Übersetzung für "Politischer rückhalt" in Englisch
Beliebtheit
ist
nicht
das
Gleiche
wie
echter
politischer
Rückhalt,
insbesondere
wenn
man
plant,
für
Turbulenzen
zu
sorgen.
Popularity
is
not
the
same
thing
as
real
political
support,
especially
if
your
ambition
is
to
rock
the
boat.
News-Commentary v14
Auslöser
für
diesen
Umschwung
waren
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien,
die
positive
Einstellung
der
Regierung
Montenegros
zum
Informationsaustausch
sowie
ein
schwindender
öffentlicher
und
politischer
Rückhalt
für
die
Erweiterung
in
ganz
Europa
im
Zuge
der
Wirtschaftskrise.
The
shift
was
prompted
by
Croatia's
accession
negotiations,
the
government
of
Montenegro's
positive
attitude
towards
information
sharing,
as
well
as
falling
public
and
political
support
for
enlargement
across
Europe,
in
light
of
the
economic
crisis.
TildeMODEL v2018
Sie
zeigten
drei
große
Problematiken
auf:
fehlender
Zugang
zu
Ressourcen,
kein
geschultes
Personal,
sowie
nicht
ausreichender
politischer
und
institutioneller
Rückhalt
für
den
Mechanismus,
der
zu
„seiner
adäquaten
Umsetzung
auf
Bundes-
und
Landesebene
sowie
in
den
Landkreisen"
nötig
sei.
These
groups
identify
three
large
problems:
the
lack
of
access
to
resources,
the
lack
of
trained
personnel,
and
inadequate
political
and
institutional
support
for
the
Mechanisms
that
are
needed
to
be
"adequately
implemented
at
the
federal,
state,
and
municipal
levels."
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigten
drei
große
Problematiken
auf:
fehlender
Zugang
zu
Ressourcen,
kein
geschultes
Personal,
sowie
nicht
ausreichender
politischer
und
institutioneller
Rückhalt
für
den
Mechanismus,
der
zu
"seiner
adäquaten
Umsetzung
auf
Bundes-
und
Landesebene
sowie
in
den
Landkreisen"
nötig
sei.
These
groups
identify
three
large
problems:
the
lack
of
access
to
resources,
the
lack
of
trained
personnel,
and
inadequate
political
and
institutional
support
for
the
Mechanisms
that
are
needed
to
be
"adequately
implemented
at
the
federal,
state,
and
municipal
levels."
ParaCrawl v7.1
Drei
Dinge
sind
nötig,
um
in
der
Maghreb-Region
eine
neue
institutionelle
Dynamik
zu
schaffen:
Erstens,
das
aktive
Engagement
der
Maghreb-Staaten
bei
der
Beantwortung
der
Frage,
wer
die
Protagonisten
der
Initiative
sein
sollen,
zweitens,
eine
entschlossene
Unterstützung
durch
die
EU,
die
nur
durch
die
Vermittlung
der
EU-Mittelmeerstaaten
erreicht
werden
könnte
und
schließlich
politischer
Rückhalt
von
Seiten
der
USA.
To
establish
a
new
institutional
dynamic
in
the
Maghreb,
three
elements
are
needed:
active
engagement
of
the
Maghreb
states,
who
should
be
the
initiative’s
protagonists;
determined
EU
support,
which
could
be
obtained
only
with
the
mediation
of
the
Union’s
Mediterranean
members;
and
political
backing
from
the
US.
News-Commentary v14
Der
Lissabon-Strategie
fehlt
es
insgesamt
an
Legitimität
und
politischem
Rückhalt.
There
is
lack
of
legitimacy
and
political
support
to
the
whole
Lisbon
Strategy.
TildeMODEL v2018
Sie
zeigen
den
politischen
Rückhalt
für
eine
stärkere
Zusammenarbeit
im
Energiebereich
in
Europa.
They
give
the
political
backing
to
a
stronger
energy
co-operation
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Vorgehensweise
Struktur-
und
ordnungspolitische
Veränderungen
brauchen
politischen
Rückhalt,
Zeit
und
Eigeninitiative.
