
leader
to
third
position.
OpenSubtitles v2018
Gewiß
besteht
ein
erheblicher
Rückstand
auf
diesem
Gebiet.
It
is
therefore
essential
that
we
organize
consultations
on
the
planned
programme
of
action
on
the
part
of
the
target
group.
EUbookshop v2
Du
musst
dich
sehr
anstrengen,
um
den
Rückstand
auf
Hun-myung
aufzuholen.
You
must
make
much
effort
to
catch
up
to
Hun-myung.
OpenSubtitles v2018
Es
hinterließ
einen
Rückstand
auf
dem
Arm
von
Dave..
It
left
a
residue
on
Dave's
arm.
OpenSubtitles v2018
Der
Rückstand
auf
der
Haut
stammt
vom
Verschneiden
und
Wiegen.
The
residue
on
his
skin
is
probably
from
cutting
and
weighing.
OpenSubtitles v2018
Nach
Einsatz
der
Substanz
verbleibt
kein
Rückstand
auf
dem
Endprodukt.
No
residue
is
left
on
the
final
product
after
the
use
of
the
substance.
Europarl v8
Ich
war
3
Jahre
im
Rückstand,
holte
aber
auf.
I
was
three
years
behind,
but
I
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Rückstand
wurde
auf
50
g
Silicagel
chromatographiert.
The
residue
was
chromatographed
on
50
g
of
silica
gel.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
auf
Kieselgel
mit
Methylenchlorid/Essigester
(85:15)
chromatographiert.
The
residue
is
chromatographed
on
silica
gel
with
methylene
chloride/ethyl
acetate
(85:15).
EuroPat v2
Das
Präparat
hinterläßt
im
Redispergierbarkeitstest
gemäß
Beispiel
3
keinen
Rückstand
auf
dem
Filterpapier.
In
the
redispersibility
test
of
Example
3,
the
preparation
leaves
no
residue
on
the
filter
paper.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
auf
halbgesättigte
Kochsalzlösung
gegossen
und
dreimal
mit
Essigester
extrahiert.
The
residue
was
poured
into
semi-saturated
sodium
chloride
solution
and
extracted
three
times
with
ethyl
acetate.
EuroPat v2
Die
organischen
Phasen
werden
vereinigt,
mit
Magnesiumsulfat
getrocknet
und
auf
Rückstand
eingeengt.
The
organic
phases
were
united,
dried
with
magnesium
sulfate,
and
evaporated
to
the
residue.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
auf
eine
mit
Zellulose
gefüllte
Säule
aufgetragen.
The
residue
is
discharged
onto
a
column
packed
with
cellulose.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
auf
eine
mit
Cellulose
gefüllte
Säule
aufgetragen.
The
residue
is
discharged
onto
a
column
packed
with
cellulose.
EuroPat v2
Die
Lösung
wird
eingedampft
und
der
Rückstand
auf
Eis
und
wässriges
Ammoniak
gegossen.
The
solution
is
evaporated
and
the
residue
is
poured
into
ice
and
aqueous
ammonia.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
auf
die
übliche
Weise
in
das
Natriumsalz
überführt.
The
residue
was
converted
into
the
sodium
salt
in
the
usual
way.
EuroPat v2
Der
ölige
Rückstand
wird
auf
Kieselgel
mit
Chloroform
eluiert.
The
oily
residue,
on
silica
gel,
is
eluted
with
chloroform.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wurde
auf
der
50-fachen
Menge
Silicagel
mit
Methylenchlorid-Aceton
99:
chromatographiert.
The
residue
was
chromatographed
on
a
50-fold
amount
of
silica
gel
with
methylene
chloride/acetone
(99:1).
EuroPat v2