Übersetzung für "Per ende" in Englisch

Vontobel waren per Ende 2014 Kundenvermögen von rund 191 Milliarden Schweizer Franken anvertraut.
As of 31 December 2014, Vontobel held around CHF 191 billion of client assets.
Wikipedia v1.0

Juni 2009 reichte Couchepin seinen Rücktritt aus dem Bundesrat per Ende Oktober ein.
"On 12 June 2009, Couchepin announced his resignation from the Federal Council effective 31 October 2009.
Wikipedia v1.0

Per Ende 2008 lag die Kennzahl Ausleihungen/Einlagen bei 237 %.
At the end of 2008, FBN’s loan-to-deposit ratio stood at 237 %.
DGT v2019

Mit der Armeereform XXI wurden alle Armeekorps und Divisionen per Ende 2003 aufgelöst.
With the new Army XXI plan all army corps and divisions were dissolved at the end of 2003.
WikiMatrix v1

Auch per Ende 2013 wurden die Regionalzüge umgestellt.
At the end of 2013, the regional trains were also changed.
WikiMatrix v1

Ferinject® war per Ende 2010 in 14 Ländern auf dem Markt lanciert.
Ferinject® was launched in the markets of 14 countries at the end of 2010.
CCAligned v1

Per Ende April 2018 waren über 3,3 Mio. Festnetzanschlüsse mit neusten Glasfasertechnologien ausgerüstet.
By the end of April 2018 more than 3.3 million fixed network lines were running on fibre optic technologies.
ParaCrawl v7.1

Per Ende September 2018 betrug das Netto-Kreditportfolio im Land 1,8 Mio. EUR.
As at the end of September 2018 its net loan portfolio in the country is EUR 1.8 million.
ParaCrawl v7.1

Er wird deshalb STC nach über sechsjähriger Tätigkeit per Ende 2011 verlassen.
Having worked at STC for over six years, he will leave the company at the end of 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Nennwertrückzahlung von CHF 3,90 pro Aktie wird per Ende Juli 2009 erfolgen.
The par value repayment of CHF 3.90 per share will be made at the end of July 2009.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Jahrzahlen beziehen sich auf den Stand per Ende des betreffenden Kalenderjahrs.
All dates refer to the calendar end of that year.
CCAligned v1

Per Ende August 2018 beträgt der Netto-Kreditbestand im Land 2,2 Mio. €.
As at the end of August 2018 its net loan portfolio in the country is EUR 2.2 million.
ParaCrawl v7.1

Die Umsätze lagen per Ende Februar um 23% unter Vorjahr.
Sales at the end of February were 23% lower than in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Per Ende März und Ende September erfolgen keine externen Bewertungen der Liegenschaften.
There are no external valuations of the properties at the end of March and the end of September.
ParaCrawl v7.1

Die USA wollen 10.000 Flüchtlinge per Ende 2016 aufnehmen (vielleicht).
The US wants 10,000 refugees by the end of 2016 (maybe).
ParaCrawl v7.1

Per Ende März waren konzernweit 7.446 Mitarbeiter (Vj. 7.476) beschäftigt.
As at the end of March Group payroll totaled 7,446 employees (prior year: 7,476).
ParaCrawl v7.1

Diese wurden per Ende 2018 als Folge eines WTO-Beschlusses eingestellt.
These were stopped at the end of 2018 as a result of a WTO decision.
ParaCrawl v7.1

Von den 58 Eigentumswohnungen waren per Ende September 2014 47 verkauft.
At the end of September 2014, 47 of the 58 freehold apartments were sold.
ParaCrawl v7.1

Per Ende September 2014 waren 40 von den 113 Eigentumswohnungen verkauft.
At the end of September 2014, 40 of the 113 freehold apartments had been sold.
ParaCrawl v7.1

Per Ende 2004 waren rund 4.580 Mitarbeiter im Faltschachtelbereich von Mayr-Melnhof beschäftigt.
At the end of 2004, Mayr-Melnhof employed around 4,580 people in its folding carton operations.
ParaCrawl v7.1

Die Gebührenabrechnung erfolgt als Einzelnachweis per Mail am Ende der Telefonabrechnungsperiode.
The fees billed as a single proof by mail at the end of the telephone billing period.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft ist per Ende Kalenderjahr kündbar.
The membership can be terminated at the end of each calendar year.
ParaCrawl v7.1

Per Ende 2009 wird eine Leerstandsquote von rund 8% erwartet.
By year-end 2009, the vacancy rate is expected to be approx. 8%.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat erhält regelmäßig eine Einschätzung mit den erwarteten Resultaten per Ende Geschäftsjahr.
In addition, the Board of Directors receives regularly the forecast containing the expected figures at year-end.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt per Kreditkarte am Ende des Buchungsverfahrens in gesicherter Form.
Payment is made by credit card at the end of the procedure; this payment is secure.
ParaCrawl v7.1

Ein Großteil der Ziele wurde bereits per Ende 2014 erreicht.
The majority of its targets had already been achieved by the end of 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Bank beschäftigte per Ende 2015 Mitarbeiter mit 149 Nationalitäten.
Deutsche Bank employed staff of 149 different nationalities at the end of 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Barmittel beziffert das Unternehmen per Ende Juni 2018 auf 153 Millionen Franken.
As at the end of June 2018, the company's total cash position amounted to 153 million francs.
ParaCrawl v7.1