Translation of "Politischer rückhalt" in English

Beliebtheit ist nicht das Gleiche wie echter politischer Rückhalt, insbesondere wenn man plant, für Turbulenzen zu sorgen.
Popularity is not the same thing as real political support, especially if your ambition is to rock the boat.
News-Commentary v14

Auslöser für diesen Umschwung waren die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien, die positive Einstellung der Regierung Montenegros zum Informationsaustausch sowie ein schwindender öffentlicher und politischer Rückhalt für die Erweiterung in ganz Europa im Zuge der Wirtschaftskrise.
The shift was prompted by Croatia's accession negotiations, the government of Montenegro's positive attitude towards information sharing, as well as falling public and political support for enlargement across Europe, in light of the economic crisis.
TildeMODEL v2018

Sie zeigten drei große Problematiken auf: fehlender Zugang zu Ressourcen, kein geschultes Personal, sowie nicht ausreichender politischer und institutioneller Rückhalt für den Mechanismus, der zu „seiner adäquaten Umsetzung auf Bundes- und Landesebene sowie in den Landkreisen" nötig sei.
These groups identify three large problems: the lack of access to resources, the lack of trained personnel, and inadequate political and institutional support for the Mechanisms that are needed to be "adequately implemented at the federal, state, and municipal levels."
ParaCrawl v7.1

Sie zeigten drei große Problematiken auf: fehlender Zugang zu Ressourcen, kein geschultes Personal, sowie nicht ausreichender politischer und institutioneller Rückhalt für den Mechanismus, der zu "seiner adäquaten Umsetzung auf Bundes- und Landesebene sowie in den Landkreisen" nötig sei.
These groups identify three large problems: the lack of access to resources, the lack of trained personnel, and inadequate political and institutional support for the Mechanisms that are needed to be "adequately implemented at the federal, state, and municipal levels."
ParaCrawl v7.1

Drei Dinge sind nötig, um in der Maghreb-Region eine neue institutionelle Dynamik zu schaffen: Erstens, das aktive Engagement der Maghreb-Staaten bei der Beantwortung der Frage, wer die Protagonisten der Initiative sein sollen, zweitens, eine entschlossene Unterstützung durch die EU, die nur durch die Vermittlung der EU-Mittelmeerstaaten erreicht werden könnte und schließlich politischer Rückhalt von Seiten der USA.
To establish a new institutional dynamic in the Maghreb, three elements are needed: active engagement of the Maghreb states, who should be the initiative’s protagonists; determined EU support, which could be obtained only with the mediation of the Union’s Mediterranean members; and political backing from the US.
News-Commentary v14

Der Lissabon-Strategie fehlt es insgesamt an Legitimität und politischem Rückhalt.
There is lack of legitimacy and political support to the whole Lisbon Strategy.
TildeMODEL v2018

Sie zeigen den politischen Rückhalt für eine stärkere Zusammenarbeit im Energiebereich in Europa.
They give the political backing to a stronger energy co-operation in Europe.
TildeMODEL v2018

Vorgehensweise Struktur- und ordnungspolitische Veränderungen brauchen politischen Rückhalt, Zeit und Eigeninitiative.
Approach Structural and regulatory policy changes need political backing, time and initiative.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Bedingungen darf die Europäische Union der israelischen Politik nicht weiterhin Rückhalt gewähren.
In such circumstances, the European Union must stop giving its backing to Israeli policy.
Europarl v8

Wir brauchen einen breiten politischen Rückhalt für das Recht des Einzelnen auf die Revision bei Willkürakten.
Broad political support is required for the individual' s right to have injustices legally investigated.
Europarl v8

Einerseits befürchte ich, dass es noch schwieriger sein wird, gemäßigte Führer in Palästina mit genug politischem Rückhalt zu finden, durch den sie in der Lage sein werden, eine Einigung mit Israel zu erzielen, was keine leichte Aufgabe ist.
On the one hand, I am concerned that it will become ever harder to find moderate leaders in Palestine with enough political support to be able to conclude agreements with Israel, which is no easy task.
Europarl v8

Kurzum, wenn wir das begreifen, dann ist uns auch klar, dass Junglandwirte in Zukunft fünfbeinige Schafe sein müssen und insofern mehr Unterstützung bzw. mehr politischen Rückhalt verdienen, als ihnen gegenwärtig zuteil wird.
In short, if we realise this, then we will know that, in future, young farmers will need to be five-legged sheep, and in that sense, deserve more support, more political support than they are receiving at the moment.
Europarl v8