Approach
Structural
and
regulatory
policy
changes
need
political
backing,
time
and
initiative.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Bedingungen
darf
die
Europäische
Union
der
israelischen
Politik
nicht
weiterhin
Rückhalt
gewähren.
In
such
circumstances,
the
European
Union
must
stop
giving
its
backing
to
Israeli
policy.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
breiten
politischen
Rückhalt
für
das
Recht
des
Einzelnen
auf
die
Revision
bei
Willkürakten.
Broad
political
support
is
required
for
the
individual'
s
right
to
have
injustices
legally
investigated.
Europarl v8
Einerseits
befürchte
ich,
dass
es
noch
schwieriger
sein
wird,
gemäßigte
Führer
in
Palästina
mit
genug
politischem
Rückhalt
zu
finden,
durch
den
sie
in
der
Lage
sein
werden,
eine
Einigung
mit
Israel
zu
erzielen,
was
keine
leichte
Aufgabe
ist.
On
the
one
hand,
I
am
concerned
that
it
will
become
ever
harder
to
find
moderate
leaders
in
Palestine
with
enough
political
support
to
be
able
to
conclude
agreements
with
Israel,
which
is
no
easy
task.
Europarl v8
Kurzum,
wenn
wir
das
begreifen,
dann
ist
uns
auch
klar,
dass
Junglandwirte
in
Zukunft
fünfbeinige
Schafe
sein
müssen
und
insofern
mehr
Unterstützung
bzw.
mehr
politischen
Rückhalt
verdienen,
als
ihnen
gegenwärtig
zuteil
wird.
In
short,
if
we
realise
this,
then
we
will
know
that,
in
future,
young
farmers
will
need
to
be
five-legged
sheep,
and
in
that
sense,
deserve
more
support,
more
political
support
than
they
are
receiving
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Richtlinie
zur
Harmonisierung
dieses
Instruments
widerspiegelt
deutlich
den
großen
politischen
Rückhalt
für
diese
Initiative
und
hat
erneut
die
Führerschaft
der
Europäischen
Union
bei
der
Umsetzung
von
Marktinstrumenten
bestätigt,
die
zweifellos
die
Art
der
Geschäftstätigkeit
in
Europa
verändern
werden.
The
directive
intended
to
harmonise
this
instrument
has
clearly
demonstrated
the
significant
political
support
for
this
initiative
and
has
reaffirmed
the
European
Union's
leadership
in
terms
of
the
implementation
of
market
instruments,
which
will
undoubtedly
change
the
way
business
is
done
in
Europe.
Europarl v8
Die
Annahme
des
Berichts
des
Parlaments
und
die
bevorstehenden
Schlussfolgerungen
des
Rats
werden
den
notwendigen
politischen
Rückhalt
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Strategie
auf
europäischer
Ebene
bieten.
The
adoption
of
Parliament's
report
and
the
forthcoming
Council
conclusions
will
provide
the
essential
political
backing
for
the
effective
implementation
of
the
strategy
at
European
level.
Europarl v8
Das
Grünbuch
über
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
und
jede
künftige
Richtlinie
erfordern
also
einen
starken
politischen
Rückhalt,
weil
damit
in
den
hermetisch
abgeschlossenen
Bereich
des
europäischen
Marktes
für
Verteidigungsgüter
eingedrungen
wird.
The
Green
Paper
on
defence
procurement
and
any
future
directive
therefore
require
strong
political
backing,
as
they
will
need
to
penetrate
the
hermetically
sealed
environment
of
the
European
defence
market.
Europarl v8
Dann
beendeten
Saudi
Arabien,
Ägypten,
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
und
Bahrain
die
diplomatischen
Beziehungen
mit
Katar,
wodurch
die
Hamas
ihren
finanziellen
und
politischen
Rückhalt
aus
Katar
und
dem
Iran
verlor.
