Übersetzung für "Prüfung auf einhaltung" in Englisch
Wesentlicher
Bestandteil
der
Qualitätskontrollen
ist
die
Prüfung
auf
Einhaltung
der
Zugfestigkeit.
An
essential
part
of
quality
control
is
the
verification
of
compliance
with
the
tensile
strength.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
derartiger
Ausrüstungen
auf
Einhaltung
der
Normen
ist
für
das
Zertifizierungssystem
von
wesentlicher
Bedeutung.
Testing
the
equipment
to
assess
compliance
with
the
standards
is
essential
for
the
certification
system.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
eines
Modells
auf
Einhaltung
der
ENERGY-STAR-Anforderungen
können
sich
demnach
folgende
Situationen
ergeben:
The
following
scenarios
could
then
occur
when
testing
a
model
for
qualification.
DGT v2019
Es
findet
keine
systematische
Prüfung
der
Einhaltung
auf
Ebene
des
einzelnen
Anbaubetriebes
durch
die
Mitgliedstaaten
statt.
Compliance
at
individual
grower
level
is
not
being
systematically
checked
by
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Jede
vorgeschlagene
Maßnahme
müsste
der
strengen
Prüfung
auf
Einhaltung
des
Prinzips
der
Subsidiarität,
Verhältnismäßigkeit
und
Notwendigkeit
standhalten.
Any
measures
proposed
would
have
to
meet
the
strict
tests
of
subsidiarity,
proportionality
and
necessity.
Europarl v8
Bei
einem
Fahrzeug
mit
einem
Dauerbremssystem
ist
die
von
diesem
System
erzeugte
Verzögerungskraft
bei
der
Prüfung
des
Fahrzeugs
auf
Einhaltung
der
Vorschriften
dieses
Anhangs
nicht
zu
berücksichtigen.
Where
the
vehicle
is
installed
with
an
endurance
braking
system,
the
retarding
force
shall
not
be
taken
into
consideration
when
determining
the
vehicle
performance
with
respect
to
the
provisions
of
this
annex.
DGT v2019
Im
Zweifelsfall
werden
bei
der
Prüfung
auf
Einhaltung
der
Prüfverfahren
etwaige
vom
Hersteller
gelieferte
Prüfdaten
oder
-ergebnisse
insofern
berücksichtigt,
als
sie
zur
Validierung
der
vom
technischen
Dienst
durchgeführten
Prüfungen
herangezogen
werden
können.
In
case
of
doubt,
account
shall
be
taken,
when
verifying
the
conformity
of
the
vehicle
to
the
requirements
of
this
Regulation,
of
any
data
or
test
results
provided
by
the
manufacturer
which
can
be
taken
into
consideration
in
validating
the
approval
test
carried
out
by
the
Technical
Service.
DGT v2019
Daher
wird
ausschließlich
für
die
Zwecke
der
Prüfung
eines
Motors
auf
Einhaltung
der
EEV-Zielvorgaben
vorgeschlagen,
den
Bezugskraftstoff
G20
durch
den
Kraftstoff
GR
(87%
Methan,
13%
Ethan)
zu
ersetzen.
Therefore,
and
for
the
purposes
of
testing
an
engine
to
the
EEV
target
values
only,
it
is
proposed
that
reference
fuel
G20
is
replaced
with
fuel
GR
(87%
methane,
13%
ethane).
TildeMODEL v2018
Im
Zweifelsfall
werden
bei
der
Prüfung
auf
Einhaltung
der
Prüfverfahren
etwaige
vom
Hersteller
gelieferte
Prüfdaten
oder
-ergebnisse
insofern
berücksichtigt,
als
sie
zur
Validierung
der
vom
Technischen
Dienst
durchgeführten
Prüfungen
herangezogen
werden
können.
In
case
of
doubt,
account
shall
be
taken,
when
verifying
the
conformity
of
the
vehicle
to
the
requirements
of
this
Regulation,
of
any
data
or
test
results
provided
by
the
manufacturer
which
can
be
taken
into
consideration
in
validating
the
approval
test
carried
out
by
the
technical
service.