Die Richtlinie zur Harmonisierung dieses Instruments widerspiegelt deutlich den großen politischen Rückhalt für diese Initiative und hat erneut die Führerschaft der Europäischen Union bei der Umsetzung von Marktinstrumenten bestätigt, die zweifellos die Art der Geschäftstätigkeit in Europa verändern werden.
The directive intended to harmonise this instrument has clearly demonstrated the significant political support for this initiative and has reaffirmed the European Union's leadership in terms of the implementation of market instruments, which will undoubtedly change the way business is done in Europe.
Europarl v8

Die Annahme des Berichts des Parlaments und die bevorstehenden Schlussfolgerungen des Rats werden den notwendigen politischen Rückhalt für die wirksame Umsetzung der Strategie auf europäischer Ebene bieten.
The adoption of Parliament's report and the forthcoming Council conclusions will provide the essential political backing for the effective implementation of the strategy at European level.
Europarl v8

Das Grünbuch über die Beschaffung von Verteidigungsgütern und jede künftige Richtlinie erfordern also einen starken politischen Rückhalt, weil damit in den hermetisch abgeschlossenen Bereich des europäischen Marktes für Verteidigungsgüter eingedrungen wird.
The Green Paper on defence procurement and any future directive therefore require strong political backing, as they will need to penetrate the hermetically sealed environment of the European defence market.
Europarl v8

Dann beendeten Saudi Arabien, Ägypten, die Vereinigten Arabischen Emirate und Bahrain die diplomatischen Beziehungen mit Katar, wodurch die Hamas ihren finanziellen und politischen Rückhalt aus Katar und dem Iran verlor.
Then, Saudi Arabia, Egypt, the United Arab Emirates, and Bahrain severed diplomatic relations with Qatar, causing Hamas to lose its Qatari and Iranian financial and political support.
News-Commentary v14

Die Dominanz der G-7 wich der Hoffnung, dass eine weiter gefasste Mitgliedschaft zu umfassenderer Zustimmung und stärkerem politischen Rückhalt für die Erhöhung des Kapitals im Bankensystem sorgen würde.
The G7’s domination gave way to the hope that broader membership would produce more comprehensive buy-in and stronger political support for increasing the banking system’s capital.
News-Commentary v14

Wenn die Vorteile der Globalisierung nicht allen zugute kommen, wird auch der politische Rückhalt für stärkere Offenheit gegenüber dem globalen Austausch schwinden – ebenso wie die wirtschaftlichen Vorteile, die sich aus diesem Austausch ergeben.
If the gains from globalization are not widely shared, political support for greater openness to global flows will decline – as will the economic benefits that such flows create.
News-Commentary v14

Kurzum: die Globalisierung hat ihren politischen Rückhalt verloren – nicht überraschend in einer Welt, die so wenige Ähnlichkeiten mit jener Ricardos vor zweihundert Jahren aufweist.
In short, globalization has lost its political support – unsurprising in a world that bears little resemblance to the one inhabited by Ricardo two centuries ago.
News-Commentary v14

Der Ausschuss empfiehlt daher, dem vorgeschlagenen europäischen Energiedialog starken politischen und verwaltungstechnischen Rückhalt zu geben, die interne Strategie der Euro­päischen Kommission anzupassen und den Schwerpunkt auf Dialog und Diskurs zu legen.
The EESC therefore recommends strong political and administrative backing for the proposed EED with adjustment of the European Commission's internal approach, emphasising dialogue and conversation.
TildeMODEL v2018

Der EFSD gibt förderfähigen Partnereinrichtungen den nötigen politischen und finanziellen Rückhalt seitens der EU, so dass diese Finanzmittel für Länder und Investitionsprojekte bereitstellen können, die anderenfalls aufgrund des hohen Risikos nicht in Betracht kämen.
The EFSD provides the necessary EU political and financial backing for the Eligible Counterpart financing in countries and to investment projects which otherwise would not be able to comply due to high risk.
TildeMODEL v2018

Auf EU-Ebene wird die Kommission eng mit Rat und Parlament zusammenarbeiten, um für einen starken politischen Rückhalt zu sorgen, sowohl für die Ziele und die Richtung der einzelnen Partnerschaften als auch für die zügige Bereitstellung des erforderlichen Rechtsrahmens.
At EU level, the Commission will work closely with Council and Parliament, to secure strong political support both for the aims and direction of each partnership as well as to speed up the delivery of the necessary regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Außerdem erhielt „Guimarães 2012“ starken politischen Rückhalt seitens der Stadtverwaltung, was ebenfalls erheblich zum Erfolg der Veranstaltung beitrug.
The strong political support that Guimarães 2012 received from the city administration also contributed significantly to its success.
TildeMODEL v2018