Then,
Saudi
Arabia,
Egypt,
the
United
Arab
Emirates,
and
Bahrain
severed
diplomatic
relations
with
Qatar,
causing
Hamas
to
lose
its
Qatari
and
Iranian
financial
and
political
support.
News-Commentary v14
Die
Dominanz
der
G-7
wich
der
Hoffnung,
dass
eine
weiter
gefasste
Mitgliedschaft
zu
umfassenderer
Zustimmung
und
stärkerem
politischen
Rückhalt
für
die
Erhöhung
des
Kapitals
im
Bankensystem
sorgen
würde.
The
G7’s
domination
gave
way
to
the
hope
that
broader
membership
would
produce
more
comprehensive
buy-in
and
stronger
political
support
for
increasing
the
banking
system’s
capital.
News-Commentary v14
Wenn
die
Vorteile
der
Globalisierung
nicht
allen
zugute
kommen,
wird
auch
der
politische
Rückhalt
für
stärkere
Offenheit
gegenüber
dem
globalen
Austausch
schwinden
–
ebenso
wie
die
wirtschaftlichen
Vorteile,
die
sich
aus
diesem
Austausch
ergeben.
If
the
gains
from
globalization
are
not
widely
shared,
political
support
for
greater
openness
to
global
flows
will
decline
–
as
will
the
economic
benefits
that
such
flows
create.
News-Commentary v14
Kurzum:
die
Globalisierung
hat
ihren
politischen
Rückhalt
verloren
–
nicht
überraschend
in
einer
Welt,
die
so
wenige
Ähnlichkeiten
mit
jener
Ricardos
vor
zweihundert
Jahren
aufweist.
In
short,
globalization
has
lost
its
political
support
–
unsurprising
in
a
world
that
bears
little
resemblance
to
the
one
inhabited
by
Ricardo
two
centuries
ago.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher,
dem
vorgeschlagenen
europäischen
Energiedialog
starken
politischen
und
verwaltungstechnischen
Rückhalt
zu
geben,
die
interne
Strategie
der
Europäischen
Kommission
anzupassen
und
den
Schwerpunkt
auf
Dialog
und
Diskurs
zu
legen.
The
EESC
therefore
recommends
strong
political
and
administrative
backing
for
the
proposed
EED
with
adjustment
of
the
European
Commission's
internal
approach,
emphasising
dialogue
and
conversation.
TildeMODEL v2018
Der
EFSD
gibt
förderfähigen
Partnereinrichtungen
den
nötigen
politischen
und
finanziellen
Rückhalt
seitens
der
EU,
so
dass
diese
Finanzmittel
für
Länder
und
Investitionsprojekte
bereitstellen
können,
die
anderenfalls
aufgrund
des
hohen
Risikos
nicht
in
Betracht
kämen.
The
EFSD
provides
the
necessary
EU
political
and
financial
backing
for
the
Eligible
Counterpart
financing
in
countries
and
to
investment
projects
which
otherwise
would
not
be
able
to
comply
due
to
high
risk.
TildeMODEL v2018
Auf
EU-Ebene
wird
die
Kommission
eng
mit
Rat
und
Parlament
zusammenarbeiten,
um
für
einen
starken
politischen
Rückhalt
zu
sorgen,
sowohl
für
die
Ziele
und
die
Richtung
der
einzelnen
Partnerschaften
als
auch
für
die
zügige
Bereitstellung
des
erforderlichen
Rechtsrahmens.
At
EU
level,
the
Commission
will
work
closely
with
Council
and
Parliament,
to
secure
strong
political
support
both
for
the
aims
and
direction
of
each
partnership
as
well
as
to
speed
up
the
delivery
of
the
necessary
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erhielt
„Guimarães
2012“
starken
politischen
Rückhalt
seitens
der
Stadtverwaltung,
was
ebenfalls
erheblich
zum
Erfolg
der
Veranstaltung
beitrug.
The
strong
political
support
that
Guimarães
2012
received
from
the
city
administration
also
contributed
significantly
to
its
success.
TildeMODEL v2018