DGT v2019
Im
Wesentlichen
würde
es
darum
gehen,
eine
allgemeine
Prüfung
auf
die
Einhaltung
des
Verbots
unlauterer
Geschäftspraktiken
vorzunehmen.
In
essence,
it
would
be
a
requirement
not
to
engage
in
unfair
commercial
practices
and
would
include
a
general
test.
TildeMODEL v2018
Kann
der
Antragsteller
der
Genehmigungsbehörde
oder
dem
Technischen
Dienst
nachweisen,
dass
die
emissionsmindernde
Einrichtung
für
den
Austausch
einem
in
Absatz
2.3
des
Beiblatts
zu
Anhang
I
Anlage
4
genannten
Typ
entspricht,
so
ist
die
Erteilung
einer
Typgenehmigung
nicht
von
der
Prüfung
auf
Einhaltung
der
Bestimmungen
von
Anhang
XIII
Abschnitt
4
abhängig.
If
the
applicant
for
type-approval
is
able
to
demonstrate
to
the
approval
authority
or
technical
service
that
the
replacement
pollution
control
device
is
of
a
type
indicated
in
section
2.3
of
the
Addendum
to
Appendix
4
to
Annex
I,
the
granting
of
a
type-approval
shall
not
be
dependent
on
verification
of
compliance
with
the
requirements
specified
in
section
4
of
Annex
XIII.
DGT v2019
Spalte
2
(Hinweis
zur
Konformitätsprüfung):
enthält
die
Regeln,
die
bei
der
Prüfung
auf
Einhaltung
der
spezifischen
Migrationsgrenzwerte
oder
anderer
Beschränkungen
für
den
Stoff
gelten
oder
Bemerkungen
zu
Fällen,
in
denen
die
Gefahr
der
Nichteinhaltung
besteht.
Column
2
(Notes
on
verification
of
compliance):
contains
rules
that
shall
be
respected
when
testing
for
compliance
of
the
substance
with
specific
migration
limits
or
other
restrictions
or
it
contains
remarks
on
situations
where
there
is
a
risk
of
non-compliance.
DGT v2019
Alle
Konstruktionsänderungen
durch
den
Inhaber
der
ETSO-Zulassung,
die
aufgrund
ihres
Umfangs
eine
praktisch
vollständige
Untersuchung
zur
Prüfung
auf
Einhaltung
einer
ETSO
erfordern,
sind
erhebliche
Änderungen.
Any
design
change
by
the
holder
of
the
ETSO
authorisation
that
is
extensive
enough
to
require
a
substantially
complete
investigation
to
determine
compliance
with
an
ETSO
is
a
major
change.
DGT v2019
Natürliche
oder
juristische
Personen,
die
an
einem
Produkt
Reparaturen
vorzunehmen
beabsichtigen,
müssen
eine
neue
Musterzulassung
beantragen,
wenn
die
Änderungen
in
der
Konstruktion,
der
Leistung,
dem
Schub
oder
der
Masse
nach
Ansicht
der
Agentur
so
erheblich
sind,
dass
eine
praktisch
vollständige
Prüfung
auf
Einhaltung
der
einschlägigen
Basis
der
Musterzulassung
erforderlich
ist.
Any
natural
or
legal
person
proposing
to
change
a
product
shall
apply
for
a
new
type-certificate
if
the
Agency
finds
that
the
change
in
design,
power,
thrust,
or
mass
is
so
extensive
that
a
substantially
complete
investigation
of
compliance
with
the
applicable
type-certification
basis
is
required.
DGT v2019
Der
Antragsteller
muss
der
Agentur
die
Durchführung
aller
zur
Prüfung
auf
Einhaltung
von
Buchstabe
b
erforderlichen
Inspektionen
gestatten.
The
applicant
shall
allow
the
Agency
to
make
any
inspection
necessary
to
check
compliance
with
point
(b).
DGT v2019
Diese
Überwachungstätigkeiten
umfassen
unter
anderem
eine
Bewertung
der
internen
Verfahren
der
Kontrollstellen
für
die
Kontrollen,
die
Verwaltung
und
Prüfung
von
Kontrollakten
auf
Einhaltung
der
Anforderungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
834/2007
und
die
Überprüfung
der
Vorgehensweise
im
Falle
von
Nichtkonformitäten
sowie
bei
Einsprüchen
und
Beschwerden.
