Übersetzung für "Per ende jahr" in Englisch

Die "Coronados" wurden per Ende Jahr aus dem Betrieb genommen.
In the same year, Swissair was the launch customer for the DC-9-51.
Wikipedia v1.0

Bei den meisten Krankenkassen gilt eine Kündigungsfrist von drei Monaten per Ende Jahr.
Most health insurers have a notice period of three months from the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppen-Solvabilitätsquote auf IFRS-Basis belief sich per Ende Jahr auf 159%.
The Group solvency ratio on an IFRS basis came to 159% at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Per Ende Jahr wird ein deutlich positiver Cashflow erwartet.
A substantially positive free cash flow is expected for the full year.
ParaCrawl v7.1

Ein Wechsel der Grundversicherung ist in erster Linie per Ende Jahr möglich.
Generally, changing one's basic insurance is possible at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Der Betrieb des Kraftwerks Spreetal in Deutschland wird per Ende Jahr eingestellt.
The Spreetal power station in Germany will cease operating at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Er wird deshalb das Unternehmen per Ende Jahr verlassen.
He will therefore leave the company at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderung erfolgt aufgrund des Austritts von CEO Remo Brunschwiler per Ende Jahr.
This adjustment is due to CEO Remo Brunschwiler’s leave by the end of 2012.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz per Ende Jahr wird auf rund CHF 2.5 Mia. veranschlagt.
By year-end sales are expected to reach about CHF 2.5 bn.
ParaCrawl v7.1

Zudem trat Klaus Knall per Ende Jahr aus beruflichen Gründen und Zeitmangel bereits wieder zurück.
Klaus Knall himself stepped down at the end of the year for professional reasons as well as a lack of time.
Wikipedia v1.0

Zudem trat Klaus Knall per Ende Jahr aus beruflichen Gründen und Zeitmangel wieder zurück.
Klaus Knall himself stepped down at the end of the year for professional reasons as well as a lack of time.
WikiMatrix v1

Darin wurde die Angemessenheit der Kostenschätzung per Ende Jahr 2014 sowie ein effektives finanzielles Controlling bestätigt.
This review confirmed that the costs estimated at the end of 2014 were adequate, and that financial controls were effective.
ParaCrawl v7.1

An den Standorten Bern und Zürich waren per Ende Jahr insgesamt 131 Mitarbeitende beschäftigt.
At the end of the year, Unic had a total of 131 employees at the locations in Berne and Zurich.
ParaCrawl v7.1

Per Ende Jahr zählt der Verein 101’085 Mitglieder (minus 3.4% gegenüber Vorjahr).
At the end of the year, the association has 101,085 members (minus 2.4% compared with the previous year).
ParaCrawl v7.1

Per Ende Jahr waren von 47 vorgesehenen Standorten 45 zertifiziert, was einer Quote von 96% entspricht.
By year-end, 45 out of 47 sites in scope were certified, a success rate of 96%.
ParaCrawl v7.1

Die Solvabilitätsquote der Gruppe stieg per Ende Jahr auf 213% (Vorjahr: 172%).
The Group's solvency ratio climbed to 213% at the end of the year (2010: 172%).
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz von Mikron Automation stieg auf CHF 116.8 Mio. (Vorjahr: CHF 101.2 Mio., +15 Prozent) und der Auftragsbestand per Ende Jahr auf CHF 65.0 Mio. (Vorjahr: 58.3 Mio., +11 Prozent).
Mikron Automation's net sales rose to CHF 116.8 million (previous year: CHF 101.2 million, +15%) and its order backlog increased to CHF 65.0 million at the end of the year (previous year: 58.3 million, +11%).
ParaCrawl v7.1

Die notwendigen Flugreisen kompensiert Clear Channel jeweils per Ende Jahr in Zusammenarbeit mit MyClimate und unterstützt damit Klimaschutz-Projekte im In- und Ausland.
At the end of the year, Clear Channel offsets any air travel which has been necessary, working with MyClimate to support climate protection projects at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Die liquiden Mittel beliefen sich per Ende Jahr auf CHF 1'037.9 Millionen (Vorjahr: CHF 1'155.0Millionen).
As at year-end, cash and cash equivalents amounted to CHF 1,037.9 million (previous year: CHF 1,155.0 million).
ParaCrawl v7.1

Auf dem Bild ist kein wirklicher Fortschritt zu erkennen, aber ich schätze per Ende Jahr sollte man die ersten Veränderungen sehen.
On the picture you cannot see a real progress, but by the end of the year you should see more …
ParaCrawl v7.1

Der heutige CFO Roland Abt tritt wie bereits angekündigt nach einer langen und äußerst erfolgreichen Karriere bei GF per Ende Jahr von seinem Amt zurück.
As announced earlier, the current CFO Roland Abt will step down at year-end after a long and very successful career at GF.
ParaCrawl v7.1

Der operative freie Geldfluss liegt im Berichtsjahr bei CHF 186.1 Mio. (Vorjahr: CHF 332.2 Mio.), dies führte zusammen mit der höheren Akquisitionstätigkeit zu tieferen flüssigen Mitteln per Ende Jahr von CHF 536.0 Mio. (Vorjahr: CHF 938.4 Mio.).
Operating free cash flow of CHF 186.1 million in the year under review (previous year: CHF 332.2 million) coupled with higher acquisition activity resulted in lower cash and cash equivalents of CHF 536.0 million as of the end of the year (previous year: CHF 938.4 million).
ParaCrawl v7.1

Daneben treibt Swisscom die Weiterentwicklung von 4G intensiv voran und bietet heute 40% der Bevölkerung 4G+ mit Geschwindigkeiten von bis zu 300 Mbit/s an, per Ende Jahr werden es 67% sein.
In addition, Swisscom is promoting the further development of 4G and now provides 4G+ with speeds of up to 300 Mbit/s to 40% of the population; at the end of the year, it will be 67%.
ParaCrawl v7.1

Sein Vorgänger bei der BCV, Aimé Achard, der seine Funktion seit 2006 erfüllt, geht in Pension und wird somit die BCV per Ende Jahr verlassen.
He will replace Aimé Achard, who has held the position since 2006 and will retire at the end of the year. A key strategic role
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Neuabschlüsse wird ab dem 3. bzw. 4. Quartal 2008 erfolgswirksam und zum Leerstandsziel von 9% per Ende Jahr führen.
Most of the new leases will be effective as from the third or fourth quarter 2008 and will allow reaching the vacancy target of 9% by year-end.
ParaCrawl v7.1

Rolf Schläpfer, Leiter Corporate Communications, hat sich nach über 11jähriger Tätigkeit bei Roche entschieden, per Ende Jahr von seinen Funktionen zurückzutreten, um eine neue Herausforderung außerhalb des Unternehmens anzugehen.
After more than 11 years with Roche, Rolf Schläpfer, Head of Corporate Communications, has decided to resign from his position by the end of the year and to pursue his career outside the company.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppen-Solvabilitätsquote auf IFRS-Basis stieg gegenüber dem Vorjahr (158%) per Ende Jahr auf 164%.
The Group solvency ratio on an IFRS basis increased to 164% at year end, up from 158% in 2008.
ParaCrawl v7.1