Übersetzung für "Quote erreichen" in Englisch

Diese Pay-TV-Kanäle sind nicht in der Lage, die vorgeschriebene Quote zu erreichen.
It is impossible for these pay-per-view channels to reach the set proportion.
TildeMODEL v2018

Du musst deine Quote erreichen, stimmt's?
You gotta make your quota, don't you?
OpenSubtitles v2018

Die, die auftauchen, wenn Sie lhre Quote nicht erreichen.
The ones that tend to surface when you don't make your quota.
OpenSubtitles v2018

Was unternimmt die EWG, um eine höhere Quote zu erreichen?
What steps is the EEC taking to secure an increase in this quota ?
EUbookshop v2

Er ist der Grund, warum wir mit Zoloft nie die Quote erreichen.
He's the reason we never make our quota on Zoloft.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Praktizierenden ihre Quote nicht erreichen, wird ihnen der Schlaf entzogen.
If a practitioner cannot finish the quota, he/she is not allowed to sleep.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie die Quote nicht erreichen, bekommen sie nur ein halbes Brötchen.
If they don't meet the quota, they are given only half a bun or nothing at all.
ParaCrawl v7.1

Das dürfte helfen, die Quote zu erreichen.
That should help reach the quota. Perfect!
ParaCrawl v7.1

Um diese Quote zu erreichen, setzen wir natürlich alle Mittel ein.
We use all means to achieve this.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sollte die Gesamtfinanzierung im April 2013 einen Spitzenwert von 3.212% der griechischen Quote erreichen.
Instead, in April 2013, cumulative financing was programmed to peak at 3,212% of Greece's quota.
News-Commentary v14

Das bedeutet, dass eine weitere Zersplitterung die Erfolgsquote nicht verbessern wird, aber wir wollen bei bilateralen und trilateralen Dimensionen und Projekten eine höhere Quote erreichen.
This means that further fragmentation will not result in a higher success rate, but we do want to achieve higher rates in the case of bilateral and trilateral dimensions and projects.
Europarl v8

Das in Schwierigkeiten geratene Land könnte dann – angesichts der Tatsache, dass sich die Quoten der Euroländer auf etwa 60 Milliarden Euro belaufen und dass IWF-Kredite problemlos ein Mehrfaches der Quote erreichen können – rasch einen hohen IWF-Kredit erhalten.
The troubled country could then rapidly obtain a large IMF loan, given that the eurozone countries’ quotas total about €60 billion – and that IMF loans can easily reach multiples of the quota.
News-Commentary v14

Die italienischen Behörden machten selbst geltend, dass es unter normalen Umständen nicht möglich ist, Lieferungen aus anderen Zuckerrübenanbaugebieten zu beziehen, ohne dass dadurch die Zuckerenderzeugung dieser anderen Unternehmen sinkt und damit verhindert wird, dass diese ihre Quote erreichen.
The Italian authorities have themselves pointed out that, in normal conditions, it is not possible to obtain supplies from other sugar beet production basins intended for other undertakings without causing these other undertakings’ final production to fall and therefore preventing them from achieving their quotas.
DGT v2019

Gegenwärtige Trends ließen einen erneuten Abstieg der Arbeitslosigkeit erkennen, die in Polen im Laufe dieses Jahres eine Quote von 17% erreichen könnte.
Recent trends indicated a new increase in unemployment which could reach 17% in Poland in the course of this year.
TildeMODEL v2018

Diese stellt (außer in seltenen Fällen) die Mehrheitsregel sicher, während sie zugleich die Bedingung einhält, dass nicht mehr Kandidaten die Quote erreichen können als Sitze zu vergeben sind.
This ensures majority rule (except in rare cases) while maintaining the condition that no more candidates can reach a quota than there are seats to be filled.
Wikipedia v1.0

Es ist in mehrere Zwischenzieleunterteilt worden: mithelfen, einehohe und dauerhafte BIP-Wachstums-quote zu erreichen, Arbeitsplätzeschaffen und das Ausbildungsniveauder Arbeitskräfte anheben, Polen mitden Verkehrs- und Informationsnetzen verbinden, zur wirtschaftlichen Umstrukturierung (im Hinblick auf Beschäftigungs- und BIP-Struktur)beitragen und die ärmsten Regionenund die anfälligsten Bevölkerungsgruppen unterstützen.
The specific goalsinclude: contributing to theachievement of a high and sustainable GDP growth rate; the creation of jobsand a better educated workforce;connecting Poland with the Europeantransport and information networks;contributing to economicrestructuring (in terms of employmentstructures and structures of GDP);supporting the poorest regions andsocial groups threatened withmarginalisation and social exclusion.
EUbookshop v2

Erstmals lag die Fehlerquote für den Gesamthaushalt unter 5 % – diese Quote erreichen nicht viele einzelne Mitgliedstaaten.
This year, for the first time, the error rate for the budget as a whole was below 5 % — a success rate that few national governments could boast.
EUbookshop v2

Um diese hohe Quote zu erreichen und eine reibungslose Übernahme der neuen Anlagen zu gewährleisten, wurden mehr als 2 000 Schulungsstunden aufgewandt.
To achieve this very high rate and the start-up of the new facilities without nasty surprises, more than 2 000 hours of training were provided.
EUbookshop v2

Wenn er die Ent wicklung verfolgt, kann er nämlich über einige Dinge auf dem laufenden sein, so z.B. erstens darüber, daß die Milcherzeugung im Anschluß an die Einführung der Quoten, wie gewünscht, gesunken ist und daß man erwarten kann, am 1. April die festgesetzte europäische Quote zu erreichen.
If he follows events, he should surely be aware of a few facts, particularly that as a result of the introduction of the quota regulation production decreases according to demand and that it can be expected that by 1 April we shall arrive at the level of the European quota which has been fixed.
EUbookshop v2

Im übrigen enthält der Bericht auch keine Frist, innerhalb derer eine solche Quote zu erreichen wäre.
Indeed the report does not mention the time limit for this quota to be achieved.
Europarl v8

Um eine hohe „Umerziehungs“-Quote zu erreichen, nutzten sie vielerlei Methoden, um Praktizierende zu foltern.
In order to achieve a high “transformation” rate, they utilized multiple methods to torture practitioners.
ParaCrawl v7.1

Um die Quote zu erreichen oder um einen Bonus zu bekommen, gehen die Polizisten bis zum Äußersten.
In order to meet the quota assigned to them, or in order to get a bonus, some of the police went all-out.
ParaCrawl v7.1

Wir bleiben auf Kurs, unser Ziel von 94 Prozent in der Schaden-Kosten-Quote zu erreichen", sagte Giulio Terzariol, Finanzvorstand der Allianz SE.
We remain on track to meet our target of 94 percent in the combined ratio," said Giulio Terzariol, Chief Financial Officer of Allianz SE. Â
ParaCrawl v7.1

Sie wussten, dass das, was sie taten, einer öffentlichen Untersuchung nicht standhalten konnte, aber dennoch taten sie es entgegen ihrem Gewissen um die Quote zu erreichen [1] und persönlicher Vorteile wegen.
They knew what they did couldn't withstand public scrutiny, but they still did it against their conscience in order to reach their targeted quota [1] and personal gain.
ParaCrawl v7.1

Dennoch erarbeitete die RBI als Teil der RZB etliche Initiativen, um die vorge-schriebene Quote zu erreichen.
However, RBI, as part of RZB, has worked on several initiatives to achieve the stipulated ratio.
ParaCrawl v7.1