Those
supervisory
activities
shall
include
an
assessment
of
the
internal
procedures
of
the
control
bodies
for
the
controls,
the
management
and
examination
of
control
files
in
the
light
of
the
obligations
established
by
Regulation
(EC)
No
834/2007
and
the
verification
of
handling
of
non-conformities
and
the
handling
of
appeals
and
complaints.
DGT v2019
Die
Ausgangssignale
der
Doppeldiodenzeilen
17b
werden
dann
als
Stellsignale
für
die
Wiederherstellung
des
nominalen
Arbeitsabstandes
1
verwendet,
der
eine
notwendige
Voraussetzung
für
die
im
folgenden
beschriebene
Prüfung
auf
die
Einhaltung
der
Nominalhöhe
h
der
Leiterzüge
ist.
The
output
signals
of
the
double
diode
arrays
17b
are
subsequently
used
as
control
signals
for
restoring
the
nominal
operating
distance
1.
This
distance
is
a
prerequisite
for
the
test
described
below
which
serves
to
determine
whether
the
nominal
height
h
has
been
observed
for
the
conductors.
EuroPat v2
Der
Netzbetreiber
kann
auch
nach
erfolgter
Inbetriebsetzung
der
Erzeugungsanlage
eine
Prüfung
auf
Einhaltung
der
elektrischen
Eigenschaften
verlangen.
Even
after
commissioning
of
the
generating
plant,
the
network
operator
may
require
an
in-spection
to
check
the
compliance
with
electrical
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
„ZigBee
Compliant
Platform"
bewertet
alle
Plattformen,
bevor
sie
in
Produkte
integriert
werden,
einschließlich
einer
Prüfung
auf
die
Einhaltung
der
ZigBee-Spezifikation.
The
ZigBee
Compliant
Platform
program
evaluates
all
platforms
before
they
can
be
engineered
into
products,
including
testing
for
compliance
to
a
ZigBee
specification.
ParaCrawl v7.1
Somit
kommt
die
Prüfung
auf
Einhaltung
des
Artikels
123
(2)
EPÜ
im
Grunde
einer
Neuheitsprüfung
gleich,
d.
h.,
durch
die
Änderung
darf
kein
neuer
Gegenstand
entstehen
(Entscheidung
T
201/83,
Nr.
3).
Accordingly,
the
test
for
compliance
with
Article
123(2)
EPC
is
basically
a
novelty
test,
i.e.
no
new
subject-matter
must
be
generated
by
the
amendment
(Decision
T
201/83,
Reasons
point
3).
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
auf
Einhaltung
der
Grenztemperatür
kann
jeweils
sukzessiv,
d.h.
nach
und
nach
für
jede
Kühlmittelabgabeeinrichtung
gesondert
erfolgen,
oder
für
die
gesamte
Kühlstrecke
in
Summe
berechnet
werden.
Checking
for
adherence
to
the
limit
temperature
can
be
undertaken
in
each
case
successively,
i.e.
gradually
for
each
coolant
dispensing
device
separately,
or
for
the
entire
cooling
section
in
sum.
EuroPat v2
Die
Geschäftsleitung
ist
verantwortlich
für
die
korrekte
Umsetzung,
regelmäßige
Prüfung
auf
die
Einhaltung
und
fortwährende
Verbesserung.
Management
is
responsible
for
correct
implementation,
regular
monitoring
of
compliance
and
continuous
improvement.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
haben
die
Gutachter
nur
Arbeiten
verwendet,
die
veröffentlicht
sind
und
so
bereits
eine
fachliche
Prüfung
auf
Einhaltung
wissenschaftlicher
Qualitätsstandards
durchlaufen
haben.
Moreover,
the
experts
only
used
studies
that
are
published
and
thus
professionally
reviewed
for
compliance
with
scientific
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
mit
unseren
Kunden
individuell
vereinbarten
Arbeitsabläufen
(z.
B.
zusätzliche
spezielle
Review-Prozesse
durch
Einbeziehung
der
Länder-Niederlassungen
des
Kunden)
unterliegt
unser
Qualitätsmanagement
den
für
die
Branche
höchsten
Maßstäben
und
sinnvollen
Prozessen
(z.
B.
Verwendung
von
Kunden-TMs,
Terminologielisten,
Referenz-Material,
ferner
Vollständigkeits-
und
Rechtschreibprüfung,
Prüfung
auf
Tag-Fehler,
Einhaltung
der
Kunden-Terminologie/Konsistenz-Überprüfung
etc.).
As
well
as
the
procedures
agreed
individually
with
our
customers
(such
as
additional
special
review
processes
involving
the
customer's
local
branch
offices)
our
quality
management
is
subject
to
the
highest
standards
for
the
industry
and
employs
meaningful
processes
(such
as
using
customer
TMs,
terminology
lists,
reference
material,
further
completeness
and
spelling
checks,
checking
for
tag
errors,
compliance
with
customer
terminology/consistency
checks,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Die
damit
schließlich
automatisierte
Prüfung
auf
Einhaltung
der
Sicherheitsrichtlinien
(im
englischen
"Compliance")
bedeutet
eine
erhebliche
Arbeitserleichterung.
The
resulting
automation
of
compliance
testing
substantially
improves
ease
of
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungen
auf
Einhaltung
der
Vorschriften
nach
Nummer
5
sind
gemäß
den
in
den
Anhängen
3,
4
und
5
dieser
Regelung
angegebenen
Verfahren
durchzuführen.
Compliance
with
the
requirements
of
paragraph
5
above
shall
be
checked
in
accordance
with
the
methods
set
out
in
Annexes
3,
4
and
5
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Marktüberwachungsbehörden
die
auf
ihrem
Gebiet
befindlichen
Räumlichkeiten
von
Wirtschaftsakteuren
betreten
und
die
erforderlichen
Stichproben
von
Fahrzeugen,
Systemen,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
Prüfungen
auf
Einhaltung
der
Vorschriften
durchführen
können,
wenn
sie
es
für
erforderlich
und
gerechtfertigt
halten.
Member States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
market
surveillance
authorities
are
entitled,
where
they
consider
it
necessary
and
justified,
to
enter
the
premises
of
economic
operators
on
their
territory
and
to
take
any
necessary
samples
of
vehicles,
systems,
components
and
separate
technical
units
for
the
purposes
of
compliance
testing.
DGT v2019
Die
Prüfungen
auf
Einhaltung
der
Vorschriften
dieser
Regelung
betreffen
die
photometrischen
Eigenschaften
und
umfassen
bei
Scheinwerfern
der
Klassen
B,
C
und
D
die
Nachprüfung
der
Veränderung
der
vertikalen
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
unter
Wärmeeinfluss.
Tests
of
conformity
in
this
Regulation
shall
cover
the
photometric
characteristics
and
for
Class
B,
C
and
D
headlamps
the
verification
of
the
change
in
vertical
position
of
the
cut-off
line
under
influence
of
heat.
DGT v2019
Bei
der
Durchführung
der
Prüfungen
auf
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
muss
der
Technische
Dienst,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt,
die
Anweisungen
des
Antragstellers
beachten.
When
performing
the
tests
to
verify
compliance
with
these
requirements,
the
technical
service
responsible
for
approval
tests
shall
refer
to
the
instructions
supplied
by
the
applicant.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Marktüberwachungsbehörden
die
Vollmacht
erhalten
können,
die
Grundstücke
von
Wirtschaftsteilnehmern
zu
betreten
und
die
erforderlichen
Stichproben
von
Fahrzeugen,
Systemen,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
Prüfungen
auf
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
beschlagnahmen,
wenn
sie
dies
für
erforderlich
und
gerechtfertigt
halten.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
market
surveillance
authorities
may,
where
they
consider
it
necessary
and
justified,
be
entitled
to
enter
the
premises
of
economic
operators
and
seize
the
necessary
samples
of
vehicles,
systems,
components
and
separate
technical
units
for
the
purposes
of
compliance
testing.
TildeMODEL v2018